主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 5:4
>>
本节经文
当代译本
耶和华在山上的烈火中面对面跟你们说话。
新标点和合本
耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话。(
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话。
和合本2010(神版-简体)
耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话。
圣经新译本
耶和华在山上,从火中,面对面的与你们说话。
新標點和合本
耶和華在山上,從火中,面對面與你們說話-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華在山上,從火中,面對面與你們說話。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華在山上,從火中,面對面與你們說話。
當代譯本
耶和華在山上的烈火中面對面跟你們說話。
聖經新譯本
耶和華在山上,從火中,面對面的與你們說話。
呂振中譯本
永恆主在山上、從火中、面對面地同你們說話。
文理和合譯本
耶和華在山上、由火中與爾晤對而言、
文理委辦譯本
山上火中、耶和華與爾晤對而言、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主在山上、由火中面諭爾、
New International Version
The Lord spoke to you face to face out of the fire on the mountain.
New International Reader's Version
The Lord spoke to you face to face. His voice came out of the fire on the mountain.
English Standard Version
The Lord spoke with you face to face at the mountain, out of the midst of the fire,
New Living Translation
At the mountain the Lord spoke to you face to face from the heart of the fire.
Christian Standard Bible
The LORD spoke to you face to face from the fire on the mountain.
New American Standard Bible
The Lord spoke with you face to face at the mountain from the midst of the fire,
New King James Version
The Lord talked with you face to face on the mountain from the midst of the fire.
American Standard Version
Jehovah spake with you face to face in the mount out of the midst of the fire
Holman Christian Standard Bible
The Lord spoke to you face to face from the fire on the mountain.
King James Version
The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
New English Translation
The LORD spoke face to face with you at the mountain, from the middle of the fire.
World English Bible
Yahweh spoke with you face to face on the mountain out of the middle of the fire,
交叉引用
申命记 4:33
有哪个民族像你们一样,听见了上帝在火中说话,还活了下来?
出埃及记 19:9
耶和华对摩西说:“我会在密云中临到你那里,使百姓也可以亲耳听见我与你说话的声音,这样他们就会永远信赖你。”摩西把以色列人的话回报耶和华。
申命记 4:36
祂让你们听见祂从天上来的声音,好教导你们,又在地上让你们看见祂的烈火,并听见祂在烈火中说的话。
出埃及记 19:18-19
因为耶和华在火中降临到西奈山,整座山都冒着浓烟,滚滚上腾,好像一个大火窑,整座山都震动起来。号角声越来越嘹亮。摩西说话,上帝就回应他,声音好像雷鸣。
申命记 34:10
此后,以色列再也没有出现像摩西那样的先知,他曾面见耶和华,
出埃及记 33:11
在会幕内,耶和华跟摩西面对面说话,好像两个朋友谈话一样。然后,摩西返回营中,但他的年轻助手、嫩的儿子约书亚仍然留在会幕。
申命记 5:24-26
说,‘看啊,我们的上帝耶和华向我们彰显了祂的荣耀和威严,我们听见了祂从火中发出的声音。今天我们已经看见,人听见上帝说话后还能活着。但我们何必冒死,被这烈火吞噬呢?我们若再次听到我们的上帝耶和华的声音,必然丧命。世上有谁像我们一样听见永活上帝从火中说话后还能活着呢?
出埃及记 20:18-22
那时雷电交加,号角嘹亮,山上冒烟,百姓看见此情景,都吓得浑身颤抖,不敢挨近。他们对摩西说:“求你跟我们说话,我们必听从。不要让上帝直接跟我们说话,恐怕我们会丧命!”摩西对百姓说:“不用害怕,上帝降临是要试验你们,好让你们时时敬畏祂,不致犯罪。”百姓都站得远远的,摩西独自走进上帝所在的密云中。耶和华吩咐摩西对以色列百姓说:“既然你们已经亲眼看见我从天上向你们说话,
民数记 12:8
我跟他面对面说话,清清楚楚,不用谜语,他看得见我的形象。你们怎敢批评我的仆人摩西?”
民数记 14:14
一定会告诉迦南的居民。那里的居民早已听说你耶和华与以色列人同在,你面对面向他们显现,你的云彩停留在他们上面,你白天用云柱、黑夜用火柱引导他们。