<< Ezekiel 36:29 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    I will save you from all your uncleanness. I will summon the grain and make it plentiful, and I will not bring famine on you.
  • 新标点和合本
    我必救你们脱离一切的污秽,也必命五谷丰登,不使你们遭遇饥荒。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我要救你们脱离一切的污秽,也要令五谷丰登,使你们不再遭遇饥荒。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我要救你们脱离一切的污秽,也要令五谷丰登,使你们不再遭遇饥荒。
  • 当代译本
    我要拯救你们脱离各样的污秽之事。我要使你们五谷丰登,不让饥荒侵害你们。
  • 圣经新译本
    我必拯救你们脱离你们的一切污秽;我必叫五谷丰收,不使你们遇见饥荒。
  • 新標點和合本
    我必救你們脫離一切的污穢,也必命五穀豐登,不使你們遭遇饑荒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我要救你們脫離一切的污穢,也要令五穀豐登,使你們不再遭遇饑荒。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我要救你們脫離一切的污穢,也要令五穀豐登,使你們不再遭遇饑荒。
  • 當代譯本
    我要拯救你們脫離各樣的污穢之事。我要使你們五穀豐登,不讓饑荒侵害你們。
  • 聖經新譯本
    我必拯救你們脫離你們的一切污穢;我必叫五穀豐收,不使你們遇見饑荒。
  • 呂振中譯本
    我必拯救你們脫離你們一切的污穢;我必呼喚五穀,叫它豐登;不使饑荒來苦害你們。
  • 文理和合譯本
    援爾脫於諸污、使五穀豐登、不加爾饑饉、
  • 文理委辦譯本
    去爾污衊、必使五穀繁多、饑饉不至、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    救爾脫諸污穢、使五穀豐登、不復使爾遭遇饑饉、
  • New International Version
    I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful and will not bring famine upon you.
  • New International Reader's Version
    I will save you from all your‘ uncleanness.’ I will give you plenty of grain. You will have more than enough. So you will never be hungry again.
  • English Standard Version
    And I will deliver you from all your uncleannesses. And I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you.
  • New Living Translation
    I will cleanse you of your filthy behavior. I will give you good crops of grain, and I will send no more famines on the land.
  • New American Standard Bible
    Moreover, I will save you from all your uncleanness; and I will call for the grain and multiply it, and I will not bring a famine on you.
  • New King James Version
    I will deliver you from all your uncleannesses. I will call for the grain and multiply it, and bring no famine upon you.
  • American Standard Version
    And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine upon you.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will save you from all your uncleanness. I will summon the grain and make it plentiful, and will not bring famine on you.
  • King James Version
    I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
  • New English Translation
    I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and multiply it; I will not bring a famine on you.
  • World English Bible
    I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine on you.

交叉引用

  • Hosea 2:21-23
    On that day I will respond— this is the LORD’s declaration. I will respond to the sky, and it will respond to the earth.The earth will respond to the grain, the new wine, and the fresh oil, and they will respond to Jezreel.I will sow her in the land for myself, and I will have compassion on Lo-ruhamah; I will say to Lo-ammi: You are my people, and he will say,“ You are my God.”
  • John 1:7-9
    He came as a witness to testify about the light, so that all might believe through him.He was not the light, but he came to testify about the light.The true light that gives light to everyone was coming into the world.
  • Matthew 1:21
    She will give birth to a son, and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins.”
  • Titus 2:14
    He gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to cleanse for himself a people for his own possession, eager to do good works.
  • Romans 11:26
    And in this way all Israel will be saved, as it is written, The Deliverer will come from Zion; he will turn godlessness away from Jacob.
  • Hosea 14:2
    Take words of repentance with you and return to the LORD. Say to him,“ Forgive all our iniquity and accept what is good, so that we may repay you with praise from our lips.
  • Jeremiah 33:8
    I will purify them from all the iniquity they have committed against me, and I will forgive all the iniquities they have committed against me, rebelling against me.
  • Ezekiel 34:27-29
    The trees of the field will yield their fruit, and the land will yield its produce; my flock will be secure in their land. They will know that I am the LORD when I break the bars of their yoke and rescue them from the power of those who enslave them.They will no longer be prey for the nations, and the wild creatures of the earth will not consume them. They will live securely, and no one will frighten them.I will establish for them a place renowned for its agriculture, and they will no longer be victims of famine in the land. They will no longer endure the insults of the nations.
  • Zechariah 13:1
    “ On that day a fountain will be opened for the house of David and for the residents of Jerusalem, to wash away sin and impurity.
  • Hosea 14:8
    Ephraim, why should I have anything more to do with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing pine tree; your fruit comes from me.
  • Ezekiel 36:25
    I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols.
  • Micah 7:19
    He will again have compassion on us; he will vanquish our iniquities. You will cast all our sins into the depths of the sea.
  • Joel 3:21
    I will pardon their bloodguilt, which I have not pardoned, for the LORD dwells in Zion.
  • Ezekiel 36:8-9
    “‘ You, mountains of Israel, will produce your branches and bear your fruit for my people Israel, since their arrival is near.Look! I am on your side; I will turn toward you, and you will be tilled and sown.
  • Matthew 6:33
    But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be provided for you.
  • Hosea 14:4
    I will heal their apostasy; I will freely love them, for my anger will have turned from him.
  • Romans 6:14
    For sin will not rule over you, because you are not under the law but under grace.
  • Psalms 105:6
    you offspring of Abraham his servant, Jacob’s descendants— his chosen ones.