逐节对照
- New English Translation - Therefore, repent! If not, I will come against you quickly and make war against those people with the sword of my mouth.
- 新标点和合本 - 所以,你当悔改;若不悔改,我就快临到你那里,用我口中的剑攻击他们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,你当悔改;若不悔改,我很快就到你那里来,用我口中的剑攻击他们。
- 和合本2010(神版-简体) - 所以,你当悔改;若不悔改,我很快就到你那里来,用我口中的剑攻击他们。
- 当代译本 - 所以你要悔改,否则我必迅速到你那里,用我口中的剑攻击他们。
- 圣经新译本 - 所以,你应当悔改;如果不悔改,我就很快地来到你们那里,用我口中的剑跟他们作战。
- 中文标准译本 - 所以,你应当悔改,否则我就会立即来到你那里,用我口中的剑与他们交战。
- 现代标点和合本 - ‘所以,你当悔改!若不悔改,我就快临到你那里,用我口中的剑攻击他们。
- 和合本(拼音版) - 所以你当悔改,若不悔改,我就快临到你那里,用我口中的剑攻击他们。
- New International Version - Repent therefore! Otherwise, I will soon come to you and will fight against them with the sword of my mouth.
- New International Reader's Version - So turn away from your sins! If you don’t, I will come to you soon. I will fight against those people with the sword that comes out of my mouth.
- English Standard Version - Therefore repent. If not, I will come to you soon and war against them with the sword of my mouth.
- New Living Translation - Repent of your sin, or I will come to you suddenly and fight against them with the sword of my mouth.
- The Message - “Enough! Don’t give in to them; I’ll be with you soon. I’m fed up and about to cut them to pieces with my sword-sharp words.
- Christian Standard Bible - So repent! Otherwise, I will come to you quickly and fight against them with the sword of my mouth.
- New American Standard Bible - Therefore repent; or else I am coming to you quickly, and I will wage war against them with the sword of My mouth.
- New King James Version - Repent, or else I will come to you quickly and will fight against them with the sword of My mouth.
- Amplified Bible - Therefore repent [change your inner self—your old way of thinking, your sinful behavior—seek God’s will]; or else I am coming to you quickly, and I will make war and fight against them with the sword of My mouth [in judgment].
- American Standard Version - Repent therefore; or else I come to thee quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.
- King James Version - Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
- World English Bible - Repent therefore, or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.
- 新標點和合本 - 所以,你當悔改;若不悔改,我就快臨到你那裏,用我口中的劍攻擊他們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,你當悔改;若不悔改,我很快就到你那裏來,用我口中的劍攻擊他們。
- 和合本2010(神版-繁體) - 所以,你當悔改;若不悔改,我很快就到你那裏來,用我口中的劍攻擊他們。
- 當代譯本 - 所以你要悔改,否則我必迅速到你那裡,用我口中的劍攻擊他們。
- 聖經新譯本 - 所以,你應當悔改;如果不悔改,我就很快地來到你們那裡,用我口中的劍跟他們作戰。
- 呂振中譯本 - 故此你要悔改;不然,我就迅速臨到你,用我口中的劍同他們爭戰。
- 中文標準譯本 - 所以,你應當悔改,否則我就會立即來到你那裡,用我口中的劍與他們交戰。
- 現代標點和合本 - 『所以,你當悔改!若不悔改,我就快臨到你那裡,用我口中的劍攻擊他們。
- 文理和合譯本 - 故當改悔、不然、我速就爾、以口中之劍與之戰矣、
- 文理委辦譯本 - 故當悔改、不然、吾必速至、吐劍擊之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當悔改、不然、我必速臨爾、以我口之劍擊之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 尚其悔改、否則吾不久必來爾處、以吾口中之劍、痛擊之。
- Nueva Versión Internacional - Por lo tanto, ¡arrepiéntete! De otra manera, iré pronto a ti para pelear contra ellos con la espada que sale de mi boca.
- 현대인의 성경 - 그러므로 회개하라. 그렇지 않으면 내가 속히 가서 내 입의 칼로 그들과 싸울 것이다.
- Новый Русский Перевод - Покайся! Иначе Я скоро приду к тебе и сражусь с ними мечом, выходящим из Моего рта!
- Восточный перевод - Покайся! Иначе Я скоро приду к тебе и сражусь с ними мечом, выходящим из Моего рта!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Покайся! Иначе Я скоро приду к тебе и сражусь с ними мечом, выходящим из Моего рта!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Покайся! Иначе Я скоро приду к тебе и сражусь с ними мечом, выходящим из Моего рта!
- La Bible du Semeur 2015 - Change donc, sinon je viens à toi sans tarder et je vais combattre ces gens-là avec l’épée qui sort de ma bouche.
- リビングバイブル - だから、心と態度を改めなさい。さもないと、わたしはすぐにでも行って、口の剣で彼らと戦います。
- Nestle Aland 28 - μετανόησον οὖν· εἰ δὲ μή, ἔρχομαί σοι ταχὺ καὶ πολεμήσω μετ’ αὐτῶν ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόματός μου.
- unfoldingWord® Greek New Testament - μετανόησον οὖν! εἰ δὲ μή, ἔρχομαί σοι ταχύ, καὶ πολεμήσω μετ’ αὐτῶν ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόματός μου.
- Nova Versão Internacional - Portanto, arrependa-se! Se não, virei em breve até você e lutarei contra eles com a espada da minha boca.
- Hoffnung für alle - Kehr zu mir um, sonst werde ich sehr schnell zu dir kommen und gegen diese Leute mit dem Schwert aus meinem Mund kämpfen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, hãy ăn năn, nếu không Ta sẽ sớm đến, dùng thanh gươm ở miệng Ta đánh dẹp bọn đó.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะฉะนั้นจงกลับใจใหม่! มิฉะนั้นอีกไม่นานเราจะมาหาเจ้าและสู้กับคนเหล่านั้นด้วยดาบแห่งปากของเรา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้นเจ้าจงกลับใจ มิฉะนั้นเราจะมาหาเจ้าในไม่ช้า และเราจะต่อสู้พวกเขาด้วยดาบจากปากของเรา
交叉引用
- Revelation 2:21 - I have given her time to repent, but she is not willing to repent of her sexual immorality.
- Revelation 2:22 - Look! I am throwing her onto a bed of violent illness, and those who commit adultery with her into terrible suffering, unless they repent of her deeds.
- Revelation 16:9 - Thus people were scorched by the terrible heat, yet they blasphemed the name of God, who has ruling authority over these plagues, and they would not repent and give him glory.
- Revelation 22:7 - (Look! I am coming soon! Blessed is the one who keeps the words of the prophecy expressed in this book.)
- Revelation 3:19 - All those I love, I rebuke and discipline. So be earnest and repent!
- Acts 17:30 - Therefore, although God has overlooked such times of ignorance, he now commands all people everywhere to repent,
- Acts 17:31 - because he has set a day on which he is going to judge the world in righteousness, by a man whom he designated, having provided proof to everyone by raising him from the dead.”
- Revelation 19:15 - From his mouth extends a sharp sword, so that with it he can strike the nations. He will rule them with an iron rod, and he stomps the winepress of the furious wrath of God, the All-Powerful.
- Revelation 2:12 - “To the angel of the church in Pergamum write the following: “This is the solemn pronouncement of the one who has the sharp double-edged sword:
- Ephesians 6:17 - And take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
- Isaiah 49:2 - He made my mouth like a sharp sword, he hid me in the hollow of his hand; he made me like a sharpened arrow, he hid me in his quiver.
- Revelation 19:21 - The others were killed by the sword that extended from the mouth of the one who rode the horse, and all the birds gorged themselves with their flesh.
- Isaiah 11:4 - He will treat the poor fairly, and make right decisions for the downtrodden of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth, and order the wicked to be executed.
- Revelation 1:16 - He held seven stars in his right hand, and a sharp double-edged sword extended out of his mouth. His face shone like the sun shining at full strength.
- Revelation 2:5 - Therefore, remember from what high state you have fallen and repent! Do the deeds you did at the first; if not, I will come to you and remove your lampstand from its place – that is, if you do not repent.
- 2 Thessalonians 2:8 - and then the lawless one will be revealed, whom the Lord will destroy by the breath of his mouth and wipe out by the manifestation of his arrival.