Aa
舁匱入殿
1 所羅門以色列長老、諸支派之長、室家之顯者、至耶路撒冷所羅門王所、欲自大衛城、即錫安、舁耶和華約匱、
2以他念月、即七月節期、以色列眾集於所羅門王所、
3以色列長老既至、祭司乃舁匱、
4祭司利未人、舁耶和華匱、與會幕、及幕中聖器、
5所羅門王與所集之以色列會眾、咸在匱前、獻牛羊為祭、其多不可勝數、
6祭司舁耶和華約匱、入於其所、在內殿、即至聖所、基路伯翮下、
7基路伯於匱之上、展其雙翮、覆匱及杠、
8其杠甚長、在內殿前之聖所、可見其末、惟室外不得見之、迄今猶在、
9匱內惟二石版、即以色列人出埃及、耶和華與之立約、摩西何烈山所置者、此外別無他物、
10祭司出聖所時、有雲盈耶和華室、
11祭司因雲之故、不能侍立奉事、蓋耶和華之榮光充其室也、○
所羅門宣述建殿之來由
12 所羅門曰、耶和華曾云、必居於幽深之處、
13我為爾建室、俾爾永居、
14王乃回顧、為以色列會眾祝嘏、會眾咸立、
15王曰、以色列之上帝耶和華、宜頌美焉、昔以口諭我父大衛者、今以手成之、
16彼曰、自我導我民以色列埃及、於以色列支派中、我未嘗簡一邑以建室、為我寄名之所、惟簡大衛、治我民以色列
17我父大衛、有意為以色列上帝耶和華之名建室、
18惟耶和華諭之曰、爾欲為我名建室、此意誠善、
19然爾不可建室、惟爾所生之子、將為我名建室、
20今耶和華之言驗矣、蓋我循其所許、起而繼父大衛、居以色列國位、又為以色列上帝耶和華之名建室、備所以置匱、
21昔耶和華導我列祖出埃及、所立之約、藏於其中、○
大伸祈禱
22 所羅門立於耶和華壇前、以色列會眾咸在、王乃張手向天、
23曰、以色列之上帝耶和華歟、在天在地、無神可比、爾僕克盡厥心、行於爾前、爾為之踐約施恩、
24爾許爾僕我父大衛之言應矣、爾口許之、而手成之、有如今日、
25以色列之上帝耶和華歟、爾許爾僕我父大衛曰、若爾子孫慎其道途、行於我前、克肖乎爾、則爾必不乏人、居以色列國位、今求踐爾所言、
26以色列之上帝歟、爾與爾僕我父大衛所言者、願爾成之、
27然上帝豈果居於地乎、天與天上之天、不足容爾、況我所建之室乎、
28惟求我之上帝耶和華、垂顧爾僕之禱告祈求、俯聽爾僕今在爾前之籲禱、
29願爾之目、晝夜垂顧此室、即爾所言寄名之所、俯聽爾僕向此所祈、
30爾僕與爾民以色列、向此祈禱時、求爾在天爾之居所垂聽、而加赦宥、
31人若獲罪於鄰、令其發誓、則至此室、在爾壇前發誓、
32求爾在天垂聽、訊鞫爾僕、惡者罪之、依其所行、報於其首、義者義之、如其義以賞之、
33爾民以色列因獲罪爾、敗於敵前、若轉歸爾、而認爾名、在此室禱告祈求於爾、
34願爾在天垂聽、赦爾民以色列之罪、導之歸爾所錫其列祖之地、
35民獲罪爾、致天閉塞不雨、遭爾罰時、若向此祈禱、而認爾名、改悔厥罪、
36求爾在天垂聽、赦宥爾僕及爾民以色列之罪、誨以當行之善道、降雨於爾地、即爾所錫爾民為業者、
37若斯土有饑饉疫癘、五穀枯稿霉爛、或有蝻蝗蚱蜢、或有仇敵犯境、圍其城邑、無論何災何疾、
38爾民以色列或一人、或眾人、自覺己心之殃、若向此室張手、無論何所禱、何所祈、
39願爾在天爾之居所垂聽、而加赦宥、爾知其心、循各人所行而報之、世人之心、惟爾知之、
40使其在爾錫我列祖之地、畢生寅畏爾、
41至於外族、不屬爾民以色列者、為爾之名而至、
42蓋彼必聞爾之大名、能手奮臂、自遠方來、向斯室祈禱、
43願爾在天爾之居所垂聽、依外族所祈者而行、使天下億兆、咸知爾名、而寅畏爾、如爾民以色列然、亦知我所建之室、以爾名稱之、
44如爾民奉爾所遣、無論何途、出與敵戰、向爾所簡之邑、及我為爾名所建之室、祈禱耶和華、
45願爾在天聽其禱告祈求、而保其義、
46夫人未有不干罪者、若爾民獲罪於爾、因爾震怒、付之於敵、虜至其地、或遠或近、
47如在虜至之地、思念改悔、懇求於爾曰、我儕犯罪、悖逆作惡、
48在敵人虜者之地、一心一意歸爾、向其故土、爾所錫其列祖者、與爾所簡之邑、及我為爾名所建之室、祈禱於爾、
49願爾在天爾之居所、聽其禱告祈求、而保其義、
50寬恕獲罪於爾之民、宥其對爾所干之咎、使於虜者之前、得其矜憫、
51彼為爾民爾業、昔爾導之出埃及、脫於鐵爐、
52願爾垂顧爾僕、及爾民以色列之祈禱、無論何時呼籲、求爾聽之、
53主耶和華歟、爾由億兆中、區別斯民、為爾之業、如爾導我列祖出埃及時、藉爾僕摩西所言、○
為民祝嘏
54 所羅門屈膝、跪於耶和華壇前、張手向天、禱告祈求於耶和華既畢、則起、
55立而大聲為以色列會眾祝嘏、
56曰、耶和華宜頌美焉、踐其前言、錫綏安於其民以色列、昔藉其僕摩西所許之福、一言不廢、
57願我上帝耶和華偕我儕、如偕我列祖然、勿我離、勿我棄、
58使我心歸之、行其道途、守其諭我列祖之誡命、典章律例、
59我於耶和華前、祈禱之言、願我上帝耶和華晝夜垂念、而為其僕、及其民以色列伸冤、適每日之所宜、
60使天下億兆、皆知耶和華為上帝、其外無他、
61故爾有眾、當誠心對越我上帝耶和華、從其典章、守其誡命、有如今日、○
獻祭
62王與以色列眾、獻祭於耶和華前、
63所羅門獻於耶和華為酬恩祭、牛二萬二千、羊十二萬、如是、王與以色列眾、區別耶和華室為聖、
64是日、王亦區別耶和華室前院中為聖、以獻燔祭素祭、與酬恩祭之脂、因耶和華前之銅壇小、不能容其祭品也、
65是時所羅門以色列眾、自哈馬道、至埃及溪、集為大會、在我上帝耶和華前、同守節期、歷七日、復七日、共十四日、
66越至八日、王遣散民眾、民為王祝嘏、緣耶和華善待其僕大衛、及其民以色列、中心歡悅、各歸其幕、