逐节对照
- 中文标准译本 - 其中也有你们这些蒙召唤、属耶稣基督的人。
- 新标点和合本 - 其中也有你们这蒙召属耶稣基督的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 其中也有你们这蒙召属耶稣基督的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 其中也有你们这蒙召属耶稣基督的人。
- 当代译本 - 你们也是其中蒙召信从耶稣基督的人。
- 圣经新译本 - 其中也有你们这蒙耶稣基督所召的人。
- 现代标点和合本 - 其中也有你们这蒙召属耶稣基督的人。
- 和合本(拼音版) - 其中也有你们这蒙召属耶稣基督的人。
- New International Version - And you also are among those Gentiles who are called to belong to Jesus Christ.
- New International Reader's Version - You also are among those Gentiles who are appointed to belong to Jesus Christ.
- English Standard Version - including you who are called to belong to Jesus Christ,
- New Living Translation - And you are included among those Gentiles who have been called to belong to Jesus Christ.
- Christian Standard Bible - including you who are also called by Jesus Christ.
- New American Standard Bible - among whom you also are the called of Jesus Christ;
- New King James Version - among whom you also are the called of Jesus Christ;
- Amplified Bible - and you also are among those who are called of Jesus Christ to belong to Him;
- American Standard Version - among whom are ye also, called to be Jesus Christ’s:
- King James Version - Among whom are ye also the called of Jesus Christ:
- New English Translation - You also are among them, called to belong to Jesus Christ.
- World English Bible - among whom you are also called to belong to Jesus Christ;
- 新標點和合本 - 其中也有你們這蒙召屬耶穌基督的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 其中也有你們這蒙召屬耶穌基督的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 其中也有你們這蒙召屬耶穌基督的人。
- 當代譯本 - 你們也是其中蒙召信從耶穌基督的人。
- 聖經新譯本 - 其中也有你們這蒙耶穌基督所召的人。
- 呂振中譯本 - 其中也有你們蒙耶穌基督所召的人。
- 中文標準譯本 - 其中也有你們這些蒙召喚、屬耶穌基督的人。
- 現代標點和合本 - 其中也有你們這蒙召屬耶穌基督的人。
- 文理和合譯本 - 爾曹亦在其中、為耶穌基督所召、
- 文理委辦譯本 - 在異邦中、爾曹亦蒙耶穌 基督召、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹亦在其中、為耶穌基督所召、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 而爾等亦蒙耶穌基督之聖召焉。
- Nueva Versión Internacional - Entre ellas están incluidos también ustedes, a quienes Jesucristo ha llamado.
- 현대인의 성경 - 여러분도 그들 가운데서 예수 그리스도의 부르심을 받은 사람들입니다.
- Новый Русский Перевод - в том числе и вас, призванных Иисусом Христом.
- Восточный перевод - в том числе и вас, призванных быть последователями Исы Масиха.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - в том числе и вас, призванных быть последователями Исы аль-Масиха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - в том числе и вас, призванных быть последователями Исо Масеха.
- La Bible du Semeur 2015 - Vous êtes de ceux-là, vous que Jésus-Christ a appelés à lui.
- リビングバイブル - ローマの愛する皆さん。あなたがたも、キリストに深く愛されているのです。また、イエス・キリストに招かれて、神ご自身のもの、つまり神の聖なる民とされているのです。どうか、私たちの父なる神と主イエス・キリストから、豊かな恵みと平安が、あなたがたに与えられますように。
- Nestle Aland 28 - ἐν οἷς ἐστε καὶ ὑμεῖς κλητοὶ Ἰησοῦ Χριστοῦ,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν οἷς ἐστε καὶ ὑμεῖς κλητοὶ Ἰησοῦ Χριστοῦ;
- Nova Versão Internacional - E vocês também estão entre os chamados para pertencerem a Jesus Cristo.
- Hoffnung für alle - Auch euch hat Jesus Christus zum Glauben gerufen, ihr gehört jetzt zu ihm.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trong các Dân Ngoại ấy, có cả anh chị em là người được Chúa chọn làm con dân của Chúa Cứu Thế Giê-xu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และท่านทั้งหลายก็ร่วมอยู่ในบรรดาผู้ซึ่งทรงเรียกให้เป็นคนของพระเยซูคริสต์ด้วย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และท่านก็รวมอยู่ในบรรดาผู้ที่พระเจ้าได้เรียก ให้เป็นคนของพระเยซูคริสต์ด้วย
交叉引用
- 歌罗西书 1:21 - 从前,你们在邪恶的行为中与神 隔绝,在意念中与他为敌;
- 罗马书 9:24 - 这些器皿就是我们这些蒙召的人:不仅是从犹太人中,也是从外邦人中蒙召的人。
- 帖撒罗尼迦后书 2:14 - 为此,神也藉着我们的福音召唤了你们,使你们获得我们主耶稣基督的荣耀。
- 帖撒罗尼迦前书 2:12 - 我们鼓励你们,安慰你们,忠告你们,为要你们行事为人配得上那召唤你们进入他国度和荣耀的神。
- 提摩太后书 1:9 - 神拯救了我们,以神圣的呼唤召了我们, 不是照着我们的行为,而是照着他自己的心意和恩典; 这恩典是在亘古以前,在基督耶稣里赐给我们的,
- 歌罗西书 1:6 - 正如它在全世界,不断地结果子和扩展 ;自从你们在真理中听见并了解神恩典的那一天起,在你们中间也像这一样,
- 加拉太书 1:6 - 我感到惊奇,你们这么轻易地离弃了藉着基督的恩典召唤你们的那一位,转向了别的福音。
- 以弗所书 1:11 - 在基督里,我们也得了继业 ,是照着那一位的心意而预先定下的,他按着自己旨意的计划来运作万事,
- 罗马书 8:28 - 我们也知道,神使万事相辅相成 ,是为了爱神之人的益处,就是那些按照他的心意蒙召之人的益处。
- 罗马书 8:29 - 因为神预先所知道的人,神也预先定下他们和他儿子的形像相似,使他儿子在众多弟兄中做长子 ;
- 罗马书 8:30 - 而且,神预先所定下的人,神又召他们来;所召来的人,又称他们为义;所称为义的人,又使他们得荣耀。
- 彼得前书 2:21 - 原来你们是为此蒙召的, 因为基督也为你们受了苦害, 给你们留下了榜样, 好让你们追随他的脚踪。
- 哥林多前书 1:9 - 神是信实的;你们已经被他召唤,进到与他的儿子——我们主耶稣基督的契合里。
- 彼得后书 1:10 - 所以弟兄们,你们当更加努力地确定你们所蒙的召唤和拣选。要知道,如果你们如此行,就绝不会跌倒;
- 彼得前书 2:9 - 但你们属于蒙拣选的族类 、君王的祭司 体系、 圣洁的国度 ,是属神的 子民 ; 为要使你们宣扬曾召唤你们的那一位的美德 —— 他召唤你们出黑暗,入他奇妙的光明。
- 希伯来书 3:1 - 故此,蒙了属天召唤的同伴们,圣洁的弟兄们!你们应该思想我们信仰 告白中的使者和大祭司——耶稣 。
- 启示录 17:14 - 他们将要与羔羊交战,而羔羊将胜过他们,因为他是万主之主,万王之王;与羔羊在一起的,是那些蒙召唤的、蒙拣选的、忠心的人。”