報應
1
葆樂 西爾文、蒂茂德、致書於德颯洛尼信奉天主聖父及主耶穌基督之聖教同人曰:
2伏願天主聖父及主耶穌基督、降爾聖寵、錫爾平安。
3為我兄弟恆謝天主、實為吾儕之天職也。夫以爾等信德之突飛猛進、及彼此間友愛精神之暢發、則吾儕之感謝天主、不亦宜乎。
4且爾等於重重困辱憂患之中、仍能堅忍不拔、篤信不移、此尤為吾儕之所誇耀於天主眾會者也。
5蓋天主公平之睿斷、於此已見端倪。正惟爾等為天主之國受苦、是天主以爾等為克承其國也。
6故今之加爾以困辱者、天主亦將報之以困辱;
7爾今遭受困辱、天主必賜爾於主耶穌自天顯示之日、與吾儕同受康寧;公義所在、有不得不然者焉。主之臨也、將有無數大能天神衛之、
8於烈燄中行施報應。凡不識天主、不願服膺吾主耶穌基督之福音者、1:8 此節至第十節見先知意灑雅書第六十六章第十四第十五節、及先知葉肋未亞書第十章第二十五節。
9皆將受刑、必至永遠沉淪、自絕於主之聖顏及其威光。
10主臨之日、一切諸聖、皆當映其光輝、凡信之者、皆當彰其大德;是乃吾等之所傳、而爾等之所信也。
WU Ching-hsiung, Wenli New Testament & Psalms in Public Domain. First published in 1949 (Psalms in 1946).
Digital files © United Bible Societies, 2019.
吳經熊文理《新經全集》、《聖詠譯義初稿》屬共有領域。原著1949年出版(《聖詠譯義初稿》1946年出版)。
電子版 © 聯合聖經公會,2019