主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 36:34
>>
本节经文
新标点和合本
过路的人虽看为荒废之地,现今这荒废之地仍得耕种。
和合本2010(上帝版-简体)
这荒芜的土地,曾被过路的人看为荒芜,现今却得以耕种。
和合本2010(神版-简体)
这荒芜的土地,曾被过路的人看为荒芜,现今却得以耕种。
当代译本
荒凉之地必有人耕种,路人再也看不见荒地。
圣经新译本
从前所有路过的人都看为荒凉之地,现在却必再可以耕种。
新標點和合本
過路的人雖看為荒廢之地,現今這荒廢之地仍得耕種。
和合本2010(上帝版-繁體)
這荒蕪的土地,曾被過路的人看為荒蕪,現今卻得以耕種。
和合本2010(神版-繁體)
這荒蕪的土地,曾被過路的人看為荒蕪,現今卻得以耕種。
當代譯本
荒涼之地必有人耕種,路人再也看不見荒地。
聖經新譯本
從前所有路過的人都看為荒涼之地,現在卻必再可以耕種。
呂振中譯本
在所有過路之人眼中看來、這地雖然荒涼,但這荒涼之地必仍得耕種。
文理和合譯本
荒寂之地、過者目睹、必復耕耘、
文理委辦譯本
斯土荒蕪、過者所目睹、今必復耕耘、
施約瑟淺文理新舊約聖經
荒蕪之地、即自昔為荒蕪、凡經過之人所目睹、今必復耕耘、
New International Version
The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of all who pass through it.
New International Reader's Version
The dry and empty land will be farmed again. Everyone who passes through it will see that it is no longer empty.
English Standard Version
And the land that was desolate shall be tilled, instead of being the desolation that it was in the sight of all who passed by.
New Living Translation
The fields that used to lie empty and desolate in plain view of everyone will again be farmed.
Christian Standard Bible
The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of everyone who passes by.
New American Standard Bible
The desolated land will be cultivated instead of being a desolation in the sight of everyone who passes by.
New King James Version
The desolate land shall be tilled instead of lying desolate in the sight of all who pass by.
American Standard Version
And the land that was desolate shall be tilled, whereas it was a desolation in the sight of all that passed by.
Holman Christian Standard Bible
The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of everyone who passes by.
King James Version
And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by.
New English Translation
The desolate land will be plowed, instead of being desolate in the sight of everyone who passes by.
World English Bible
The land that was desolate will be tilled instead of being a desolation in the sight of all who passed by.
交叉引用
以西結書 6:14
我必伸手攻擊他們,使他們的地從曠野到第伯拉他一切住處極其荒涼,他們就知道我是耶和華。」 (cunpt)
耶利米書 25:9-11
我必召北方的眾族和我僕人巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊這地和這地的居民,並四圍一切的國民。我要將他們盡行滅絕,以致他們令人驚駭、嗤笑,並且永久荒涼。這是耶和華說的。我又要使歡喜和快樂的聲音,新郎和新婦的聲音,推磨的聲音和燈的亮光,從他們中間止息。這全地必然荒涼,令人驚駭。這些國民要服事巴比倫王七十年。 (cunpt)
申命記 29:23-28
又看見遍地有硫磺,有鹽鹵,有火跡,沒有耕種,沒有出產,連草都不生長-好像耶和華在忿怒中所傾覆的所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁一樣-所看見的人,連萬國人,都必問說:『耶和華為何向此地這樣行呢?這樣大發烈怒是甚麼意思呢?』人必回答說:『是因這地的人離棄了耶和華-他們列祖的神,領他們出埃及地的時候與他們所立的約,去事奉敬拜素不認識的別神,是耶和華所未曾給他們安排的。所以耶和華的怒氣向這地發作,將這書上所寫的一切咒詛都降在這地上。耶和華在怒氣、忿怒、大惱恨中將他們從本地拔出來,扔在別的地上,像今日一樣。』 (cunpt)
歷代志下 36:21
這就應驗耶和華藉耶利米口所說的話:地享受安息;因為地土荒涼便守安息,直滿了七十年。 (cunpt)