<< 1 Thessalonians 2 4 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Instead, just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak, not to please people, but rather God, who examines our hearts.
  • 新标点和合本
    但神既然验中了我们,把福音托付我们,我们就照样讲,不是要讨人喜欢,乃是要讨那察验我们心的神喜欢。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    但上帝既然认定我们经得起考验,把福音托付我们,我们就照着传讲,不是要讨人喜欢,而是要讨那考验我们的心的上帝喜欢。
  • 和合本2010(神版-简体)
    但神既然认定我们经得起考验,把福音托付我们,我们就照着传讲,不是要讨人喜欢,而是要讨那考验我们的心的神喜欢。
  • 当代译本
    我们得到了上帝的认可,受委派传福音。我们不是要取悦人,而是要取悦鉴察我们内心的上帝。
  • 圣经新译本
    相反地,神既然考验过我们,把福音委托给我们,我们就传讲,不象是讨人欢心的,而是讨那察验我们心思的神的喜悦。
  • 中文标准译本
    相反,我们怎样被神考验而受了福音的委托,我们就照样传讲;不是要讨人的喜悦,而是要讨神的喜悦——神是考验我们内心的。
  • 新標點和合本
    但神既然驗中了我們,把福音託付我們,我們就照樣講,不是要討人喜歡,乃是要討那察驗我們心的神喜歡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    但上帝既然認定我們經得起考驗,把福音託付我們,我們就照着傳講,不是要討人喜歡,而是要討那考驗我們的心的上帝喜歡。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    但神既然認定我們經得起考驗,把福音託付我們,我們就照着傳講,不是要討人喜歡,而是要討那考驗我們的心的神喜歡。
  • 當代譯本
    我們得到了上帝的認可,受委派傳福音。我們不是要取悅人,而是要取悅鑒察我們內心的上帝。
  • 聖經新譯本
    相反地,神既然考驗過我們,把福音委託給我們,我們就傳講,不像是討人歡心的,而是討那察驗我們心思的神的喜悅。
  • 呂振中譯本
    乃是我們怎樣蒙上帝試驗為合格、而以福音託付我們,我們就怎樣講;不是要討人喜歡的,乃是要討那察驗我們心的上帝喜歡。
  • 中文標準譯本
    相反,我們怎樣被神考驗而受了福音的委託,我們就照樣傳講;不是要討人的喜悅,而是要討神的喜悅——神是考驗我們內心的。
  • 文理和合譯本
    惟上帝既鑒我、福音是託、遂如是而言、非若悅人、乃悅鑒我心之上帝也、
  • 文理委辦譯本
    上帝擇我、福音是托、我言之、非悅人、乃悅上帝、蓋上帝察吾心者也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主既允我儕受福音之任、則我儕如是而言、不求悅於人、乃求悅於鑒察我心之天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾儕既承天主不棄、托以福音、故惟知率直講道、不欲取悅於人、但欲取悅於洞察人心之天主而已。
  • New International Version
    On the contrary, we speak as those approved by God to be entrusted with the gospel. We are not trying to please people but God, who tests our hearts.
  • New International Reader's Version
    In fact, it is just the opposite. God has approved us to preach. He has trusted us with the good news. We aren’t trying to please people. We want to please God. He tests our hearts.
  • English Standard Version
    but just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak, not to please man, but to please God who tests our hearts.
  • New Living Translation
    For we speak as messengers approved by God to be entrusted with the Good News. Our purpose is to please God, not people. He alone examines the motives of our hearts.
  • New American Standard Bible
    but just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak, not intending to please people, but to please God, who examines our hearts.
  • New King James Version
    But as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, even so we speak, not as pleasing men, but God who tests our hearts.
  • American Standard Version
    but even as we have been approved of God to be intrusted with the gospel, so we speak; not as pleasing men, but God who proveth our hearts.
  • Holman Christian Standard Bible
    Instead, just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak, not to please men, but rather God, who examines our hearts.
  • King James Version
    But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, even so we speak; not as pleasing men, but God, which trieth our hearts.
  • New English Translation
    but just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we declare it, not to please people but God, who examines our hearts.
  • World English Bible
    But even as we have been approved by God to be entrusted with the Good News, so we speak: not as pleasing men, but God, who tests our hearts.

交叉引用

  • Galatians 1:10
    For am I now trying to persuade people, or God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ.
  • Galatians 2:7
    On the contrary, they saw that I had been entrusted with the gospel for the uncircumcised, just as Peter was for the circumcised,
  • Romans 8:27
    And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because he intercedes for the saints according to the will of God.
  • 1 Timothy 1 11-1 Timothy 1 13
    that conforms to the gospel concerning the glory of the blessed God, which was entrusted to me.I give thanks to Christ Jesus our Lord who has strengthened me, because he considered me faithful, appointing me to the ministry—even though I was formerly a blasphemer, a persecutor, and an arrogant man. But I received mercy because I acted out of ignorance in unbelief,
  • Jeremiah 32:19
    the one great in counsel and powerful in action. Your eyes are on all the ways of the children of men in order to reward each person according to his ways and as the result of his actions.
  • 1 Chronicles 29 17
    I know, my God, that you test the heart and that you are pleased with what is right. I have willingly given all these things with an upright heart, and now I have seen your people who are present here giving joyfully and willingly to you.
  • Psalms 17:3
    You have tested my heart; you have examined me at night. You have tried me and found nothing evil; I have determined that my mouth will not sin.
  • Ephesians 6:6
    Don’t work only while being watched, as people-pleasers, but as slaves of Christ, do God’s will from your heart.
  • Titus 1:3
    In his own time he has revealed his word in the preaching with which I was entrusted by the command of God our Savior:
  • 1 Corinthians 4 1-1 Corinthians 4 2
    A person should think of us in this way: as servants of Christ and managers of the mysteries of God.In this regard, it is required that managers be found faithful.
  • 2 Corinthians 4 2
    Instead, we have renounced secret and shameful things, not acting deceitfully or distorting the word of God, but commending ourselves before God to everyone’s conscience by an open display of the truth.
  • 2 Timothy 1 14
    Guard the good deposit through the Holy Spirit who lives in us.
  • Luke 16:11
    So if you have not been faithful with worldly wealth, who will trust you with what is genuine?
  • 1 Corinthians 9 17
    For if I do this willingly, I have a reward, but if unwillingly, I am entrusted with a commission.
  • Ephesians 3:8
    This grace was given to me— the least of all the saints— to proclaim to the Gentiles the incalculable riches of Christ,
  • 1 Timothy 6 20
    Timothy, guard what has been entrusted to you, avoiding irreverent and empty speech and contradictions from what is falsely called knowledge.
  • Jeremiah 17:10
    I, the LORD, examine the mind, I test the heart to give to each according to his way, according to what his actions deserve.
  • 1 Corinthians 2 4-1 Corinthians 2 5
    My speech and my preaching were not with persuasive words of wisdom but with a demonstration of the Spirit’s power,so that your faith might not be based on human wisdom but on God’s power.
  • Colossians 3:22
    Slaves, obey your human masters in everything. Don’t work only while being watched, as people-pleasers, but work wholeheartedly, fearing the Lord.
  • Numbers 27:16
    “ May the LORD, the God who gives breath to all, appoint a man over the community
  • Proverbs 17:3
    A crucible for silver, and a smelter for gold, and the LORD is the tester of hearts.
  • Psalms 44:21
    wouldn’t God have found this out, since he knows the secrets of the heart?
  • 1 Kings 8 39
    may you hear in heaven, your dwelling place, and may you forgive, act, and give to everyone according to all their ways, since you know each heart, for you alone know every human heart,
  • Hebrews 4:13
    No creature is hidden from him, but all things are naked and exposed to the eyes of him to whom we must give an account.
  • 2 Corinthians 5 11
    Therefore, since we know the fear of the Lord, we try to persuade people. What we are is plain to God, and I hope it is also plain to your consciences.
  • Psalms 139:1-2
    LORD, you have searched me and known me.You know when I sit down and when I stand up; you understand my thoughts from far away.
  • Revelation 2:23
    I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am the one who examines minds and hearts, and I will give to each of you according to your works.
  • 1 Corinthians 7 25
    Now about virgins: I have no command from the Lord, but I do give an opinion as one who by the Lord’s mercy is faithful.
  • 2 Corinthians 5 16
    From now on, then, we do not know anyone from a worldly perspective. Even if we have known Christ from a worldly perspective, yet now we no longer know him in this way.
  • Psalms 7:9
    Let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous. The one who examines the thoughts and emotions is a righteous God.
  • John 21:17
    He asked him the third time,“ Simon, son of John, do you love me?” Peter was grieved that he asked him the third time,“ Do you love me?” He said,“ Lord, you know everything; you know that I love you.”“ Feed my sheep,” Jesus said.
  • John 2:24-25
    Jesus, however, would not entrust himself to them, since he knew them alland because he did not need anyone to testify about man; for he himself knew what was in man.
  • Luke 12:42
    The Lord said,“ Who then is the faithful and sensible manager his master will put in charge of his household servants to give them their allotted food at the proper time?
  • 2 Timothy 2 2
    What you have heard from me in the presence of many witnesses, commit to faithful men who will be able to teach others also.