<< Colossians 3:13 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    bearing with one another, and forgiving each other, whoever has a complaint against anyone; just as the Lord forgave you, so must you do also.
  • 新标点和合本
    倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此容忍,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此容忍,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
  • 当代译本
    倘若彼此之间有怨言,总要互相宽容,彼此饶恕,主怎样饶恕你们,你们也要照样饶恕他人。
  • 圣经新译本
    如果有人对别人有嫌隙,总要彼此宽容,互相饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要照样饶恕人。
  • 中文标准译本
    如果一个人对另一个人怀有不满,总要彼此容忍,互相饶恕。正如主饶恕了你们,你们也当如此。
  • 新標點和合本
    倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此容忍,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此容忍,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
  • 當代譯本
    倘若彼此之間有怨言,總要互相寬容,彼此饒恕,主怎樣饒恕你們,你們也要照樣饒恕他人。
  • 聖經新譯本
    如果有人對別人有嫌隙,總要彼此寬容,互相饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要照樣饒恕人。
  • 呂振中譯本
    倘若有人跟人有嫌隙,總要互相容忍,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
  • 中文標準譯本
    如果一個人對另一個人懷有不滿,總要彼此容忍,互相饒恕。正如主饒恕了你們,你們也當如此。
  • 文理和合譯本
    儻彼此有釁、則宜相容、相赦、如主赦爾然、
  • 文理委辦譯本
    倘有嫌隙、宜相恕相赦、基督赦爾罪、爾當如是焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    倘彼此有釁、當相恕相赦、基督已赦爾、爾亦當如是、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    即有釁隙、亦宜相恕;爾之恕人、當如主之恕爾也。
  • New International Version
    Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.
  • New International Reader's Version
    Put up with one another. Forgive one another if you are holding something against someone. Forgive, just as the Lord forgave you.
  • English Standard Version
    bearing with one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord has forgiven you, so you also must forgive.
  • New Living Translation
    Make allowance for each other’s faults, and forgive anyone who offends you. Remember, the Lord forgave you, so you must forgive others.
  • Christian Standard Bible
    bearing with one another and forgiving one another if anyone has a grievance against another. Just as the Lord has forgiven you, so you are also to forgive.
  • New King James Version
    bearing with one another, and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so you also must do.
  • American Standard Version
    forbearing one another, and forgiving each other, if any man have a complaint against any; even as the Lord forgave you, so also do ye:
  • Holman Christian Standard Bible
    accepting one another and forgiving one another if anyone has a complaint against another. Just as the Lord has forgiven you, so you must also forgive.
  • King James Version
    Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also[ do] ye.
  • New English Translation
    bearing with one another and forgiving one another, if someone happens to have a complaint against anyone else. Just as the Lord has forgiven you, so you also forgive others.
  • World English Bible
    bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.

交叉引用

  • Ephesians 4:32
    Be kind to one another, compassionate, forgiving each other, just as God in Christ also has forgiven you.
  • Mark 11:25
    And whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Father who is in heaven will also forgive you for your offenses.
  • Ephesians 4:2
    with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
  • James 2:13
    For judgment will be merciless to one who has shown no mercy; mercy triumphs over judgment.
  • Matthew 6:14-15
    For if you forgive other people for their offenses, your heavenly Father will also forgive you.But if you do not forgive other people, then your Father will not forgive your offenses.
  • Romans 15:1-2
    Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength, and not just please ourselves.Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification.
  • Luke 17:3-4
    Be on your guard! If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him.And if he sins against you seven times a day, and returns to you seven times, saying,‘ I repent,’ you shall forgive him.”
  • Luke 6:35-37
    But love your enemies and do good, and lend, expecting nothing in return; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High; for He Himself is kind to ungrateful and evil people.Be merciful, just as your Father is merciful.“ Do not judge, and you will not be judged; and do not condemn, and you will not be condemned; pardon, and you will be pardoned.
  • Matthew 6:12
    And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
  • Luke 23:34
    [ But Jesus was saying,“ Father, forgive them; for they do not know what they are doing.”] And they cast lots, dividing His garments among themselves.
  • 2 Corinthians 6 6
    in purity, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in genuine love,
  • Galatians 6:2
    Bear one another’s burdens, and thereby fulfill the law of Christ.
  • Luke 11:4
    And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And do not lead us into temptation.’ ”
  • Romans 15:7
    Therefore, accept one another, just as Christ also accepted us, for the glory of God.
  • Matthew 5:44
    But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you,
  • 2 Corinthians 2 10
    But one whom you forgive anything, I also forgive; for indeed what I have forgiven, if I have forgiven anything, I did so for your sakes in the presence of Christ,
  • Luke 5:20-24
    And seeing their faith, He said,“ Friend, your sins are forgiven you.”The scribes and the Pharisees began thinking of the implications, saying,“ Who is this man who speaks blasphemies? Who can forgive sins, except God alone?”But Jesus, aware of their thoughts, responded and said to them,“ Why are you thinking this way in your hearts?Which is easier, to say:‘ Your sins are forgiven you,’ or to say,‘ Get up and walk’?But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,” He said to the man who was paralyzed,“ I say to you, get up, and pick up your stretcher, and go home.”
  • Colossians 3:12
    So, as those who have been chosen of God, holy and beloved, put on a heart of compassion, kindness, humility, gentleness, and patience;
  • 1 Peter 2 21
    For you have been called for this purpose, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you would follow in His steps,
  • Ephesians 5:2
    and walk in love, just as Christ also loved you and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God as a fragrant aroma.
  • Matthew 18:15-17
    “ Now if your brother sins, go and show him his fault in private; if he listens to you, you have gained your brother.But if he does not listen to you, take one or two more with you, so that on the testimony of two or three witnesses every matter may be confirmed.And if he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, he is to be to you as a Gentile and a tax collector.
  • Luke 7:48-50
    And He said to her,“ Your sins have been forgiven.”And then those who were reclining at the table with Him began saying to themselves,“ Who is this man who even forgives sins?”And He said to the woman,“ Your faith has saved you; go in peace.”
  • Matthew 18:21-35
    Then Peter came up and said to Him,“ Lord, how many times shall my brother sin against me and I still forgive him? Up to seven times?”Jesus* said to him,“ I do not say to you, up to seven times, but up to seventy seven times.“ For this reason the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his slaves.And when he had begun to settle them, one who owed him ten thousand talents was brought to him.But since he did not have the means to repay, his master commanded that he be sold, along with his wife and children and all that he had, and repayment be made.So the slave fell to the ground and prostrated himself before him, saying,‘ Have patience with me and I will repay you everything.’And the master of that slave felt compassion, and he released him and forgave him the debt.But that slave went out and found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii; and he seized him and began to choke him, saying,‘ Pay back what you owe!’So his fellow slave fell to the ground and began to plead with him, saying,‘ Have patience with me and I will repay you.’But he was unwilling, and went and threw him in prison until he would pay back what was owed.So when his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and came and reported to their master all that had happened.Then summoning him, his master* said to him,‘ You wicked slave, I forgave you all that debt because you pleaded with me.Should you not also have had mercy on your fellow slave, in the same way that I had mercy on you?’And his master, moved with anger, handed him over to the torturers until he would repay all that was owed him.My heavenly Father will also do the same to you, if each of you does not forgive his brother from your heart.”
  • 1 Corinthians 6 7-1 Corinthians 6 8
    Actually, then, it is already a defeat for you, that you have lawsuits with one another. Why not rather suffer the wrong? Why not rather be defrauded?On the contrary, you yourselves do wrong and defraud. And this to your brothers and sisters!