<< 帖撒罗尼迦后书 2:10 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    并且使用一切不义的诡计,因为他们不接受那能使他们得救的真理之爱。
  • 新标点和合本
    并且在那沉沦的人身上行各样出于不义的诡诈;因他们不领受爱真理的心,使他们得救。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    并且在那沉沦的人身上行各样不义的诡诈,因为他们不领受爱真理的心,好让他们得救。
  • 和合本2010(神版-简体)
    并且在那沉沦的人身上行各样不义的诡诈,因为他们不领受爱真理的心,好让他们得救。
  • 当代译本
    用尽各样诡计欺骗那些将要灭亡的人,因为他们不喜欢接受那能拯救他们的真理。
  • 圣经新译本
    并且在那些沉沦的人身上,行各样不义的欺诈,因为他们不领受爱真理的心,使他们得救。
  • 新標點和合本
    並且在那沉淪的人身上行各樣出於不義的詭詐;因他們不領受愛真理的心,使他們得救。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    並且在那沉淪的人身上行各樣不義的詭詐,因為他們不領受愛真理的心,好讓他們得救。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    並且在那沉淪的人身上行各樣不義的詭詐,因為他們不領受愛真理的心,好讓他們得救。
  • 當代譯本
    用盡各樣詭計欺騙那些將要滅亡的人,因為他們不喜歡接受那能拯救他們的真理。
  • 聖經新譯本
    並且在那些沉淪的人身上,行各樣不義的欺詐,因為他們不領受愛真理的心,使他們得救。
  • 中文標準譯本
    並且使用一切不義的詭計,因為他們不接受那能使他們得救的真理之愛。
  • 文理和合譯本
    又以非義之諸詭譎、加於淪亡者、因其不納真理之愛、致得救焉、
  • 文理委辦譯本
    詭詐百出、自棄者為所惑、蓋彼不願受真理致得救、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    及種種惑眾之邪惡、在將沈淪者之中、蓋彼眾不悅真理、且不受之而得救、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    以種種邪法、熒惑自求淪喪之徒。所謂自求淪喪之徒者、即不知愛慕真理、以望得救者耳。
  • New International Version
    and all the ways that wickedness deceives those who are perishing. They perish because they refused to love the truth and so be saved.
  • New International Reader's Version
    So people who are dying will be fooled by this evil. These people are dying because they refuse to love the truth. The truth would save them.
  • English Standard Version
    and with all wicked deception for those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved.
  • New Living Translation
    He will use every kind of evil deception to fool those on their way to destruction, because they refuse to love and accept the truth that would save them.
  • Christian Standard Bible
    and with every wicked deception among those who are perishing. They perish because they did not accept the love of the truth and so be saved.
  • New American Standard Bible
    and with all the deception of wickedness for those who perish, because they did not accept the love of the truth so as to be saved.
  • New King James Version
    and with all unrighteous deception among those who perish, because they did not receive the love of the truth, that they might be saved.
  • American Standard Version
    and with all deceit of unrighteousness for them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
  • Holman Christian Standard Bible
    and with every unrighteous deception among those who are perishing. They perish because they did not accept the love of the truth in order to be saved.
  • King James Version
    And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
  • New English Translation
    and with every kind of evil deception directed against those who are perishing, because they found no place in their hearts for the truth so as to be saved.
  • World English Bible
    and with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn’t receive the love of the truth, that they might be saved.

交叉引用

  • 箴言 1:7
    敬畏耶和华是知识的开端,愚妄人藐视智慧和管教。
  • 哥林多前书 1:18
    原来,十字架的福音对那些正在灭亡的人来说,是愚拙的;但是对我们这些正在被拯救的人来说,却是神的大能。
  • 哥林多后书 4:2-3
    相反,把那些可耻的隐秘之事弃绝了;不以诡诈行事,也不歪曲神的话语;反而藉着显明真理,在神面前把自己推荐给每个人的良心。但如果我们的福音真的被遮盖了,也是在那些正灭亡的人中被遮盖的。
  • 哥林多前书 16:22
    如果有人不爱主,他就该受诅咒。愿主快来!
  • 彼得后书 2:12
    但这些人就像没有理性的动物,生来就是靠本能的,是为了捕捉和宰杀的;他们亵渎自己所不明白的,也将在自己的衰朽中被毁灭。
  • 约翰福音 8:45-47
    可是因为我讲真理,你们就不相信我!你们当中谁能指证我有罪呢?既然我讲的是真理,你们为什么不相信我呢?属神的人,就听神的话语;你们之所以不听,是因为你们不属于神。”
  • 罗马书 16:18
    因为这样的人不是服事我们的主基督,而是服事自己的私欲。他们用花言巧语,欺骗单纯人的心。
  • 哥林多后书 11:15
    所以,即使他的仆人把自己装做义的仆人,也不足为怪;他们的结局必然照着他们的行为。
  • 罗马书 2:7-8
    对那些恒心行善,寻求荣耀、尊贵、不朽的,就以永恒的生命回报他们;而对那些营私争竞、不肯信从真理、反信从不义的,就以震怒和愤恨回报他们。
  • 提摩太前书 2:4
    他愿意所有的人都得救,来到真理的知识当中。
  • 罗马书 6:17
    感谢神!虽然你们过去是罪的奴仆,但现在却从心里顺从了所传给你们的教导内容,
  • 约翰福音 3:17
    因为神差派他的儿子来到世上,不是为了定世人的罪,而是为了世人藉着他得救。
  • 箴言 8:17
    爱我的,我就爱他们;切切寻找我的,必找到我。
  • 箴言 2:1-6
    我儿啊,如果你接受我的言语,把我的诫命珍藏在你里面,使你的耳朵留心听智慧,使你的心专注聪慧;如果你向悟性呼求,向聪慧扬声,寻求她如同寻求银子,搜寻她如同搜寻宝藏;那么,你就会领悟什么是敬畏耶和华,并且寻得对神的认识;因为耶和华赐予智慧;知识和聪慧都出自他的口。
  • 箴言 4:5-6
    你要获得智慧,获得悟性;不要忘记、也不要偏离我口中的言语。你不要离弃智慧,她就会保守你;你要爱她,她就守护你。
  • 哥林多后书 2:15
    因为在神面前,无论在得救的人中间,还是在灭亡的人中间,我们都是基督的馨香:
  • 罗马书 10:1
    弟兄们,我心里热切盼望,并替以色列人向神祈求,是为了他们的救恩。
  • 约翰福音 5:34
    其实我所接受的见证不是从人来的。不过我说这些话,是为了要你们得救。
  • 马太福音 13:11
    耶稣回答他们,说:“天国的奥秘已经赐下来让你们知道,而没有赐给那些人;
  • 哥林多后书 11:13
    因为这样的人是假使徒,是诡诈的工人,他们装做基督的使徒。
  • 帖撒罗尼迦前书 2:16
    阻止我们向外邦人传道使外邦人得救。这样,他们常常积满自己的罪孽,而神的震怒在最后临到了他们身上!
  • 哥林多后书 2:17
    实际上,我们不像许多人那样,用神的话语来做生意;相反,我们是出于真诚、出于神,在神面前、在基督里讲话。
  • 约翰福音 3:19-21
    “所定的罪是这样的:光来到了世界,人们却因自己的行为邪恶,不喜爱光,反喜爱黑暗。事实上,所有作恶的人,都憎恨光,不来到光那里,免得自己的行为被揭露出来;但行真理的人,却来到光那里,为了显明自己所做的是在神里面被做成的。”
  • 以弗所书 4:14
    这样,我们就不再是小孩子,在人的狡诈和诡计中陷入那迷惑人的骗局,被各种教义之风摇动,飘来飘去。
  • 希伯来书 3:13
    只要日子还被称为“今天”,你们就要天天互相鼓励,免得你们当中有人被罪迷惑,心里刚硬。
  • 彼得后书 2:18
    他们说虚妄夸大的话,以肉体的欲望和好色的事来引诱人;这些被引诱的人好不容易才逃脱那些生活在迷途中的人;
  • 雅各书 1:16-18
    我亲爱的弟兄们,你们不要被迷惑了!一切美好的赏赐和各样完美的恩赐,都是从上面、从众光之父降下来的;在他没有改变,也没有转动的影子。他照着自己的旨意,藉着真理的话语生了我们,要使我们在他所造的万物中成为一种初熟的果子。