Aa
光明與愛德
1小子乎、吾作是書、欲爾等勿犯罪耳。然即使不幸獲罪、則吾人在聖父臺前、自有恩保代為贖罪、即聖者耶穌基督是已。
2基督者、贖罪之犧牲、不僅贖吾人之罪、亦贖全世人類之罪也。2:2 致羅馬人書第三章第二十五節。第八章第三節。及致希伯來人書第八章第十一節。
3然吾人將何以證明已與之相識乎?亦惟守其誡命而已矣。
4人若自言與之相識、而不守其誡命、是為誑者、而無真理存乎其衷。
5惟篤踐其道者、方能切身體認天主之愛德、漸達圓融純熟之境、此亦所以證吾人實與天主相契也。
6人若自言止乎天主、則亦宜行天主之所行矣。
7愛友乎、吾茲所書、非新誡命、乃爾等自始所受之舊誡命、亦即爾等素聞之道也。
8雖然、吾所書者、亦可謂之新誡命、主所體認、亦爾等所體認者也。蓋暗昧寖消、而真光已著矣。
9凡人自言處光明中、而猶嫉惡其兄弟者、則依然未脫暗昧之域也。
10惟愛其兄弟者、方為處於光明、而其心中罪根已除、
11反之、嫉惡其兄弟者、實仍處於暗昧、行於暗昧、而茫然不知其所向;蓋其心目已為暗昧所蒙、而失其視覺矣。
12小子乎、吾致書於爾蓋爾罪已賴主之聖名而獲赦矣。
13父老乎吾致書於爾、蓋爾已識元始永生之主矣。2:13 馬竇福音第五章第三十七節、及若望福音第十七章第十五節。
青年乎、吾致書於爾、蓋爾已克服元兇矣。(元兇即魔鬼)
14小子乎、吾報爾嘉音、蓋爾已識天父矣。父老乎、吾報爾嘉音、蓋爾已與元始永生之主相識矣。
青年乎、吾報爾嘉音、蓋爾年富力強、且有天主聖道常寓爾衷而爾已克服元兇矣。
15毋戀世俗世物;人若戀世、安得有愛慕天父之情、存乎其心。
16蓋世間所有、不外物欲聲色、榮華富貴。凡此皆非本乎天父、乃本乎人世。
17而人世及其所貪圖者、皆暫而不久、俯仰之間、已為陳跡。惟有遵行天主聖意之人、可大可久、永古長存。
18小子乎、末日至矣。夫反基督之必臨、爾所夙聞也。今反基督2:18 「反基督」見馬竇福音第二十四章第二十四節、及馬爾谷福音第十三章第二十二節。果已蠭起並作吾是以知末日之已至也。
19此輩雖自吾儕中出、然自始非吾道中人;若真屬吾道中人、則應始終與吾儕相偕;今若輩半途而廢、與我分道、則其本非吾道中人、彰彰明矣。
20爾等則沐聖神之膏澤、了悟萬事。
21吾致書於爾等者、非以爾等不識真諦、正以爾等已識真諦、而真之與妄、不相為謀耳。
22夫誰為妄人、其惟否認耶穌為基督者歟。若是之人、即是反基督、既不認父、亦不認子。
23拒其子者、不得其父;認其子者、乃得其父。
24爾其慎旃務使所素聞者常寓爾衷。苟得所素聞者常寓爾衷、則爾亦必獲常寓聖子、乃至聖父之懷中。2:24 若望福音第十七章第二十節。
25此即永生、亦即天主所夙許於吾人之恩諾也。
26吾作此語、乃欲斥責一般意圖搖奪爾心之人也。
27若夫爾等、則固有聖神之膏澤、常潤爾心、實無庸人之喋喋也、蓋聖神之膏澤、循循善誘、真實無妄。務望爾等於其所誨、拳拳服膺、守之勿失。
28總之、望吾小子、常寓基督懷中庶幾於彼重臨之日、吾人得具自信、而不致無顏以對。
29爾既知彼聖善、則亦應了悟凡行為聖善者、乃彼之所生也。2:29 若望福音第一章第十三節、及第三章第五節。