主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記上 17:53
>>
本节经文
聖經新譯本
以色列人窮追非利士人回來以後,就搶掠他們的營房。
新标点和合本
以色列人追赶非利士人回来,就夺了他们的营盘。
和合本2010(上帝版-简体)
以色列人追赶非利士人回来,抢夺了他们的军营。
和合本2010(神版-简体)
以色列人追赶非利士人回来,抢夺了他们的军营。
当代译本
以色列军队追杀非利士人回来,又掳掠了他们的营地。
圣经新译本
以色列人穷追非利士人回来以后,就抢掠他们的营房。
中文标准译本
以色列人追击非利士人回来,抢掠了他们的营地。
新標點和合本
以色列人追趕非利士人回來,就奪了他們的營盤。
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列人追趕非利士人回來,搶奪了他們的軍營。
和合本2010(神版-繁體)
以色列人追趕非利士人回來,搶奪了他們的軍營。
當代譯本
以色列軍隊追殺非利士人回來,又擄掠了他們的營地。
呂振中譯本
以色列人火急地追趕非利士人回來,就搶掠了他們的軍營。
中文標準譯本
以色列人追擊非利士人回來,搶掠了他們的營地。
文理和合譯本
以色列人追非利士人而返、刦掠其營、
文理委辦譯本
以色列族追非利士人、既畢其事、則旋軍刧幕。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列人追非利士人返、遂刼其營、
New International Version
When the Israelites returned from chasing the Philistines, they plundered their camp.
New International Reader's Version
Israel’s army returned from chasing the Philistines. They had taken everything from the Philistine camp.
English Standard Version
And the people of Israel came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp.
New Living Translation
Then the Israelite army returned and plundered the deserted Philistine camp.
Christian Standard Bible
When the Israelites returned from the pursuit of the Philistines, they plundered their camps.
New American Standard Bible
Then the sons of Israel returned from their close pursuit of the Philistines, and plundered their camps.
New King James Version
Then the children of Israel returned from chasing the Philistines, and they plundered their tents.
American Standard Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.
Holman Christian Standard Bible
When the Israelites returned from the pursuit of the Philistines, they plundered their camps.
King James Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.
New English Translation
When the Israelites returned from their hot pursuit of the Philistines, they looted their camp.
World English Bible
The children of Israel returned from chasing after the Philistines and they plundered their camp.
交叉引用
列王紀下 7:7-16
於是他們在黃昏的時候起來逃跑,他們丟下他們的帳幕,他們的馬匹和他們的驢子;軍營仍在那裡,他們卻只顧逃命去了。這些患痲風病的人來到軍營的外邊,他們進入其中一座帳幕,又吃又喝,並且從那裡取去金子、銀子和衣服,然後離去,把東西收藏起來。他們再回去,進入另一座帳幕,從那裡拿走財物,去收藏起來。他們彼此說:“我們這樣作是不對的。今天是報好消息的日子,我們竟不出聲,如果我們等到早上天亮,我們就算為有罪了。現在,來吧,我們要去通知王家。”他們就去呼喊守城門的,告訴他們說:“我們去過亞蘭人的軍營那裡,看見那裡一個人也沒有,也沒有人聲。只有馬仍拴著,驢仍拴著,帳幕都原封不動。”守城門的就喊叫起來,又往城內給王家報信。王在夜間起來,對他的臣僕說:“我告訴你們亞蘭人對我們所作的是怎麼一回事。他們知道我們鬧饑荒,所以出到軍營外在田野埋伏,心裡說:‘他們必從城裡出來。我們就可以活捉他們,進入城裡去了。’”他的一位臣僕回答,說:“請叫人拉五匹剩下的馬來;看哪,牠們像所有剩下在這裡的以色列人,都要像所有死去的以色列人一樣;讓我們打發人去看看吧。”於是他們取了兩輛戰車和馬匹,王差人去追蹤亞蘭軍,吩咐他們:“去查看吧。”他們就去追蹤亞蘭軍直到約旦河。看哪,沿途堆滿了衣物器具,就是亞蘭人在匆忙逃走時丟棄的。於是使者回去向王報告。眾民就出去,搶掠亞蘭人的軍營。於是三公斤麵粉賣十一克銀子,六公斤大麥也賣十一克銀子,好像耶和華所說的。
耶利米書 30:16
但是,吞吃你的,必被吞吃;你所有的敵人全都要被擄走;搶掠你的,必成為被搶掠之物;掠奪你的,我必使他們成為被掠奪之物。
耶利米書 4:20
毀滅的消息頻傳,因為全國盡都毀壞,我的帳棚忽然毀壞,我的幔子轉瞬破裂。