Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • 创创世记
  • 出出埃及记
  • 利利未记
  • 民民数记
  • 申申命记
  • 书约书亚记
  • 士士师记
  • 得路得记
  • 撒上撒母耳记上
  • 撒下撒母耳记下
  • 王上列王纪上
  • 王下列王纪下
  • 代上历代志上
  • 代下历代志下
  • 拉以斯拉记
  • 尼尼希米记
  • 斯以斯帖记
  • 伯约伯记
  • 诗诗篇
  • 箴箴言
  • 传传道书
  • 歌雅歌
  • 赛以赛亚书
  • 耶耶利米书
  • 哀耶利米哀歌
  • 结以西结书
  • 但但以理书
  • 何何西阿书
  • 珥约珥书
  • 摩阿摩司书
  • 俄俄巴底亚书
  • 拿约拿书
  • 弥弥迦书
  • 鸿那鸿书
  • 哈哈巴谷书
  • 番西番雅书
  • 该哈该书
  • 亚撒迦利亚书
  • 玛玛拉基书

新约

  • 太马太福音
  • 可马可福音
  • 路路加福音
  • 约约翰福音
  • 徒使徒行传
  • 罗罗马书
  • 林前哥林多前书
  • 林后哥林多后书
  • 加加拉太书
  • 弗以弗所书
  • 腓腓立比书
  • 西歌罗西书
  • 帖前帖撒罗尼迦前书
  • 帖后帖撒罗尼迦后书
  • 提前提摩太前书
  • 提后提摩太后书
  • 多提多书
  • 门腓利门书
  • 来希伯来书
  • 雅雅各书
  • 彼前彼得前书
  • 彼后彼得后书
  • 约一约翰一书
  • 约二约翰二书
  • 约三约翰三书
  • 犹犹大书
  • 启启示录
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    犹大百姓的厄运
    1耶和华对我说:“虽有摩西和撒母耳站在我面前,我的心也不顾惜这百姓。你把他们从我眼前赶出,叫他们出去吧!
    2他们若问你说:‘我们往哪里去呢?’你就告诉他们,耶和华如此说:
    ‘定为死亡的,必致死亡;
    定为刀杀的,必被刀杀;
    定为饥荒的,必遭饥荒;
    定为掳掠的,必被掳掠。’”
    3“我命定四样灾害临到他们,就是刀剑杀戮、群狗拖拉、空中的飞鸟和地上的走兽吞吃毁灭。这是耶和华说的。
    4我必使地上万国因他们而惊骇,都因希西家的儿子犹大王玛拿西在耶路撒冷所做的事。”
    5耶路撒冷啊,有谁同情你呢?
    有谁为你悲伤呢?
    有谁转身问你安呢?
    6你弃绝了我,
    转身退后;
    因此我伸手攻击你,毁灭你,
    我已怜悯到厌烦了。
    这是耶和华说的。
    7我在境内各关口
    用簸箕筛我的百姓,
    使他们丧掉儿女,
    又毁灭他们,
    他们仍不转离所行的道。
    8他们的寡妇在我面前比海沙更多;
    我使灭命者在正午来到,
    攻击年轻人的母亲,
    使痛苦惊吓忽然临到她身上。
    9生过七个孩子的妇人衰弱;
    尚在白昼,太阳忽然落下,
    她就抱愧蒙羞。
    我必当着敌人的面,
    将他们当中的幸存者交给刀剑。
    这是耶和华说的。

    耶利米向耶和华诉苦
    10我的母亲哪,我有祸了!因你生我作全地争相指控的人。我素来没有借贷给人,人也没有借贷给我,人人却都咒骂我。
    11耶和华说:“我必定释放15.11“释放”:原文另译“坚固”。你,使你得福气。灾祸苦难来临时,我必使仇敌央求你。
    12人岂能将铜与铁,就是北方的铁折断呢?
    13“我必因你在四境之内所犯的一切罪,将你的货物财宝当掠物,白白地交出来15.13“白白地交出来”:原文直译“不以任何代价交出来”;七十士译本是“作为该付的代价”。。
    14我要使你的仇敌过去,到你所不认识的地方15.14“我要…地方”:有古卷和七十士译本是“我要使你在你所不认识之地服侍你四围的仇敌”。,因为你们要被我怒中所起的火焚烧。”
    15耶和华啊,你是知道的;
    求你记念我,眷顾我,
    向迫害我的人为我报仇;
    不要把我取去,因你不轻易发怒,
    要知道我为你的缘故受了凌辱。
    16耶和华—万军之上帝啊,
    我得着你的话就把它们吃了,
    你的话是我心中的欢喜快乐;
    因我是称为你名下的人。
    17我并未坐在享乐人的会中欢乐;
    因你的手,我就独自静坐,
    你使我满心愤慨。
    18我的痛苦为何长久不止呢?
    我的伤痕为何无法可医,不能痊愈呢?
    难道你以诡诈待我,像流干的河道吗?

    19所以耶和华如此说:“你若回转,
    我就使你归回,
    站在我面前。
    你若能将宝物和无用之物分别出来,
    你就可以当作我的口。
    他们必归向你,
    你却不可归向他们。
    20我必使你向这百姓成为坚固的铜墙。
    他们必攻击你,却不能胜过你;
    因我与你同在,要拯救你,搭救你。
    这是耶和华说的。
    21我必搭救你脱离恶人的手,
    救赎你脱离残暴之人的手。”

    Copyright © 1995 Hong Kong Bible Society. Used by permission


     

    logo-HKBS.png

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献