<< 以斯帖记 9:30 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    送信给亚哈随鲁王国中一百二十七省所有的犹太人,祝他们平安和安稳,
  • 新标点和合本
    用和平诚实话写信给亚哈随鲁王国中一百二十七省所有的犹大人,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    送信给亚哈随鲁王国中一百二十七省所有的犹太人,祝他们平安和安稳,
  • 当代译本
    用和善、真诚的话写信给亚哈随鲁王国一百二十七省的所有犹太人,
  • 圣经新译本
    他用和平和诚实的话,把文书送给亚哈随鲁国中一百二十七省所有的犹大人,
  • 中文标准译本
    末迪凯把诏书,就是平安和真诚的话语,传送给亚哈随鲁国中一百二十七个省的所有犹太人,
  • 新標點和合本
    用和平誠實話寫信給亞哈隨魯王國中一百二十七省所有的猶大人,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    送信給亞哈隨魯王國中一百二十七省所有的猶太人,祝他們平安和安穩,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    送信給亞哈隨魯王國中一百二十七省所有的猶太人,祝他們平安和安穩,
  • 當代譯本
    用和善、真誠的話寫信給亞哈隨魯王國一百二十七省的所有猶太人,
  • 聖經新譯本
    他用和平和誠實的話,把文書送給亞哈隨魯國中一百二十七省所有的猶大人,
  • 呂振中譯本
    他是用和平真誠的話將文書送給亞哈隨魯王國中一百二十七省所有的猶大人,
  • 中文標準譯本
    末迪凱把詔書,就是平安和真誠的話語,傳送給亞哈隨魯國中一百二十七個省的所有猶太人,
  • 文理和合譯本
    且以和平誠實之言、致書於亞哈隨魯國、百有二十七州之猶大人、
  • 文理委辦譯本
    布告天下、百有二十七州之猶大人、願得平康、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以平和真實之言、書達亞哈隨魯王國一百二十七州之猶大人、
  • New International Version
    And Mordecai sent letters to all the Jews in the 127 provinces of Xerxes’ kingdom— words of goodwill and assurance—
  • New International Reader's Version
    Mordecai sent letters to all the Jews in the 127 territories of the kingdom of Xerxes. The letters had messages of kindness and hope in them.
  • English Standard Version
    Letters were sent to all the Jews, to the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus, in words of peace and truth,
  • New Living Translation
    Letters wishing peace and security were sent to the Jews throughout the 127 provinces of the empire of Xerxes.
  • Christian Standard Bible
    He sent letters with assurances of peace and security to all the Jews who were in the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus,
  • New American Standard Bible
    He sent letters to all the Jews, to the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus, namely, words of peace and truth,
  • New King James Version
    And Mordecai sent letters to all the Jews, to the one hundred and twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
  • American Standard Version
    And he sent letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
  • Holman Christian Standard Bible
    He sent letters with messages of peace and faithfulness to all the Jews who were in the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus,
  • King James Version
    And he sent the letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus,[ with] words of peace and truth,
  • New English Translation
    Letters were sent to all the Jews in the hundred and twenty-seven provinces of the empire of Ahasuerus– words of true peace–
  • World English Bible
    He sent letters to all the Jews, to the hundred twenty- seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,

交叉引用

  • 以斯帖记 1:1
    这事发生在亚哈随鲁的时代,亚哈随鲁从印度直到古实统治一百二十七个省,
  • 以斯帖记 8:9
    三月,就是西弯月二十三日,当时王的一些书记受召而来,按着末底改所吩咐的,用各省的文字、各族的语言,以及犹太人的文字语言写谕旨,传给那从印度直到古实一百二十七省的犹太人,以及总督、省长和领袖。
  • 以赛亚书 39:8
    希西家对以赛亚说:“你所说耶和华的话甚好。”因为他想:“在我有生之年必有太平和安稳。”
  • 撒迦利亚书 8:19
    “万军之耶和华如此说:四月的禁食、五月的禁食、七月的禁食和十月的禁食,必成为犹大家的欢喜和快乐,以及美好的节期;所以你们要喜爱诚实与和平。