巴拿巴與葆樂傳道安提阿
1
安提阿教區有先知及主講數人、即巴拿巴、西門字尼結、古利奈人路求、分封王希祿之幼侶馬念、及掃羅是已。
2方其禮主齋戒之際、聖神謂之曰:『為我甄別巴拿巴及掃羅、以赴我所命之任務。』
3乃復齋戒祈禱、為之行覆手禮、遣之使去。
4
巴拿巴、掃羅既奉聖神之遣、乃赴西流基、13:4 西流基(Seleucia)者、安提阿城之海埠也。距城約十六英里。乘舟至居比路。
5既抵撒拉米、在猶太會堂宣揚主道、若望輔之。
6經全島、抵帕弗、有猶太人巴也素者、能巫術、充先知、常與方伯士求保羅遊。13:6 方伯士求保羅(Sergius Paulus)之名、見於布禮儀(Plinius)所著歷史之第二卷第九十章。亦見於一羅瑪石刻文。
7士求保羅哲士也、召見巴拿巴、掃羅、欲聆天主之道。
8而以呂馬(譯言巫者)仇之、欲阻方伯信道。
9掃羅者葆樂也、充乎聖神、注目視之曰:
10『詭譎奸惡、備爾一身、魔鬼之子、百善之仇、混淆主之正道、伊于胡底!
11主今爾譴、暫且使爾失明、不見天日!』其目立盲、暗中摸索、乞為牽引。
12方伯睹此、大驚、乃信奉主道焉。
13
葆樂一行自帕弗起椗、至旁非利之別加;若望去之、而回耶路撒冷、
14葆樂等則由別加赴彼西底之安提阿。禮日、登會堂而坐、
15誦律法及先知書訓;司會者使人請曰:『兄弟如有勉眾之詞、願聞其說。』
16葆樂起而招以手曰:『義塞人及爾等敬畏天主者、請聽!
17義塞人之天主簡選吾列祖。護佑斯民於羈旅埃及之日、後復運其神臂、引之以出、
18在曠野中予以優容者凡四十載、13:18 見古經申命紀第一章第三十一節。
19既滅迦南七族、乃以其地授諸吾民為業、約四百五十年。13:19 見古經申命紀第七章第一節。
20嗣後為立士師、以至先知撒母耳之日;
21民乞立王以戴、天主選便雅民支系基士子掃羅、王之者四十年。
22掃羅既廢、大維繼立;天主為之證曰:「耶西子大維者深得吾心、必悉行吾旨。」13:22 見聖詠第八十九首第二十節先知意灑雅書第六十四章第二十八節。及古經列王傳一第十三章第十四節。
23今天主已按其恩許、就大維後裔為義塞挺生救主、即耶穌是已!
24於其未臨之前、如望先傳悔悟之洗禮於義塞全族、
25迨其使命將畢、如望恆曰:「爾等以吾為誰?實非基督;惟有後我來者、吾雖為之解履、猶愧未稱、」
26兄弟乎、亞伯漢之裔乎、爾中敬畏天主者乎、當知救世之道、本傳吾輩、
27而耶路撒冷居民及其教長不識基督、每禮日所誦先知書訓、亦未領悟;遽定基督之罪、恰應先知之豫言、
28雖明知其無可死之由、而竟求比辣多處之以死。
29迨豫指耶穌之言、悉見應驗、乃自木取下、葬之墓塋、
30天主則起之於死、
31凡自加利利隨赴耶路撒冷者、見之多日今為其證於人。
32吾儕報爾佳音:天主嚮所許諾於吾祖者、已踐履於吾人。蓋天主已令耶穌復活矣。
33聖詠第二首所云:「汝乃吾子、誕於今日。」此之謂也。
34至其復活之後、不復歸於朽壞、天主亦曾明言曰:「吾將以所許於大維之恩澤加諸爾身。」13:34 見先知意灑雅書第四章第三節、及聖詠第十六首第十節。
35而另一聖詠又曰:「不容聖者身、沾染朽腐痕。」
36夫大維在世、既完成天主之旨、及其既逝、與列祖同塋、則已朽壞;
37惟天主所復活之耶穌、則未見朽壞也。
38兄弟須知赦罪之道、端賴耶穌而傳。
39凡摩西律法之所不能使爾稱義者、苟能信賴耶穌、則無在而不稱義矣。
40爾其慎之、毋使先知所惕、應於爾躬!主曰:
41「傲慢不恭者、始見之、繼駭之、終之歸於淪滅。蓋當爾之日、吾之所行、雖有人為爾諄諄、爾亦必聽之藐藐也。』13:41 見先知雅巴古克書第一章第五節。
WU Ching-hsiung, Wenli New Testament & Psalms in Public Domain. First published in 1949 (Psalms in 1946).
Digital files © United Bible Societies, 2019.
吳經熊文理《新經全集》、《聖詠譯義初稿》屬共有領域。原著1949年出版(《聖詠譯義初稿》1946年出版)。
電子版 © 聯合聖經公會,2019