逐节对照
- Nova Versão Internacional - Seus olhos são como chamas de fogo, e em sua cabeça há muitas coroas e um nome que só ele conhece, e ninguém mais.
- 新标点和合本 - 他的眼睛如火焰,他头上戴着许多冠冕;又有写着的名字,除了他自己没有人知道。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他的眼睛如 火焰,头上戴着许多冠冕;他身上写着一个名字,除了他自己没有人知道。
- 和合本2010(神版-简体) - 他的眼睛如 火焰,头上戴着许多冠冕;他身上写着一个名字,除了他自己没有人知道。
- 当代译本 - 祂双目如炬,头上戴了许多冠冕,身上写着一个只有祂自己才明白的名字。
- 圣经新译本 - 他的眼睛好像火焰,头上戴着许多皇冠,他身上写着一个名字,这名字除了他自己没有人认识。
- 中文标准译本 - 他的眼睛像火焰,头上戴着许多王冠。他有一个写好的名字,除了他自己以外,没有人认识这名字。
- 现代标点和合本 - 他的眼睛如火焰,他头上戴着许多冠冕,又有写着的名字,除了他自己没有人知道。
- 和合本(拼音版) - 他的眼睛如火焰,他头上戴着许多冠冕,又有写着的名字,除了他自己没有人知道。
- New International Version - His eyes are like blazing fire, and on his head are many crowns. He has a name written on him that no one knows but he himself.
- New International Reader's Version - His eyes are like blazing fire. On his head are many crowns. A name is written on him that only he knows.
- English Standard Version - His eyes are like a flame of fire, and on his head are many diadems, and he has a name written that no one knows but himself.
- New Living Translation - His eyes were like flames of fire, and on his head were many crowns. A name was written on him that no one understood except himself.
- Christian Standard Bible - His eyes were like a fiery flame, and many crowns were on his head. He had a name written that no one knows except himself.
- New American Standard Bible - His eyes are a flame of fire, and on His head are many crowns; and He has a name written on Him which no one knows except Himself.
- New King James Version - His eyes were like a flame of fire, and on His head were many crowns. He had a name written that no one knew except Himself.
- Amplified Bible - His eyes are a flame of fire, and on His head are many royal crowns; and He has a name inscribed [on Him] which no one knows or understands except Himself.
- American Standard Version - And his eyes are a flame of fire, and upon his head are many diadems; and he hath a name written which no one knoweth but he himself.
- King James Version - His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
- New English Translation - His eyes are like a fiery flame and there are many diadem crowns on his head. He has a name written that no one knows except himself.
- World English Bible - His eyes are a flame of fire, and on his head are many crowns. He has names written and a name written which no one knows but he himself.
- 新標點和合本 - 他的眼睛如火焰,他頭上戴着許多冠冕;又有寫着的名字,除了他自己沒有人知道。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的眼睛如 火焰,頭上戴着許多冠冕;他身上寫着一個名字,除了他自己沒有人知道。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他的眼睛如 火焰,頭上戴着許多冠冕;他身上寫着一個名字,除了他自己沒有人知道。
- 當代譯本 - 祂雙目如炬,頭上戴了許多冠冕,身上寫著一個只有祂自己才明白的名字。
- 聖經新譯本 - 他的眼睛好像火燄,頭上戴著許多皇冠,他身上寫著一個名字,這名字除了他自己沒有人認識。
- 呂振中譯本 - 他的眼睛 像 火燄;他頭上戴着許多冠冕;他有名字寫着、除了他自己、沒有人能認識;
- 中文標準譯本 - 他的眼睛像火焰,頭上戴著許多王冠。他有一個寫好的名字,除了他自己以外,沒有人認識這名字。
- 現代標點和合本 - 他的眼睛如火焰,他頭上戴著許多冠冕,又有寫著的名字,除了他自己沒有人知道。
- 文理和合譯本 - 目如火焰、首戴數冕、且書以名、己之外無識之者、
- 文理委辦譯本 - 目炯若火、首冠數冕、所錄之名、惟彼自知、餘無有識之者、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其目如火燄、首戴多冕、又有所書之名、己之外、無有識之者、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雙目炯炯如火光、首戴冠冕無數、所書名號、除自己外無識之者;
- Nueva Versión Internacional - Sus ojos resplandecen como llamas de fuego, y muchas diademas ciñen su cabeza. Lleva escrito un nombre que nadie conoce sino solo él.
- 현대인의 성경 - 그분의 눈은 불꽃 같고 머리에는 많은 왕관을 썼으며 자기 외에는 아무도 알 수 없는 이름이 몸에 쓰여 있었습니다.
- Новый Русский Перевод - Его глаза как пылающий огонь, и на Его голове множество венцов. На Нем написано имя, которого никто не знает, кроме Него Самого .
- Восточный перевод - Его глаза как пылающий огонь, и на Его голове множество венцов. На Нём написано имя, которого никто не знает, кроме Него Самого .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Его глаза как пылающий огонь, и на Его голове множество венцов. На Нём написано имя, которого никто не знает, кроме Него Самого .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Его глаза как пылающий огонь, и на Его голове множество венцов. На Нём написано имя, которого никто не знает, кроме Него Самого .
- La Bible du Semeur 2015 - Ses yeux flamboient comme une flamme ardente. Sa tête est couronnée de nombreux diadèmes . Il porte un nom gravé qu’il est seul à connaître.
- リビングバイブル - 目は炎のように輝き、頭にはたくさんの冠をかぶっていました。額には名前が記されていましたが、その意味を知っているのはご自分だけでした。
- Nestle Aland 28 - οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ [ὡς] φλὸξ πυρός, καὶ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ διαδήματα πολλά, ἔχων ὄνομα γεγραμμένον ὃ οὐδεὶς οἶδεν εἰ μὴ αὐτός,
- unfoldingWord® Greek New Testament - οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ φλὸξ πυρός, καὶ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ διαδήματα πολλά, ἔχων ὄνομα γεγραμμένον, ὃ οὐδεὶς οἶδεν, εἰ μὴ αὐτός,
- Hoffnung für alle - Seine Augen leuchteten wie flammendes Feuer, und sein Kopf war mit vielen Kronen geschmückt. Der Reiter trug einen Namen, den nur er selbst kannte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mắt Ngài sáng rực như ngọn lửa, đầu Ngài đội nhiều vương miện có ghi tên mà ngoài Ngài ra không ai biết được.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเนตรของพระองค์ดุจไฟโชติช่วง บนพระเศียรมีมงกุฎหลายอัน ทรงมีพระนามจารึกไว้บนพระกาย ไม่มีผู้ใดรู้จักพระนามนั้นเลยนอกจากพระองค์เอง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์มีดวงตาประดุจเปลวไฟ บนศีรษะมีมงกุฎหลายองค์ มีชื่อเขียนไว้ซึ่งไม่มีผู้ใดทราบนอกจากผู้นั้นเอง
交叉引用
- Apocalipse 13:1 - Vi uma besta que saía do mar. Tinha dez chifres e sete cabeças, com dez coroas , uma sobre cada chifre, e em cada cabeça um nome de blasfêmia.
- Gênesis 32:29 - Prosseguiu Jacó: “Peço-te que digas o teu nome”. Mas ele respondeu: “Por que pergunta o meu nome?” E o abençoou ali.
- Mateus 21:5 - “Digam à cidade de Sião: ‘Eis que o seu rei vem a você, humilde e montado num jumento, num jumentinho, cria de jumenta’ ”.
- Isaías 62:3 - Será uma esplêndida coroa na mão do Senhor, um diadema real na mão do seu Deus.
- Zacarias 9:16 - Naquele dia, o Senhor, o seu Deus, os salvará como rebanho do seu povo e como joias de uma coroa brilharão em sua terra.
- Hebreus 2:9 - Vemos, todavia, aquele que por um pouco foi feito menor do que os anjos, Jesus, coroado de honra e de glória por ter sofrido a morte, para que, pela graça de Deus, em favor de todos, experimentasse a morte.
- Salmos 8:5 - Tu o fizeste um pouco menor do que os seres celestiais e o coroaste de glória e de honra.
- Êxodo 23:21 - Prestem atenção e ouçam o que ele diz. Não se rebelem contra ele, pois não perdoará as suas transgressões, pois nele está o meu nome.
- Cântico dos Cânticos 3:11 - Mulheres de Sião, saiam! Venham ver o rei Salomão! Ele está usando a coroa, a coroa que sua mãe lhe colocou no dia do seu casamento, no dia em que o seu coração se alegrou.
- Apocalipse 6:2 - Olhei, e diante de mim estava um cavalo branco. Seu cavaleiro empunhava um arco, e foi-lhe dada uma coroa; ele cavalgava como vencedor determinado a vencer.
- Isaías 9:6 - Porque um menino nos nasceu, um filho nos foi dado, e o governo está sobre os seus ombros. E ele será chamado Maravilhoso Conselheiro , Deus Poderoso, Pai Eterno, Príncipe da Paz.
- Juízes 13:18 - Ele respondeu: “Por que pergunta o meu nome? Meu nome está além do entendimento ”.
- Apocalipse 3:12 - Farei do vencedor uma coluna no santuário do meu Deus, e dali ele jamais sairá. Escreverei nele o nome do meu Deus e o nome da cidade do meu Deus, a nova Jerusalém, que desce dos céus da parte de Deus; e também escreverei nele o meu novo nome.
- Mateus 11:27 - “Todas as coisas me foram entregues por meu Pai. Ninguém conhece o Filho a não ser o Pai, e ninguém conhece o Pai a não ser o Filho e aqueles a quem o Filho o quiser revelar.
- Apocalipse 12:3 - Então apareceu no céu outro sinal: um enorme dragão vermelho com sete cabeças e dez chifres, tendo sobre as cabeças sete coroas .
- Lucas 10:22 - “Todas as coisas me foram entregues por meu Pai. Ninguém sabe quem é o Filho, a não ser o Pai; e ninguém sabe quem é o Pai, a não ser o Filho e aqueles a quem o Filho o quiser revelar”.
- Mateus 28:18 - Então, Jesus aproximou-se deles e disse: “Foi-me dada toda a autoridade nos céus e na terra.
- Apocalipse 2:17 - “Aquele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao vencedor darei do maná escondido. Também lhe darei uma pedra branca com um novo nome nela inscrito, conhecido apenas por aquele que o recebe.
- Apocalipse 2:18 - “Ao anjo da igreja em Tiatira, escreva: “Estas são as palavras do Filho de Deus, cujos olhos são como chama de fogo e os pés como bronze reluzente.
- Apocalipse 1:14 - Sua cabeça e seus cabelos eram brancos como a lã, tão brancos quanto a neve, e seus olhos eram como chama de fogo.
- Apocalipse 19:16 - Em seu manto e em sua coxa está escrito este nome: REI DOS REIS E SENHOR DOS SENHORES.