Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • 創創世記
  • 出出埃及記
  • 利利未記
  • 民民數記
  • 申申命記
  • 書約書亞記
  • 士士師記
  • 得路得記
  • 撒上撒母耳記上
  • 撒下撒母耳記下
  • 王上列王紀上
  • 王下列王紀下
  • 代上歷代志上
  • 代下歷代志下
  • 拉以斯拉記
  • 尼尼希米記
  • 斯以斯帖記
  • 伯約伯記
  • 詩詩篇
  • 箴箴言
  • 傳傳道書
  • 歌雅歌
  • 賽以賽亞書
  • 耶耶利米書
  • 哀耶利米哀歌
  • 結以西結書
  • 但但以理書
  • 何何西阿書
  • 珥約珥書
  • 摩阿摩司書
  • 俄俄巴底亞書
  • 拿約拿書
  • 彌彌迦書
  • 鴻那鴻書
  • 哈哈巴谷書
  • 番西番雅書
  • 該哈該書
  • 亞撒迦利亞書
  • 瑪瑪拉基書

新约

  • 太馬太福音
  • 可馬可福音
  • 路路加福音
  • 約約翰福音
  • 徒使徒行傳
  • 羅羅馬書
  • 林前哥林多前書
  • 林後哥林多後書
  • 加加拉太書
  • 弗以弗所書
  • 腓腓立比書
  • 西歌羅西書
  • 帖前帖撒羅尼迦前書
  • 帖後帖撒羅尼迦後書
  • 提前提摩太前書
  • 提後提摩太後書
  • 多提多書
  • 門腓利門書
  • 來希伯來書
  • 雅雅各書
  • 彼前彼得前書
  • 彼後彼得後書
  • 約一約翰壹書
  • 約二約翰貳書
  • 約三約翰叁書
  • 猶猶大書
  • 啟啟示錄
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    舁匱入殿
    1所羅門集以色列長老、諸支派之長、室家之顯者、至耶路撒冷、所羅門王所、欲自大衛城、即錫安、舁耶和華約匱、
    2以他念月、即七月節期、以色列眾集於所羅門王所、
    3以色列長老既至、祭司乃舁匱、
    4祭司利未人、舁耶和華匱、與會幕、及幕中聖器、
    5所羅門王與所集之以色列會眾、咸在匱前、獻牛羊為祭、其多不可勝數、
    6祭司舁耶和華約匱、入於其所、在內殿、即至聖所、基路伯翮下、
    7基路伯於匱之上、展其雙翮、覆匱及杠、
    8其杠甚長、在內殿前之聖所、可見其末、惟室外不得見之、迄今猶在、
    9匱內惟二石版、即以色列人出埃及、耶和華與之立約、摩西在何烈山所置者、此外別無他物、
    10祭司出聖所時、有雲盈耶和華室、
    11祭司因雲之故、不能侍立奉事、蓋耶和華之榮光充其室也、○
    所羅門宣述建殿之來由
    12所羅門曰、耶和華曾云、必居於幽深之處、
    13我為爾建室、俾爾永居、
    14王乃回顧、為以色列會眾祝嘏、會眾咸立、
    15王曰、以色列之上帝耶和華、宜頌美焉、昔以口諭我父大衛者、今以手成之、
    16彼曰、自我導我民以色列出埃及、於以色列支派中、我未嘗簡一邑以建室、為我寄名之所、惟簡大衛、治我民以色列、
    17我父大衛、有意為以色列上帝耶和華之名建室、
    18惟耶和華諭之曰、爾欲為我名建室、此意誠善、
    19然爾不可建室、惟爾所生之子、將為我名建室、
    20今耶和華之言驗矣、蓋我循其所許、起而繼父大衛、居以色列國位、又為以色列上帝耶和華之名建室、備所以置匱、
    21昔耶和華導我列祖出埃及、所立之約、藏於其中、○
    大伸祈禱
    22所羅門立於耶和華壇前、以色列會眾咸在、王乃張手向天、
    23曰、以色列之上帝耶和華歟、在天在地、無神可比、爾僕克盡厥心、行於爾前、爾為之踐約施恩、
    24爾許爾僕我父大衛之言應矣、爾口許之、而手成之、有如今日、
    25以色列之上帝耶和華歟、爾許爾僕我父大衛曰、若爾子孫慎其道途、行於我前、克肖乎爾、則爾必不乏人、居以色列國位、今求踐爾所言、
    26以色列之上帝歟、爾與爾僕我父大衛所言者、願爾成之、
    27然上帝豈果居於地乎、天與天上之天、不足容爾、況我所建之室乎、
    28惟求我之上帝耶和華、垂顧爾僕之禱告祈求、俯聽爾僕今在爾前之籲禱、
    29願爾之目、晝夜垂顧此室、即爾所言寄名之所、俯聽爾僕向此所祈、
    30爾僕與爾民以色列、向此祈禱時、求爾在天爾之居所垂聽、而加赦宥、
    31人若獲罪於鄰、令其發誓、則至此室、在爾壇前發誓、
    32求爾在天垂聽、訊鞫爾僕、惡者罪之、依其所行、報於其首、義者義之、如其義以賞之、
    33爾民以色列因獲罪爾、敗於敵前、若轉歸爾、而認爾名、在此室禱告祈求於爾、
    34願爾在天垂聽、赦爾民以色列之罪、導之歸爾所錫其列祖之地、
    35民獲罪爾、致天閉塞不雨、遭爾罰時、若向此祈禱、而認爾名、改悔厥罪、
    36求爾在天垂聽、赦宥爾僕及爾民以色列之罪、誨以當行之善道、降雨於爾地、即爾所錫爾民為業者、
    37若斯土有饑饉疫癘、五穀枯稿霉爛、或有蝻蝗蚱蜢、或有仇敵犯境、圍其城邑、無論何災何疾、
    38爾民以色列或一人、或眾人、自覺己心之殃、若向此室張手、無論何所禱、何所祈、
    39願爾在天爾之居所垂聽、而加赦宥、爾知其心、循各人所行而報之、世人之心、惟爾知之、
    40使其在爾錫我列祖之地、畢生寅畏爾、
    41至於外族、不屬爾民以色列者、為爾之名而至、
    42蓋彼必聞爾之大名、能手奮臂、自遠方來、向斯室祈禱、
    43願爾在天爾之居所垂聽、依外族所祈者而行、使天下億兆、咸知爾名、而寅畏爾、如爾民以色列然、亦知我所建之室、以爾名稱之、
    44如爾民奉爾所遣、無論何途、出與敵戰、向爾所簡之邑、及我為爾名所建之室、祈禱耶和華、
    45願爾在天聽其禱告祈求、而保其義、
    46夫人未有不干罪者、若爾民獲罪於爾、因爾震怒、付之於敵、虜至其地、或遠或近、
    47如在虜至之地、思念改悔、懇求於爾曰、我儕犯罪、悖逆作惡、
    48在敵人虜者之地、一心一意歸爾、向其故土、爾所錫其列祖者、與爾所簡之邑、及我為爾名所建之室、祈禱於爾、
    49願爾在天爾之居所、聽其禱告祈求、而保其義、
    50寬恕獲罪於爾之民、宥其對爾所干之咎、使於虜者之前、得其矜憫、
    51彼為爾民爾業、昔爾導之出埃及、脫於鐵爐、
    52願爾垂顧爾僕、及爾民以色列之祈禱、無論何時呼籲、求爾聽之、
    53主耶和華歟、爾由億兆中、區別斯民、為爾之業、如爾導我列祖出埃及時、藉爾僕摩西所言、○
    為民祝嘏
    54所羅門屈膝、跪於耶和華壇前、張手向天、禱告祈求於耶和華既畢、則起、
    55立而大聲為以色列會眾祝嘏、
    56曰、耶和華宜頌美焉、踐其前言、錫綏安於其民以色列、昔藉其僕摩西所許之福、一言不廢、
    57願我上帝耶和華偕我儕、如偕我列祖然、勿我離、勿我棄、
    58使我心歸之、行其道途、守其諭我列祖之誡命、典章律例、
    59我於耶和華前、祈禱之言、願我上帝耶和華晝夜垂念、而為其僕、及其民以色列伸冤、適每日之所宜、
    60使天下億兆、皆知耶和華為上帝、其外無他、
    61故爾有眾、當誠心對越我上帝耶和華、從其典章、守其誡命、有如今日、○
    獻祭
    62王與以色列眾、獻祭於耶和華前、
    63所羅門獻於耶和華為酬恩祭、牛二萬二千、羊十二萬、如是、王與以色列眾、區別耶和華室為聖、
    64是日、王亦區別耶和華室前院中為聖、以獻燔祭素祭、與酬恩祭之脂、因耶和華前之銅壇小、不能容其祭品也、
    65是時所羅門與以色列眾、自哈馬道、至埃及溪、集為大會、在我上帝耶和華前、同守節期、歷七日、復七日、共十四日、
    66越至八日、王遣散民眾、民為王祝嘏、緣耶和華善待其僕大衛、及其民以色列、中心歡悅、各歸其幕、

    Chinese Union Wenli Bible in Public Domain. First published in 1919.
    Digital files © United Bible Societies, 2019.

    文理和合譯本《新舊約全書》屬共有領域。原著1919年出版。
    電子版 © 聯合聖經公會,2019

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献