<< 历代志上 4:22 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    还有约敬、哥西巴人、约阿施,和那在摩押娶妻,回到利恒的萨拉。这都是古时的记载。
  • 新标点和合本
    还有约敬、哥西巴人、约阿施、萨拉,就是在摩押地掌权的,又有雅叔比利恒。这都是古时所记载的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    还有约敬、哥西巴人、约阿施,和那在摩押娶妻,回到利恒的萨拉。这都是古时的记载。
  • 当代译本
    约敬、哥西巴人、约阿施以及统治摩押和雅叔比利恒的萨拉。这都是古代的记录。
  • 圣经新译本
    还有约敬、哥西巴人、约阿施和萨拉,他们曾统治摩押地,又有雅叔比利恒。这都是古代的记载。
  • 新標點和合本
    還有約敬、哥西巴人、約阿施、薩拉,就是在摩押地掌權的,又有雅叔比利恆。這都是古時所記載的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    還有約敬、哥西巴人、約阿施,和那在摩押娶妻,回到利恆的薩拉。這都是古時的記載。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    還有約敬、哥西巴人、約阿施,和那在摩押娶妻,回到利恆的薩拉。這都是古時的記載。
  • 當代譯本
    約敬、哥西巴人、約阿施以及統治摩押和雅叔比利恆的薩拉。這都是古代的記錄。
  • 聖經新譯本
    還有約敬、哥西巴人、約阿施和薩拉,他們曾統治摩押地,又有雅叔比利恆。這都是古代的記載。
  • 呂振中譯本
    還有約敬、哥西巴人、約阿施、薩拉,在摩押掌權過,又回到伯利恆來的:都是古昔所記載的。
  • 文理和合譯本
    又生約敬、哥西巴人、與約阿施、及治摩押地之薩拉、並雅叔比利恆、此乃古昔之錄、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又有約敬、哥西巴人約阿施、薩拉、昔治摩押地者、又有雅叔比利恆、此乃古昔之事、
  • New International Version
    Jokim, the men of Kozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem.( These records are from ancient times.)
  • New International Reader's Version
    Other sons of Shelah were Jokim, Joash, Saraph and the men of Kozeba. Moab and Jashubi Lehem were ruled by sons of Shelah. The records of all these matters are very old.
  • English Standard Version
    and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who ruled in Moab and returned to Lehem( now the records are ancient).
  • New Living Translation
    Jokim; the men of Cozeba; and Joash and Saraph, who ruled over Moab and Jashubi lehem. These names all come from ancient records.
  • Christian Standard Bible
    Jokim, the men of Cozeba; and Joash and Saraph, who married Moabites and returned to Lehem. These names are from ancient records.
  • New American Standard Bible
    and Jokim, the men of Cozeba, Joash, Saraph, who ruled in Moab, and Jashubi lehem. And the records are ancient.
  • New King James Version
    also Jokim, the men of Chozeba, and Joash; Saraph, who ruled in Moab, and Jashubi-Lehem. Now the records are ancient.
  • American Standard Version
    and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who had dominion in Moab, and Jashubilehem. And the records are ancient.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jokim, the men of Cozeba; and Joash and Saraph, who married Moabites and returned to Lehem. These names are from ancient records.
  • King James Version
    And Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who had the dominion in Moab, and Jashubilehem. And[ these are] ancient things.
  • New English Translation
    Jokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, both of whom ruled in Moab and Jashubi Lehem.( This information is from ancient records.)
  • World English Bible
    and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who had dominion in Moab, and Jashubilehem. These records are ancient.

交叉引用

结果为空