Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:5 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - The angel replied to me, “These are the four spirits of heaven, going out after taking their stand before the Lord of all the earth,
  • 新标点和合本 - 天使回答我说:“这是天的四风,是从普天下的主面前出来的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 天使回答,对我说:“这是天的四风,是从全地之主面前出来的。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 天使回答,对我说:“这是天的四风,是从全地之主面前出来的。”
  • 当代译本 - 天使说:“他们是侍立在天下之主面前的四灵 ,正在出发。”
  • 圣经新译本 - 天使回答我:“这些是天的四风(“风”或译:“灵”),是从侍立在全地之主面前出来的。”
  • 中文标准译本 - 天使回答我,说:“这些是天上四方的风,站立在全地之主面前,现在从那里出来了。
  • 现代标点和合本 - 天使回答我说:“这是天的四风,是从普天下的主面前出来的。
  • 和合本(拼音版) - 天使回答我说:“这是天的四风,是从普天下的主面前出来的。”
  • New International Version - The angel answered me, “These are the four spirits of heaven, going out from standing in the presence of the Lord of the whole world.
  • New International Reader's Version - The angel answered, “The four spirits of heaven. They are going out to serve the Lord of the whole world.
  • English Standard Version - And the angel answered and said to me, “These are going out to the four winds of heaven, after presenting themselves before the Lord of all the earth.
  • New Living Translation - The angel replied, “These are the four spirits of heaven who stand before the Lord of all the earth. They are going out to do his work.
  • The Message - The angel answered, “These are the four winds of heaven, which originate with the Master of the whole earth. The black horses are headed north with the white ones right after them. The dappled horses are headed south.” The powerful horses galloped out, bursting with energy, eager to patrol through the earth. The Messenger-Angel commanded: “On your way! Survey the earth!” and they were off in every direction.
  • Christian Standard Bible - The angel told me, “These are the four spirits of heaven going out after presenting themselves to the Lord of the whole earth.
  • New King James Version - And the angel answered and said to me, “These are four spirits of heaven, who go out from their station before the Lord of all the earth.
  • Amplified Bible - The angel answered me, “These are the four spirits of the heavens, which go out after presenting themselves before the Lord of all the earth,
  • American Standard Version - And the angel answered and said unto me, These are the four winds of heaven, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
  • King James Version - And the angel answered and said unto me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
  • New English Translation - The messenger replied, “These are the four spirits of heaven that have been presenting themselves before the Lord of all the earth.
  • World English Bible - The angel answered me, “These are the four winds of the sky, which go out from standing before the Lord of all the earth.
  • 新標點和合本 - 天使回答我說:「這是天的四風,是從普天下的主面前出來的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 天使回答,對我說:「這是天的四風,是從全地之主面前出來的。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 天使回答,對我說:「這是天的四風,是從全地之主面前出來的。」
  • 當代譯本 - 天使說:「他們是侍立在天下之主面前的四靈 ,正在出發。」
  • 聖經新譯本 - 天使回答我:“這些是天的四風(“風”或譯:“靈”),是從侍立在全地之主面前出來的。”
  • 呂振中譯本 - 天使應聲 回答 我說:『這一些是天的四個靈,從剛呈現於全地之主面前然後出來的。
  • 中文標準譯本 - 天使回答我,說:「這些是天上四方的風,站立在全地之主面前,現在從那裡出來了。
  • 現代標點和合本 - 天使回答我說:「這是天的四風,是從普天下的主面前出來的。
  • 文理和合譯本 - 使者曰、此乃天之四風、侍於全地之主前、奉遣而出、
  • 文理委辦譯本 - 天使曰、此乃四天神、恆侍於天下之主側、今已出矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天使曰、此乃天之四風、 風或作神靈 曾侍立於普天下之主前、今已出矣、
  • Nueva Versión Internacional - El ángel me respondió: «Estos son los cuatro espíritus del cielo, que salen después de haberse presentado ante el Señor de toda la tierra.
  • 현대인의 성경 - 그가 나에게 “이것들은 하늘의 네 영인데 온 세상의 주 앞에 섰다가 나가는 것이다” 하고 대답해 주었다.
  • Новый Русский Перевод - Ангел ответил мне: – Это четыре небесных духа , которые выходят от Владыки всей земли.
  • Восточный перевод - Ангел ответил мне: – Это четыре небесных духа , которые выходят от Владыки всей земли.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ангел ответил мне: – Это четыре небесных духа , которые выходят от Владыки всей земли.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ангел ответил мне: – Это четыре небесных духа , которые выходят от Владыки всей земли.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il me répondit : Ce sont les quatre vents du ciel . Ils se sont tenus devant le Seigneur de toute la terre et maintenant ils sortent.
  • リビングバイブル - 御使いは答えました。「全地の主の前に立つ、天の四つの霊だ。自分の仕事を行うために出て行くところだ。
  • Nova Versão Internacional - O anjo me respondeu: “Estes são os quatro espíritos dos céus, que acabam de sair da presença do Soberano de toda a terra.
  • Hoffnung für alle - Er antwortete: »Diese Gespanne kommen vom Herrn der ganzen Welt und werden nun in seinem Auftrag in alle Himmelsrichtungen ziehen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thiên sứ đáp: “Đó là bốn thần linh trên trời. Họ là những vị đứng hầu trước mặt Chúa của toàn thế gian, và nay được sai đi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทูตนั้นตอบว่า “เหล่านี้คือวิญญาณ ทั้งสี่แห่งฟ้าสวรรค์ ซึ่งออกมาจากเบื้องพระพักตร์องค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งมวลพิภพ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทูต​สวรรค์​ตอบ​ข้าพเจ้า​ว่า “หลัง​จาก​ที่​พวก​เขา​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน​โลก​แล้ว ก็​จะ​ออก​ไป​ยัง​ลม​ทั้ง​สี่​ของ​ฟ้า​สวรรค์
交叉引用
  • Matthew 18:10 - “See that you do not look down on one of these little ones; for I say to you that their angels in heaven continually see the face of My Father who is in heaven.
  • Matthew 24:31 - And He will send forth His angels with a great trumpet blast, and they will gather together His elect from the four winds, from one end of the sky to the other.
  • Luke 1:19 - The angel answered and said to him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring you this good news.
  • 1 Kings 22:19 - And Micaiah said, “Therefore, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on His throne, and all the angels of heaven standing by Him on His right and on His left.
  • Psalms 148:8 - Fire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word;
  • Psalms 68:17 - The chariots of God are myriads, thousands upon thousands; The Lord is among them as at Sinai, in holiness.
  • Job 1:6 - Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came among them.
  • Daniel 7:2 - Daniel said, “I was looking in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea.
  • Ezekiel 1:5 - And within it there were figures resembling four living beings. And this was their appearance: they had human form.
  • Ezekiel 1:6 - Each of them had four faces and four wings.
  • Ezekiel 1:7 - Their legs were straight and their feet were like a calf’s hoof, and they sparkled like polished bronze.
  • Ezekiel 1:8 - Under their wings on their four sides were human hands. As for the faces and wings of the four of them,
  • Ezekiel 1:9 - their wings touched one another; their faces did not turn when they moved, each went straight forward.
  • Ezekiel 1:10 - As for the form of their faces, each had a human face; all four had the face of a lion on the right and the face of a bull on the left, and all four had the face of an eagle.
  • Ezekiel 1:11 - Such were their faces. Their wings were spread out above; each had two touching another being, and two covering their bodies.
  • Ezekiel 1:12 - And each went straight forward; wherever the spirit was about to go, they would go, without turning as they went.
  • Ezekiel 1:13 - In the midst of the living beings there was something that looked like burning coals of fire, like torches moving among the living beings. The fire was bright, and lightning was flashing from the fire.
  • Ezekiel 1:14 - And the living beings ran back and forth like bolts of lightning.
  • Ezekiel 1:15 - Now as I looked at the living beings, behold, there was one wheel on the ground beside the living beings, for each of the four of them.
  • Ezekiel 1:16 - The appearance of the wheels and their workmanship was like sparkling topaz, and all four of them had the same form, their appearance and workmanship being as if one wheel were within another.
  • Ezekiel 1:17 - Whenever they moved, they moved in any of their four directions without turning as they moved.
  • Ezekiel 1:18 - As for their rims, they were high and awesome, and the rims of all four of them were covered with eyes all around.
  • Ezekiel 1:19 - Whenever the living beings moved, the wheels moved with them. And whenever the living beings rose from the earth, the wheels rose also.
  • Ezekiel 1:20 - Wherever the spirit was about to go, they would go in that direction . And the wheels rose just as they did; for the spirit of the living beings was in the wheels.
  • Ezekiel 1:21 - Whenever those went, they went; and whenever those stopped, they stopped. And whenever those rose from the earth, the wheels rose just as they did; for the spirit of the living beings was in the wheels.
  • Ezekiel 1:22 - Now over the heads of the living beings there was something like an expanse, like the awesome gleam of crystal, spread out over their heads.
  • Ezekiel 1:23 - Under the expanse their wings were stretched out straight, one toward the other; each one also had two wings covering its body on the one side and on the other.
  • Ezekiel 1:24 - And I also heard the sound of their wings, like the sound of abundant waters as they went, like the voice of the Almighty, a sound of a crowd like the sound of an army camp; whenever they stopped, they let down their wings.
  • Ezekiel 1:25 - And a voice came from above the expanse that was over their heads; whenever they stood still, they let down their wings.
  • Ezekiel 1:26 - Now above the expanse that was over their heads there was something resembling a throne, like lapis lazuli in appearance; and on that which resembled a throne, high up, was a figure with the appearance of a man.
  • Ezekiel 1:27 - Then I noticed from the appearance of His waist and upward something like gleaming metal that looked like fire all around within it, and from the appearance of His waist and downward I saw something like fire; and there was a radiance around Him.
  • Ezekiel 1:28 - Like the appearance of the rainbow in the clouds on a rainy day, so was the appearance of the surrounding radiance. Such was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell on my face and heard a voice speaking.
  • Revelation 7:1 - After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth so that no wind would blow on the earth, or on the sea, or on any tree.
  • Zechariah 4:10 - For who has shown contempt for the day of small things? But these seven will rejoice when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel—they are the eyes of the Lord roaming throughout the earth.”
  • Daniel 7:10 - A river of fire was flowing And coming out from before Him; Thousands upon thousands were serving Him, And myriads upon myriads were standing before Him; The court convened, And the books were opened.
  • 1 Kings 19:11 - So He said, “Go out and stand on the mountain before the Lord.” And behold, the Lord was passing by! And a great and powerful wind was tearing out the mountains and breaking the rocks in pieces before the Lord; but the Lord was not in the wind. And after the wind there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.
  • 2 Chronicles 18:18 - And Micaiah said, “Therefore, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on His throne, and all the angels of heaven standing on His right and on His left.
  • 2 Chronicles 18:19 - And the Lord said, ‘Who will entice Ahab king of Israel to go up and fall at Ramoth-gilead?’ And one spirit said this, while another said that.
  • Ezekiel 10:9 - Then I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel beside each cherub; and the appearance of the wheels was like the gleam of a Tarshish stone.
  • Ezekiel 10:10 - And as for their appearance, all four of them had the same likeness, as if one wheel were within another wheel.
  • Ezekiel 10:11 - When they moved, they went in any of their four directions without turning as they went; but they followed in the direction which they faced, without turning as they went.
  • Ezekiel 10:12 - And their whole body, their backs, their hands, their wings and the wheels were covered with eyes all around, the wheels belonging to all four of them.
  • Ezekiel 10:13 - The wheels were called, as I heard, the whirling wheels.
  • Ezekiel 10:14 - And each one had four faces. The first face was the face of a cherub, the second face was the face of a human, the third, the face of a lion, and the fourth, the face of an eagle.
  • Ezekiel 10:15 - Then the cherubim rose up. They are the living beings that I saw by the river Chebar.
  • Ezekiel 10:16 - Now when the cherubim moved, the wheels would move beside them; also when the cherubim lifted up their wings to rise from the ground, the wheels themselves would not turn away from beside them.
  • Ezekiel 10:17 - When the cherubim stood still, the wheels would stand still; and when they rose up, the wheels would rise with them, because the spirit of the living beings was in them.
  • Ezekiel 10:18 - Then the glory of the Lord departed from the threshold of the temple and stood over the cherubim.
  • Ezekiel 10:19 - When the cherubim departed, they lifted their wings and rose up from the ground in my sight with the wheels beside them; and they stood still at the entrance of the east gate of the Lord’s house, and the glory of the God of Israel hovered over them.
  • Isaiah 54:5 - For your husband is your Maker, Whose name is the Lord of armies; And your Redeemer is the Holy One of Israel, Who is called the God of all the earth.
  • Ezekiel 37:9 - Then He said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, ‘The Lord God says this: “Come from the four winds, breath, and breathe on these slain, so that they come to life.” ’ ”
  • Zechariah 4:14 - Then he said, “These are the two anointed ones, who are standing by the Lord of the whole earth.”
  • Revelation 14:6 - And I saw another angel flying in midheaven with an eternal gospel to preach to those who live on the earth, and to every nation, tribe, language, and people;
  • Revelation 14:7 - and he said with a loud voice, “Fear God and give Him glory, because the hour of His judgment has come; worship Him who made the heaven and the earth, and sea and springs of waters.”
  • Revelation 14:8 - And another angel, a second one, followed, saying, “ Fallen, fallen is Babylon the great, she who has made all the nations drink of the wine of the passion of her sexual immorality.”
  • Revelation 14:9 - Then another angel, a third one, followed them, saying with a loud voice, “If anyone worships the beast and his image, and receives a mark on his forehead or on his hand,
  • Revelation 14:10 - he also will drink of the wine of the wrath of God, which is mixed in full strength in the cup of His anger; and he will be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb.
  • Revelation 14:11 - And the smoke of their torment ascends forever and ever; they have no rest day and night, those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.”
  • Revelation 14:12 - Here is the perseverance of the saints who keep the commandments of God and their faith in Jesus.
  • Revelation 14:13 - And I heard a voice from heaven, saying, “Write: ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on!’ ” “Yes,” says the Spirit, “so that they may rest from their labors, for their deeds follow with them.”
  • Ezekiel 11:22 - Then the cherubim lifted up their wings with the wheels beside them, and the glory of the God of Israel hovered over them.
  • Job 2:1 - Again, there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came among them to present himself before the Lord.
  • Job 2:2 - The Lord said to Satan, “Where have you come from?” Then Satan answered the Lord and said, “From roaming about on the earth and walking around on it.”
  • Hebrews 1:14 - Are they not all ministering spirits, sent out to provide service for the sake of those who will inherit salvation?
  • Zechariah 1:10 - And the man who was standing among the myrtle trees responded and said, “These are the ones whom the Lord has sent to patrol the earth.”
  • Zechariah 1:11 - So they responded to the angel of the Lord who was standing among the myrtle trees and said, “We have patrolled the earth, and behold, all the earth is still and quiet.”
  • Psalms 104:3 - He lays the beams of His upper chambers in the waters; He makes the clouds His chariot; He walks on the wings of the wind;
  • Psalms 104:4 - He makes the winds His messengers, Flaming fire His ministers.
  • Hebrews 1:7 - And regarding the angels He says, “He makes His angels winds, And His ministers a flame of fire.”
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - The angel replied to me, “These are the four spirits of heaven, going out after taking their stand before the Lord of all the earth,
  • 新标点和合本 - 天使回答我说:“这是天的四风,是从普天下的主面前出来的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 天使回答,对我说:“这是天的四风,是从全地之主面前出来的。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 天使回答,对我说:“这是天的四风,是从全地之主面前出来的。”
  • 当代译本 - 天使说:“他们是侍立在天下之主面前的四灵 ,正在出发。”
  • 圣经新译本 - 天使回答我:“这些是天的四风(“风”或译:“灵”),是从侍立在全地之主面前出来的。”
  • 中文标准译本 - 天使回答我,说:“这些是天上四方的风,站立在全地之主面前,现在从那里出来了。
  • 现代标点和合本 - 天使回答我说:“这是天的四风,是从普天下的主面前出来的。
  • 和合本(拼音版) - 天使回答我说:“这是天的四风,是从普天下的主面前出来的。”
  • New International Version - The angel answered me, “These are the four spirits of heaven, going out from standing in the presence of the Lord of the whole world.
  • New International Reader's Version - The angel answered, “The four spirits of heaven. They are going out to serve the Lord of the whole world.
  • English Standard Version - And the angel answered and said to me, “These are going out to the four winds of heaven, after presenting themselves before the Lord of all the earth.
  • New Living Translation - The angel replied, “These are the four spirits of heaven who stand before the Lord of all the earth. They are going out to do his work.
  • The Message - The angel answered, “These are the four winds of heaven, which originate with the Master of the whole earth. The black horses are headed north with the white ones right after them. The dappled horses are headed south.” The powerful horses galloped out, bursting with energy, eager to patrol through the earth. The Messenger-Angel commanded: “On your way! Survey the earth!” and they were off in every direction.
  • Christian Standard Bible - The angel told me, “These are the four spirits of heaven going out after presenting themselves to the Lord of the whole earth.
  • New King James Version - And the angel answered and said to me, “These are four spirits of heaven, who go out from their station before the Lord of all the earth.
  • Amplified Bible - The angel answered me, “These are the four spirits of the heavens, which go out after presenting themselves before the Lord of all the earth,
  • American Standard Version - And the angel answered and said unto me, These are the four winds of heaven, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
  • King James Version - And the angel answered and said unto me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
  • New English Translation - The messenger replied, “These are the four spirits of heaven that have been presenting themselves before the Lord of all the earth.
  • World English Bible - The angel answered me, “These are the four winds of the sky, which go out from standing before the Lord of all the earth.
  • 新標點和合本 - 天使回答我說:「這是天的四風,是從普天下的主面前出來的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 天使回答,對我說:「這是天的四風,是從全地之主面前出來的。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 天使回答,對我說:「這是天的四風,是從全地之主面前出來的。」
  • 當代譯本 - 天使說:「他們是侍立在天下之主面前的四靈 ,正在出發。」
  • 聖經新譯本 - 天使回答我:“這些是天的四風(“風”或譯:“靈”),是從侍立在全地之主面前出來的。”
  • 呂振中譯本 - 天使應聲 回答 我說:『這一些是天的四個靈,從剛呈現於全地之主面前然後出來的。
  • 中文標準譯本 - 天使回答我,說:「這些是天上四方的風,站立在全地之主面前,現在從那裡出來了。
  • 現代標點和合本 - 天使回答我說:「這是天的四風,是從普天下的主面前出來的。
  • 文理和合譯本 - 使者曰、此乃天之四風、侍於全地之主前、奉遣而出、
  • 文理委辦譯本 - 天使曰、此乃四天神、恆侍於天下之主側、今已出矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天使曰、此乃天之四風、 風或作神靈 曾侍立於普天下之主前、今已出矣、
  • Nueva Versión Internacional - El ángel me respondió: «Estos son los cuatro espíritus del cielo, que salen después de haberse presentado ante el Señor de toda la tierra.
  • 현대인의 성경 - 그가 나에게 “이것들은 하늘의 네 영인데 온 세상의 주 앞에 섰다가 나가는 것이다” 하고 대답해 주었다.
  • Новый Русский Перевод - Ангел ответил мне: – Это четыре небесных духа , которые выходят от Владыки всей земли.
  • Восточный перевод - Ангел ответил мне: – Это четыре небесных духа , которые выходят от Владыки всей земли.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ангел ответил мне: – Это четыре небесных духа , которые выходят от Владыки всей земли.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ангел ответил мне: – Это четыре небесных духа , которые выходят от Владыки всей земли.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il me répondit : Ce sont les quatre vents du ciel . Ils se sont tenus devant le Seigneur de toute la terre et maintenant ils sortent.
  • リビングバイブル - 御使いは答えました。「全地の主の前に立つ、天の四つの霊だ。自分の仕事を行うために出て行くところだ。
  • Nova Versão Internacional - O anjo me respondeu: “Estes são os quatro espíritos dos céus, que acabam de sair da presença do Soberano de toda a terra.
  • Hoffnung für alle - Er antwortete: »Diese Gespanne kommen vom Herrn der ganzen Welt und werden nun in seinem Auftrag in alle Himmelsrichtungen ziehen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thiên sứ đáp: “Đó là bốn thần linh trên trời. Họ là những vị đứng hầu trước mặt Chúa của toàn thế gian, và nay được sai đi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทูตนั้นตอบว่า “เหล่านี้คือวิญญาณ ทั้งสี่แห่งฟ้าสวรรค์ ซึ่งออกมาจากเบื้องพระพักตร์องค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งมวลพิภพ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทูต​สวรรค์​ตอบ​ข้าพเจ้า​ว่า “หลัง​จาก​ที่​พวก​เขา​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน​โลก​แล้ว ก็​จะ​ออก​ไป​ยัง​ลม​ทั้ง​สี่​ของ​ฟ้า​สวรรค์
  • Matthew 18:10 - “See that you do not look down on one of these little ones; for I say to you that their angels in heaven continually see the face of My Father who is in heaven.
  • Matthew 24:31 - And He will send forth His angels with a great trumpet blast, and they will gather together His elect from the four winds, from one end of the sky to the other.
  • Luke 1:19 - The angel answered and said to him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring you this good news.
  • 1 Kings 22:19 - And Micaiah said, “Therefore, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on His throne, and all the angels of heaven standing by Him on His right and on His left.
  • Psalms 148:8 - Fire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word;
  • Psalms 68:17 - The chariots of God are myriads, thousands upon thousands; The Lord is among them as at Sinai, in holiness.
  • Job 1:6 - Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came among them.
  • Daniel 7:2 - Daniel said, “I was looking in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea.
  • Ezekiel 1:5 - And within it there were figures resembling four living beings. And this was their appearance: they had human form.
  • Ezekiel 1:6 - Each of them had four faces and four wings.
  • Ezekiel 1:7 - Their legs were straight and their feet were like a calf’s hoof, and they sparkled like polished bronze.
  • Ezekiel 1:8 - Under their wings on their four sides were human hands. As for the faces and wings of the four of them,
  • Ezekiel 1:9 - their wings touched one another; their faces did not turn when they moved, each went straight forward.
  • Ezekiel 1:10 - As for the form of their faces, each had a human face; all four had the face of a lion on the right and the face of a bull on the left, and all four had the face of an eagle.
  • Ezekiel 1:11 - Such were their faces. Their wings were spread out above; each had two touching another being, and two covering their bodies.
  • Ezekiel 1:12 - And each went straight forward; wherever the spirit was about to go, they would go, without turning as they went.
  • Ezekiel 1:13 - In the midst of the living beings there was something that looked like burning coals of fire, like torches moving among the living beings. The fire was bright, and lightning was flashing from the fire.
  • Ezekiel 1:14 - And the living beings ran back and forth like bolts of lightning.
  • Ezekiel 1:15 - Now as I looked at the living beings, behold, there was one wheel on the ground beside the living beings, for each of the four of them.
  • Ezekiel 1:16 - The appearance of the wheels and their workmanship was like sparkling topaz, and all four of them had the same form, their appearance and workmanship being as if one wheel were within another.
  • Ezekiel 1:17 - Whenever they moved, they moved in any of their four directions without turning as they moved.
  • Ezekiel 1:18 - As for their rims, they were high and awesome, and the rims of all four of them were covered with eyes all around.
  • Ezekiel 1:19 - Whenever the living beings moved, the wheels moved with them. And whenever the living beings rose from the earth, the wheels rose also.
  • Ezekiel 1:20 - Wherever the spirit was about to go, they would go in that direction . And the wheels rose just as they did; for the spirit of the living beings was in the wheels.
  • Ezekiel 1:21 - Whenever those went, they went; and whenever those stopped, they stopped. And whenever those rose from the earth, the wheels rose just as they did; for the spirit of the living beings was in the wheels.
  • Ezekiel 1:22 - Now over the heads of the living beings there was something like an expanse, like the awesome gleam of crystal, spread out over their heads.
  • Ezekiel 1:23 - Under the expanse their wings were stretched out straight, one toward the other; each one also had two wings covering its body on the one side and on the other.
  • Ezekiel 1:24 - And I also heard the sound of their wings, like the sound of abundant waters as they went, like the voice of the Almighty, a sound of a crowd like the sound of an army camp; whenever they stopped, they let down their wings.
  • Ezekiel 1:25 - And a voice came from above the expanse that was over their heads; whenever they stood still, they let down their wings.
  • Ezekiel 1:26 - Now above the expanse that was over their heads there was something resembling a throne, like lapis lazuli in appearance; and on that which resembled a throne, high up, was a figure with the appearance of a man.
  • Ezekiel 1:27 - Then I noticed from the appearance of His waist and upward something like gleaming metal that looked like fire all around within it, and from the appearance of His waist and downward I saw something like fire; and there was a radiance around Him.
  • Ezekiel 1:28 - Like the appearance of the rainbow in the clouds on a rainy day, so was the appearance of the surrounding radiance. Such was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell on my face and heard a voice speaking.
  • Revelation 7:1 - After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth so that no wind would blow on the earth, or on the sea, or on any tree.
  • Zechariah 4:10 - For who has shown contempt for the day of small things? But these seven will rejoice when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel—they are the eyes of the Lord roaming throughout the earth.”
  • Daniel 7:10 - A river of fire was flowing And coming out from before Him; Thousands upon thousands were serving Him, And myriads upon myriads were standing before Him; The court convened, And the books were opened.
  • 1 Kings 19:11 - So He said, “Go out and stand on the mountain before the Lord.” And behold, the Lord was passing by! And a great and powerful wind was tearing out the mountains and breaking the rocks in pieces before the Lord; but the Lord was not in the wind. And after the wind there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.
  • 2 Chronicles 18:18 - And Micaiah said, “Therefore, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on His throne, and all the angels of heaven standing on His right and on His left.
  • 2 Chronicles 18:19 - And the Lord said, ‘Who will entice Ahab king of Israel to go up and fall at Ramoth-gilead?’ And one spirit said this, while another said that.
  • Ezekiel 10:9 - Then I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel beside each cherub; and the appearance of the wheels was like the gleam of a Tarshish stone.
  • Ezekiel 10:10 - And as for their appearance, all four of them had the same likeness, as if one wheel were within another wheel.
  • Ezekiel 10:11 - When they moved, they went in any of their four directions without turning as they went; but they followed in the direction which they faced, without turning as they went.
  • Ezekiel 10:12 - And their whole body, their backs, their hands, their wings and the wheels were covered with eyes all around, the wheels belonging to all four of them.
  • Ezekiel 10:13 - The wheels were called, as I heard, the whirling wheels.
  • Ezekiel 10:14 - And each one had four faces. The first face was the face of a cherub, the second face was the face of a human, the third, the face of a lion, and the fourth, the face of an eagle.
  • Ezekiel 10:15 - Then the cherubim rose up. They are the living beings that I saw by the river Chebar.
  • Ezekiel 10:16 - Now when the cherubim moved, the wheels would move beside them; also when the cherubim lifted up their wings to rise from the ground, the wheels themselves would not turn away from beside them.
  • Ezekiel 10:17 - When the cherubim stood still, the wheels would stand still; and when they rose up, the wheels would rise with them, because the spirit of the living beings was in them.
  • Ezekiel 10:18 - Then the glory of the Lord departed from the threshold of the temple and stood over the cherubim.
  • Ezekiel 10:19 - When the cherubim departed, they lifted their wings and rose up from the ground in my sight with the wheels beside them; and they stood still at the entrance of the east gate of the Lord’s house, and the glory of the God of Israel hovered over them.
  • Isaiah 54:5 - For your husband is your Maker, Whose name is the Lord of armies; And your Redeemer is the Holy One of Israel, Who is called the God of all the earth.
  • Ezekiel 37:9 - Then He said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, ‘The Lord God says this: “Come from the four winds, breath, and breathe on these slain, so that they come to life.” ’ ”
  • Zechariah 4:14 - Then he said, “These are the two anointed ones, who are standing by the Lord of the whole earth.”
  • Revelation 14:6 - And I saw another angel flying in midheaven with an eternal gospel to preach to those who live on the earth, and to every nation, tribe, language, and people;
  • Revelation 14:7 - and he said with a loud voice, “Fear God and give Him glory, because the hour of His judgment has come; worship Him who made the heaven and the earth, and sea and springs of waters.”
  • Revelation 14:8 - And another angel, a second one, followed, saying, “ Fallen, fallen is Babylon the great, she who has made all the nations drink of the wine of the passion of her sexual immorality.”
  • Revelation 14:9 - Then another angel, a third one, followed them, saying with a loud voice, “If anyone worships the beast and his image, and receives a mark on his forehead or on his hand,
  • Revelation 14:10 - he also will drink of the wine of the wrath of God, which is mixed in full strength in the cup of His anger; and he will be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb.
  • Revelation 14:11 - And the smoke of their torment ascends forever and ever; they have no rest day and night, those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.”
  • Revelation 14:12 - Here is the perseverance of the saints who keep the commandments of God and their faith in Jesus.
  • Revelation 14:13 - And I heard a voice from heaven, saying, “Write: ‘Blessed are the dead who die in the Lord from now on!’ ” “Yes,” says the Spirit, “so that they may rest from their labors, for their deeds follow with them.”
  • Ezekiel 11:22 - Then the cherubim lifted up their wings with the wheels beside them, and the glory of the God of Israel hovered over them.
  • Job 2:1 - Again, there was a day when the sons of God came to present themselves before the Lord, and Satan also came among them to present himself before the Lord.
  • Job 2:2 - The Lord said to Satan, “Where have you come from?” Then Satan answered the Lord and said, “From roaming about on the earth and walking around on it.”
  • Hebrews 1:14 - Are they not all ministering spirits, sent out to provide service for the sake of those who will inherit salvation?
  • Zechariah 1:10 - And the man who was standing among the myrtle trees responded and said, “These are the ones whom the Lord has sent to patrol the earth.”
  • Zechariah 1:11 - So they responded to the angel of the Lord who was standing among the myrtle trees and said, “We have patrolled the earth, and behold, all the earth is still and quiet.”
  • Psalms 104:3 - He lays the beams of His upper chambers in the waters; He makes the clouds His chariot; He walks on the wings of the wind;
  • Psalms 104:4 - He makes the winds His messengers, Flaming fire His ministers.
  • Hebrews 1:7 - And regarding the angels He says, “He makes His angels winds, And His ministers a flame of fire.”
圣经
资源
计划
奉献