主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
列王纪上 8:60
>>
本节经文
当代译本
叫地上万民都知道,耶和华是独一无二的上帝。
新标点和合本
使地上的万民都知道惟独耶和华是神,并无别神。
和合本2010(上帝版-简体)
使地上的万民都知道惟独耶和华是上帝,没有别的了。
和合本2010(神版-简体)
使地上的万民都知道惟独耶和华是神,没有别的了。
圣经新译本
使地上万族万民都知道耶和华是神,除他以外没有别的神。
新標點和合本
使地上的萬民都知道惟獨耶和華是神,並無別神。
和合本2010(上帝版-繁體)
使地上的萬民都知道惟獨耶和華是上帝,沒有別的了。
和合本2010(神版-繁體)
使地上的萬民都知道惟獨耶和華是神,沒有別的了。
當代譯本
叫地上萬民都知道,耶和華是獨一無二的上帝。
聖經新譯本
使地上萬族萬民都知道耶和華是神,除他以外沒有別的神。
呂振中譯本
使地上萬族之民都知道惟獨永恆主是上帝,並沒有別的神。
文理和合譯本
使天下億兆、皆知耶和華為上帝、其外無他、
文理委辦譯本
使天下億兆皆知耶和華乃上帝、其外無他。
施約瑟淺文理新舊約聖經
使天下萬民、俱知主乃天主、其外無他、
New International Version
so that all the peoples of the earth may know that the Lord is God and that there is no other.
New International Reader's Version
Then all the nations on earth will know that the Lord is God. They’ll know that there isn’t any other god.
English Standard Version
that all the peoples of the earth may know that the Lord is God; there is no other.
New Living Translation
Then people all over the earth will know that the Lord alone is God and there is no other.
Christian Standard Bible
May all the peoples of the earth know that the LORD is God. There is no other!
New American Standard Bible
so that all the peoples of the earth may know that the Lord is God; there is no one else.
New King James Version
that all the peoples of the earth may know that the Lord is God; there is no other.
American Standard Version
that all the peoples of the earth may know that Jehovah, he is God; there is none else.
Holman Christian Standard Bible
and so that all the peoples of the earth may know that Yahweh is God. There is no other!
King James Version
That all the people of the earth may know that the LORD[ is] God,[ and that there is] none else.
New English Translation
Then all the nations of the earth will recognize that the LORD is the only genuine God.
World English Bible
that all the peoples of the earth may know that Yahweh himself is God. There is no one else.
交叉引用
申命记 4:35
耶和华行这样的事,是要叫你们知道祂是上帝,除祂以外,别无他神。
耶利米书 10:10-12
唯有耶和华是真神,是永活的上帝,是永恒的君王。祂一发怒,大地便震动,万国都无法承受。你们要这样对他们说:“那些神明没有创造天地,它们将从天下消亡。”耶和华施展大能,用智慧创造大地和世界,巧妙地铺展穹苍。
列王纪下 19:19
我们的上帝耶和华啊,现在求你从亚述王手中拯救我们,让天下万国都知道唯有你是耶和华。”
列王纪上 18:39
众人看见这情景,都俯伏在地高呼:“耶和华是上帝!耶和华是上帝!”
约书亚记 4:24
这是要让天下万民都知道耶和华有无比的能力,要让你们永远敬畏你们的上帝耶和华。”
撒母耳记上 17:46
今天,耶和华必把你交在我手中,我必杀死你,砍掉你的头,用非利士军兵的尸体喂天上的飞禽和地上的走兽,使普天下都知道以色列有上帝。
以赛亚书 44:6
“耶和华,以色列的君王和救赎主,万军之耶和华说,‘我是首先的,我是末后的,除我以外再没有真神。
以赛亚书 44:24
在母腹中造你、救赎你的耶和华说:“我是创造万物的耶和华,我独自铺展穹苍,开辟大地。
以赛亚书 45:5-6
我是独一无二的耶和华,除我以外再没有上帝。虽然你不认识我,但我还是赐你力量。这样,从日出之地到日落之处,普天下都知道除我以外,别无他神,我耶和华独一无二。
以赛亚书 45:22
普世的人啊,归向我吧,你们必蒙拯救,因为我是独一无二的上帝。
列王纪上 8:43
求你从天上的居所垂听,应允他们的祈求,好叫天下万民都像你的以色列子民一样认识你的名,敬畏你,并知道我建造的这殿属于你的名下。
申命记 4:39
所以,今天你们要知道并谨记,耶和华是天上地下的上帝,此外别无他神。
以赛亚书 44:8
不要恐惧,不要害怕,我不是早已告诉过你们吗?你们是我的证人。除我以外还有真神吗?没有,没有别的磐石,一个也没有。’”
约珥书 2:27
这样,你们就知道我在以色列,知道我是你们的上帝耶和华,除我以外别无他神。我的子民永远不会再蒙羞。