主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 25:14
>>
本节经文
当代译本
然后把横杠穿过柜旁的金环,便于抬柜。
新标点和合本
要把杠穿在柜旁的环内,以便抬柜。
和合本2010(上帝版-简体)
要把杠穿过柜旁的环,以便抬柜。
和合本2010(神版-简体)
要把杠穿过柜旁的环,以便抬柜。
圣经新译本
你要把柜杠穿在柜旁的环中,以便用杠抬柜。
新標點和合本
要把槓穿在櫃旁的環內,以便擡櫃。
和合本2010(上帝版-繁體)
要把槓穿過櫃旁的環,以便抬櫃。
和合本2010(神版-繁體)
要把槓穿過櫃旁的環,以便抬櫃。
當代譯本
然後把橫杠穿過櫃旁的金環,便於抬櫃。
聖經新譯本
你要把櫃槓穿在櫃旁的環中,以便用槓抬櫃。
呂振中譯本
要把杠穿在櫃旁面的環內,好用杠抬櫃。
文理和合譯本
貫於匱旁之環、用以舁匱、
文理委辦譯本
兩旁之環、可貫杠以舁匱。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以杠貫於匱旁之環、藉以舁匱、
New International Version
Insert the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.
New International Reader's Version
Put the poles through the rings on the sides of the ark to carry it.
English Standard Version
And you shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark by them.
New Living Translation
Insert the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it.
Christian Standard Bible
Insert the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark with them.
New American Standard Bible
You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark with them.
New King James Version
You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, that the ark may be carried by them.
American Standard Version
And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, wherewith to bear the ark.
Holman Christian Standard Bible
Insert the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark with them.
King James Version
And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
New English Translation
and put the poles into the rings at the sides of the ark in order to carry the ark with them.
World English Bible
You shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.
交叉引用
结果为空