主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
傳道書 2:22
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
人一切的勞碌操心,就是他在日光之下所勞碌的,又得着了甚麼呢?
新标点和合本
人在日光之下劳碌累心,在他一切的劳碌上得着什么呢?
和合本2010(上帝版-简体)
人一切的劳碌操心,就是他在日光之下所劳碌的,又得着了什么呢?
和合本2010(神版-简体)
人一切的劳碌操心,就是他在日光之下所劳碌的,又得着了什么呢?
当代译本
世人在日光之下劳心劳力,究竟得到什么呢?
圣经新译本
人的一切劳碌和操心,就是他在日光之下所劳碌的,对自己有什么益处呢?
中文标准译本
人一切的劳苦和他心里的追求,就是他在日光之下的劳碌所为,到底能为自己成就什么呢?
新標點和合本
人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得着甚麼呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
人一切的勞碌操心,就是他在日光之下所勞碌的,又得着了甚麼呢?
當代譯本
世人在日光之下勞心勞力,究竟得到什麼呢?
聖經新譯本
人的一切勞碌和操心,就是他在日光之下所勞碌的,對自己有甚麼益處呢?
呂振中譯本
人從他一切的勞碌和操心,就是他在日光之下所勞碌的,得了甚麼呢?
中文標準譯本
人一切的勞苦和他心裡的追求,就是他在日光之下的勞碌所為,到底能為自己成就什麼呢?
文理和合譯本
人於日下身勞心煩、何所得耶、
文理委辦譯本
人生於世、辛勤憂慼、何益之有、
施約瑟淺文理新舊約聖經
人在日下、碌碌勞心、有何所得、
New International Version
What do people get for all the toil and anxious striving with which they labor under the sun?
New International Reader's Version
What do people get for all their hard work on earth? What do they get for all their worries?
English Standard Version
What has a man from all the toil and striving of heart with which he toils beneath the sun?
New Living Translation
So what do people get in this life for all their hard work and anxiety?
Christian Standard Bible
For what does a person get with all his work and all his efforts that he labors at under the sun?
New American Standard Bible
For what does a person get in all his labor and in his striving with which he labors under the sun?
New King James Version
For what has man for all his labor, and for the striving of his heart with which he has toiled under the sun?
American Standard Version
For what hath a man of all his labor, and of the striving of his heart, wherein he laboreth under the sun?
Holman Christian Standard Bible
For what does a man get with all his work and all his efforts that he labors at under the sun?
King James Version
For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
New English Translation
What does a man acquire from all his labor and from the anxiety that accompanies his toil on earth?
World English Bible
For what does a man have of all his labor and of the striving of his heart, in which he labors under the sun?
交叉引用
傳道書 1:3
人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢?
傳道書 3:9
這樣,做事的人在他所勞碌的事上得到甚麼益處呢?
傳道書 5:17
並且他終身在黑暗中吃喝,多有煩惱、病痛和怒氣。
馬太福音 16:26
人若賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?人還能拿甚麼換生命呢?
傳道書 4:6
一掌滿滿而得享安靜,勝過兩掌滿滿而勞碌捕風。
傳道書 8:15
我就稱讚快樂,原來人在日光之下,最大的福氣莫過於吃喝快樂;他在日光之下,神賜他一生的日子,要從勞碌中享受所得。
傳道書 5:10-11
喜愛銀子的,不因得銀子滿足;喜愛財富的,也不因得利益知足。這也是虛空。貨物增添,吃的人也增添,物主得甚麼益處呢?不過眼看而已!
傳道書 4:8
有人孤單無雙,無子無兄弟,竟勞碌不息,眼目也不以財富為滿足。他說:「我勞碌,自己卻不享福,到底是為了誰呢?」這也是虛空,是極沉重的擔子。
詩篇 127:2
你們清晨早起,夜晚安歇,吃勞碌得來的飯,本是枉然;惟有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。
彼得前書 5:7
你們要將一切的憂慮卸給神,因為他顧念你們。
腓立比書 4:6
應當一無掛慮,只要凡事藉着禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴神。
馬太福音 6:34
所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮;一天的難處一天當就夠了。」
傳道書 6:7-8
人的勞碌都為口腹,心裏卻不知足。智慧人比愚昧人有甚麼益處呢?困苦人在眾人面前知道如何行,有甚麼益處呢?
提摩太前書 6:8
只要有衣有食,我們就該知足。
箴言 16:26
勞力的人為自己勞力,因為他的口腹催逼他。
馬太福音 6:25
「所以,我告訴你們,不要為你們的生命憂慮吃甚麼喝甚麼,或為你們的身體憂慮穿甚麼。生命不勝於飲食嗎?身體不勝於衣裳嗎?
馬太福音 6:11
我們日用的飲食,今日賜給我們。
路加福音 12:29
你們不要求吃甚麼,喝甚麼,也不要掛慮。
路加福音 12:22
耶穌又對門徒說:「所以,我告訴你們,不要為生命憂慮吃甚麼,為身體憂慮穿甚麼。