Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • 創創世記
  • 出出埃及記
  • 利利未記
  • 民民數記
  • 申申命記
  • 書約書亞記
  • 士士師記
  • 得路得記
  • 撒上撒母耳記上
  • 撒下撒母耳記下
  • 王上列王紀上
  • 王下列王紀下
  • 代上歷代志上
  • 代下歷代志下
  • 拉以斯拉記
  • 尼尼希米記
  • 斯以斯帖記
  • 伯約伯記
  • 詩詩篇
  • 箴箴言
  • 傳傳道書
  • 歌雅歌
  • 賽以賽亞書
  • 耶耶利米書
  • 哀耶利米哀歌
  • 結以西結書
  • 但但以理書
  • 何何西阿書
  • 珥約珥書
  • 摩阿摩司書
  • 俄俄巴底亞書
  • 拿約拿書
  • 彌彌迦書
  • 鴻那鴻書
  • 哈哈巴谷書
  • 番西番雅書
  • 該哈該書
  • 亞撒迦利亞書
  • 瑪瑪拉基書

新约

  • 太馬太福音
  • 可馬可福音
  • 路路加福音
  • 約約翰福音
  • 徒使徒行傳
  • 羅羅馬書
  • 林前哥林多前書
  • 林後哥林多後書
  • 加加拉太書
  • 弗以弗所書
  • 腓腓立比書
  • 西歌羅西書
  • 帖前帖撒羅尼迦前書
  • 帖後帖撒羅尼迦後書
  • 提前提摩太前書
  • 提後提摩太後書
  • 多提多書
  • 門腓利門書
  • 來希伯來書
  • 雅雅各書
  • 彼前彼得前書
  • 彼後彼得後書
  • 約一約翰壹書
  • 約二約翰貳書
  • 約三約翰叁書
  • 猶猶大書
  • 啟啟示錄
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    命以西結遷徙以兆猶大君被擄
    1主有言諭我曰、
    2人子、爾居悖逆之族中、彼有目可見而不見、有耳可聽而不聽、因屬悖逆之族、○
    3今爾人子、當備遷徙他方需用之物具、當在晝時、在其目前遷徙、在其目前離爾之所、遷徙他處、彼雖悖逆之族、庶或思之、彼雖悖逆之族庶或思之或作彼因此庶或自覺為悖逆之族
    4晝時、在其目前、出爾什物、若將遷徙、暮時、在其目前出門、出門或作啟行下同若遷徙者出門、
    5在其目前掘墻、由之而出、
    6宜於其目前荷物於肩、昏暮而出、蒙面不見地、蓋我立爾為以色列族之預兆、
    7我以西結遵命而行、晝時出物、若將遷徙、夕時以手掘墻、昏暮而出、於其目前荷物於肩、
    8詰朝、主有言諭我曰、
    9人子、以色列族、即斯悖逆之族、必問爾曰、爾何為、
    10爾當告之曰、主天主如是云、此若預言、預示耶路撒冷之君、及其中以色列全族、將來所遇之事、
    11告之曰、我以西結乃爾之預兆、我所為者、爾爾原文作彼將來所遇者亦若是、必遷徙遠方、被擄而去、
    12其中之君、必荷物於肩、昏暮而出、人將掘墻以導之出、彼必蒙面、致目不見地、
    13我為彼張我網、使陷我罟、攜至迦勒底之巴比倫、然不得見其地、亦必死於彼、
    14護其四周者、及其軍旅、我必散之四方、我亦拔刃追襲其後、
    15當我散之列邦、播之諸國時、彼則知我乃主、
    16在其中必遺數人、得免鋒刃、饑饉、疫癘、使彼所至之列國、自述其諸可憎之事、彼則知我乃主、○
    以西結恐懼憂慮以兆猶大人空乏驚惶
    17主有言諭我曰、
    18人子、爾食餅、當戰慄、飲水、當恐懼憂慮、
    19告斯地之民曰、主天主論耶路撒冷、及以色列地之居民如是云、彼食餅必憂慮、飲水必驚惶、因斯地之居民、皆行強暴、故地必荒蕪、一無所留、
    20今有民居之邑將傾圮、地將荒蕪、爾則知我乃主、○
    猶大人譏默示無驗
    21主有言諭我曰、
    22人子、居以色列地者、奚用諺語云、時日遲延、諸默示無應、
    所默示者應驗伊邇
    23爾當告之曰、主天主如是云、我必使此諺語止息、使以色列人、不復出此諺語、告之曰、時日伊邇、諸默示將應、
    24自此以色列族中、必無虛偽之默示、誑人之占卜、
    25蓋言者乃我、我原文作主我所言者必成之、不復遲延、悖逆之族歟、我所言者、我必於爾尚存之日成之、此乃主天主所言、○
    26主有言諭我曰、
    27人子、以色列族嘗言、先知所得之默示、必待多日始應、所述之預言、效驗之時尚遠、
    28故爾告之曰、主天主如是云、凡我之言、速應不遲、我所出之詞必成、此乃主天主所言、

    Samuel I.J.  Schereschewsky, Easy Wenli Bible in Public Domain. First published in 1902.
    Digital files © United Bible Societies, 2019.

    施約瑟淺文理《新舊約聖經》屬共有領域。原著1902年出版。
    電子版 © 聯合聖經公會,2019

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献