主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 32:3
>>
本节经文
文理委辦譯本
我揚耶和華名、爾尊上帝為大。
新标点和合本
我要宣告耶和华的名;你们要将大德归与我们的神。
和合本2010(上帝版-简体)
因为我要宣扬耶和华的名,你们要把伟大归给我们的上帝。
和合本2010(神版-简体)
因为我要宣扬耶和华的名,你们要把伟大归给我们的神。
当代译本
我要宣扬耶和华的名,你们要颂赞我们上帝的伟大。
圣经新译本
因为我要宣告耶和华的名;你们要尊崇我们的神的伟大。
新標點和合本
我要宣告耶和華的名;你們要將大德歸與我們的神。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為我要宣揚耶和華的名,你們要把偉大歸給我們的上帝。
和合本2010(神版-繁體)
因為我要宣揚耶和華的名,你們要把偉大歸給我們的神。
當代譯本
我要宣揚耶和華的名,你們要頌讚我們上帝的偉大。
聖經新譯本
因為我要宣告耶和華的名;你們要尊崇我們的神的偉大。
呂振中譯本
我要宣告永恆主耶和華的名:你們要將至大歸於我們的上帝。
文理和合譯本
我將揚耶和華之名、爾其稱我上帝為大、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我贊揚耶和華之名、爾以大威歸我天主、或作爾當尊我天主為大
New International Version
I will proclaim the name of the Lord. Oh, praise the greatness of our God!
New International Reader's Version
I will make known the name of the Lord. Praise God! How great he is!
English Standard Version
For I will proclaim the name of the Lord; ascribe greatness to our God!
New Living Translation
I will proclaim the name of the Lord; how glorious is our God!
Christian Standard Bible
For I will proclaim the LORD’s name. Declare the greatness of our God!
New American Standard Bible
For I proclaim the name of the Lord; Ascribe greatness to our God!
New King James Version
For I proclaim the name of the Lord: Ascribe greatness to our God.
American Standard Version
For I will proclaim the name of Jehovah: Ascribe ye greatness unto our God.
Holman Christian Standard Bible
For I will proclaim Yahweh’s name. Declare the greatness of our God!
King James Version
Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness unto our God.
New English Translation
For I will proclaim the name of the LORD; you must acknowledge the greatness of our God.
World English Bible
For I will proclaim Yahweh’s name. Ascribe greatness to our God!
交叉引用
耶利米書 10:6
惟爾耶和華、至大至能、莫之與京。
詩篇 150:2
稱其經綸、譽其威嚴兮、
歷代志上 29:11
耶和華有巨力、大能、顯榮、赫奕、尊貴無倫、凡在天在地咸歸向爾、耶和華為王、尊為萬物主、
約翰福音 17:26
我曾以爾名、示而又示之、使爾愛我之愛及乎彼、我亦在彼焉、
以弗所書 1:19
且知上帝有莫大之能、力行於信者中、
申命記 3:24
主耶和華與、爾以大力、顯其有為、示於爾僕、在天地間、豈再有上帝、能顯如此之大有為耶。
出埃及記 6:3
昔我顯現於亞伯拉罕、以撒雅各、稱吾名為全能之上帝、未嘗稱吾名為耶和華。
耶利米書 23:6
斯時猶大家獲救、以色列族安居、王之名曰、耶和華大施仁義、以拯我躬。
申命記 5:24
我之上帝耶和華、顯厥大榮、俾我目睹、我聞其聲、由火中出、今日始知上帝與人言、人尚保其生命。
出埃及記 33:19
曰、我所矜恤者矜恤之、我所憐憫者憐憫之、故必顯著我德、宣播我名、俾爾聞知。
馬太福音 1:23
將有處女懷孕生子、人稱其名以馬內利、譯即上帝偕我焉、
約翰福音 17:6
爾所賜我出乎世者、我以爾名示之、既為爾之人、爾以賜我、其亦守爾道、
詩篇 29:1-2
天使以尊榮能力、歸於耶和華兮、彰著其名、於至聖之明宮、而崇拜之兮、
出埃及記 3:13-16
摩西曰、我至以色列族、告曰、遣我者爾祖之上帝也。彼若詰我、上帝何名、將奚以對。上帝曰、我自有而恆有、爾當告以色列族曰、自有者遣我。又曰、必告以色列族遣爾者、乃其祖之上帝、亞伯拉罕之上帝、以撒之上帝、雅各之上帝、耶和華是此我恆久之名、歷世為誌。爾往屬以色列長老、而告之曰、爾祖之上帝亞伯拉罕、以撒、雅各之上帝耶和華、顯現於我、曰、我眷顧爾、爾於埃及所受、我無不鑒之。
詩篇 89:16-18
彼為爾尊榮、歡愉竟晷、彼因爾仁義、喜樂靡涯兮。我有大力、皆爾輔翼、我角崢嶸、俱爾恩賜兮、以色列族之聖主、耶和華為我之王、扞衛我兮、
歷代志上 17:19
耶和華與、為爾僕之故、大有作為。任意以行、使僕預知。
詩篇 105:1-5
當頌美耶和華、呼籲其名、以厥經綸、普告兆民兮、宜謳歌之、揄揚之、稱其異跡、譽其聖名、凡求耶和華者、咸有歡心兮、惟耶和華是求、懼其能力是恃、恆祈不輟兮、亞伯拉罕為其臣僕、雅各彼所遴選、爾曹子孫、當憶其經綸、念其異跡、從其誡命兮。
詩篇 145:1-10
我之上帝兮、我之君王、我必頌美爾、揄揚爾靡已兮、每日頌爾、稱揚爾名不輟兮、耶和華至大、神妙莫測、當頌美靡已兮。人必讚爾經綸、頌爾異跡、歷世弗替兮、爾之光華赫奕、爾之經綸顯著、余傳播之兮、爾施大能、俾人畏懼、無不稱頌兮、憶爾鴻恩、謳爾仁義、極力以頌揚兮。耶和華兮、仁慈矜憫、恆忍施恩兮、耶和華兮、無不善、恆懷慈愛、保育萬物兮、耶和華兮、爾有經綸、榮光爛熳、敬虔之士、頌爾不已兮、
出埃及記 20:24
當以土築壇、獻牛羊為燔祭、臚陳其上、亦為酬恩之祭。凡我使人至籲我名之所、我必臨格、而錫嘏焉。
出埃及記 34:5-7
耶和華乘雲降臨、與摩西同在、自稱其名為耶和華、過摩西前曰、耶和華全能之上帝、仁慈矜憫、恆忍施恩、真實無妄、錫恩於人、至千百世、人蹈罪愆、可蒙赦宥、恆於惡者、不蒙赦宥、禍及其身、自父及子、至三四世。