Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:5 NIV
逐节对照
  • New International Version - No lie was found in their mouths; they are blameless.
  • 新标点和合本 - 在他们口中察不出谎言来;他们是没有瑕疵的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在他们口中找不出谎言,他们是没有瑕疵的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在他们口中找不出谎言,他们是没有瑕疵的。
  • 当代译本 - 他们从未说谎,纯洁无瑕。
  • 圣经新译本 - 在他们口中找不着谎言;他们是没有瑕疵的。
  • 中文标准译本 - 在他们口中找不出虚假 ; 他们是毫无瑕疵的。
  • 现代标点和合本 - 在他们口中察不出谎言来,他们是没有瑕疵的。
  • 和合本(拼音版) - 在他们口中察不出谎言来,他们是没有瑕疵的。
  • New International Reader's Version - They told no lies. They are without blame.
  • English Standard Version - and in their mouth no lie was found, for they are blameless.
  • New Living Translation - They have told no lies; they are without blame.
  • Christian Standard Bible - No lie was found in their mouths; they are blameless.
  • New American Standard Bible - And no lie was found in their mouths; they are blameless.
  • New King James Version - And in their mouth was found no deceit, for they are without fault before the throne of God.
  • Amplified Bible - No lie was found in their mouth, for they are blameless (spotless, untainted, beyond reproach).
  • American Standard Version - And in their mouth was found no lie: they are without blemish.
  • King James Version - And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.
  • New English Translation - and no lie was found on their lips; they are blameless.
  • World English Bible - In their mouth was found no lie, for they are blameless.
  • 新標點和合本 - 在他們口中察不出謊言來;他們是沒有瑕疵的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在他們口中找不出謊言,他們是沒有瑕疵的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在他們口中找不出謊言,他們是沒有瑕疵的。
  • 當代譯本 - 他們從未說謊,純潔無瑕。
  • 聖經新譯本 - 在他們口中找不著謊言;他們是沒有瑕疵的。
  • 呂振中譯本 - 在他們口中找不着謊言;他們是無瑕無疵的。
  • 中文標準譯本 - 在他們口中找不出虛假 ; 他們是毫無瑕疵的。
  • 現代標點和合本 - 在他們口中察不出謊言來,他們是沒有瑕疵的。
  • 文理和合譯本 - 其口無誑、亦無瑕疵也、○
  • 文理委辦譯本 - 口無偽言、無疵於上帝位前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其口無詭詐、無瑕可摘在天主寶座前、 有原文抄本無在天主寶座前句 ○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 且平生不作誑語、實無玷之碧玉也。
  • Nueva Versión Internacional - No se encontró mentira alguna en su boca, pues son intachables.
  • 현대인의 성경 - 거짓말을 하지 않고 흠이 없는 자들입니다.
  • Новый Русский Перевод - В их словах не нашлось никакой лжи, они непорочны .
  • Восточный перевод - В их словах не нашлось никакой лжи, они непорочны .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В их словах не нашлось никакой лжи, они непорочны .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В их словах не нашлось никакой лжи, они непорочны .
  • La Bible du Semeur 2015 - Il ne s’est pas trouvé de mensonge dans leur bouche. Ils sont irréprochables.
  • リビングバイブル - 彼らは非難されるような偽りを言わず、とがめられることのない者です。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἐν τῷ στόματι αὐτῶν οὐχ εὑρέθη ψεῦδος, ἄμωμοί εἰσιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἐν τῷ στόματι αὐτῶν οὐχ εὑρέθη ψεῦδος, ἄμωμοί γὰρ εἰσιν.
  • Nova Versão Internacional - Mentira nenhuma foi encontrada na boca deles; são imaculados.
  • Hoffnung für alle - Keine Lüge und kein betrügerisches Wort kommen aus ihrem Mund; sie sind ohne Tadel, und niemand kann ihnen etwas vorwerfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ không nói dối, không lầm lỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่มีคำมุสาจากปากของเขา พวกเขาไม่มีตำหนิด่างพร้อยเลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​ไม่​เคย​พูด​ปด​เลย คือ​เป็น​คน​ที่​ไม่​ถูก​ตำหนิ
交叉引用
  • Song of Songs 4:7 - You are altogether beautiful, my darling; there is no flaw in you.
  • Psalm 55:11 - Destructive forces are at work in the city; threats and lies never leave its streets.
  • Hosea 10:2 - Their heart is deceitful, and now they must bear their guilt. The Lord will demolish their altars and destroy their sacred stones.
  • Luke 23:4 - Then Pilate announced to the chief priests and the crowd, “I find no basis for a charge against this man.”
  • Daniel 6:4 - At this, the administrators and the satraps tried to find grounds for charges against Daniel in his conduct of government affairs, but they were unable to do so. They could find no corruption in him, because he was trustworthy and neither corrupt nor negligent.
  • Matthew 12:34 - You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For the mouth speaks what the heart is full of.
  • 1 Peter 3:10 - For, “Whoever would love life and see good days must keep their tongue from evil and their lips from deceitful speech.
  • Proverbs 8:8 - All the words of my mouth are just; none of them is crooked or perverse.
  • Isaiah 53:9 - He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.
  • Psalm 34:13 - keep your tongue from evil and your lips from telling lies.
  • Colossians 1:22 - But now he has reconciled you by Christ’s physical body through death to present you holy in his sight, without blemish and free from accusation—
  • Ephesians 5:27 - and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.
  • Jude 1:24 - To him who is able to keep you from stumbling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy—
  • John 1:47 - When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, “Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.”
  • Zephaniah 3:13 - They will do no wrong; they will tell no lies. A deceitful tongue will not be found in their mouths. They will eat and lie down and no one will make them afraid.”
  • Psalm 32:2 - Blessed is the one whose sin the Lord does not count against them and in whose spirit is no deceit.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - No lie was found in their mouths; they are blameless.
  • 新标点和合本 - 在他们口中察不出谎言来;他们是没有瑕疵的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在他们口中找不出谎言,他们是没有瑕疵的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在他们口中找不出谎言,他们是没有瑕疵的。
  • 当代译本 - 他们从未说谎,纯洁无瑕。
  • 圣经新译本 - 在他们口中找不着谎言;他们是没有瑕疵的。
  • 中文标准译本 - 在他们口中找不出虚假 ; 他们是毫无瑕疵的。
  • 现代标点和合本 - 在他们口中察不出谎言来,他们是没有瑕疵的。
  • 和合本(拼音版) - 在他们口中察不出谎言来,他们是没有瑕疵的。
  • New International Reader's Version - They told no lies. They are without blame.
  • English Standard Version - and in their mouth no lie was found, for they are blameless.
  • New Living Translation - They have told no lies; they are without blame.
  • Christian Standard Bible - No lie was found in their mouths; they are blameless.
  • New American Standard Bible - And no lie was found in their mouths; they are blameless.
  • New King James Version - And in their mouth was found no deceit, for they are without fault before the throne of God.
  • Amplified Bible - No lie was found in their mouth, for they are blameless (spotless, untainted, beyond reproach).
  • American Standard Version - And in their mouth was found no lie: they are without blemish.
  • King James Version - And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.
  • New English Translation - and no lie was found on their lips; they are blameless.
  • World English Bible - In their mouth was found no lie, for they are blameless.
  • 新標點和合本 - 在他們口中察不出謊言來;他們是沒有瑕疵的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在他們口中找不出謊言,他們是沒有瑕疵的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在他們口中找不出謊言,他們是沒有瑕疵的。
  • 當代譯本 - 他們從未說謊,純潔無瑕。
  • 聖經新譯本 - 在他們口中找不著謊言;他們是沒有瑕疵的。
  • 呂振中譯本 - 在他們口中找不着謊言;他們是無瑕無疵的。
  • 中文標準譯本 - 在他們口中找不出虛假 ; 他們是毫無瑕疵的。
  • 現代標點和合本 - 在他們口中察不出謊言來,他們是沒有瑕疵的。
  • 文理和合譯本 - 其口無誑、亦無瑕疵也、○
  • 文理委辦譯本 - 口無偽言、無疵於上帝位前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其口無詭詐、無瑕可摘在天主寶座前、 有原文抄本無在天主寶座前句 ○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 且平生不作誑語、實無玷之碧玉也。
  • Nueva Versión Internacional - No se encontró mentira alguna en su boca, pues son intachables.
  • 현대인의 성경 - 거짓말을 하지 않고 흠이 없는 자들입니다.
  • Новый Русский Перевод - В их словах не нашлось никакой лжи, они непорочны .
  • Восточный перевод - В их словах не нашлось никакой лжи, они непорочны .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В их словах не нашлось никакой лжи, они непорочны .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В их словах не нашлось никакой лжи, они непорочны .
  • La Bible du Semeur 2015 - Il ne s’est pas trouvé de mensonge dans leur bouche. Ils sont irréprochables.
  • リビングバイブル - 彼らは非難されるような偽りを言わず、とがめられることのない者です。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἐν τῷ στόματι αὐτῶν οὐχ εὑρέθη ψεῦδος, ἄμωμοί εἰσιν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἐν τῷ στόματι αὐτῶν οὐχ εὑρέθη ψεῦδος, ἄμωμοί γὰρ εἰσιν.
  • Nova Versão Internacional - Mentira nenhuma foi encontrada na boca deles; são imaculados.
  • Hoffnung für alle - Keine Lüge und kein betrügerisches Wort kommen aus ihrem Mund; sie sind ohne Tadel, und niemand kann ihnen etwas vorwerfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ không nói dối, không lầm lỗi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่มีคำมุสาจากปากของเขา พวกเขาไม่มีตำหนิด่างพร้อยเลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​ไม่​เคย​พูด​ปด​เลย คือ​เป็น​คน​ที่​ไม่​ถูก​ตำหนิ
  • Song of Songs 4:7 - You are altogether beautiful, my darling; there is no flaw in you.
  • Psalm 55:11 - Destructive forces are at work in the city; threats and lies never leave its streets.
  • Hosea 10:2 - Their heart is deceitful, and now they must bear their guilt. The Lord will demolish their altars and destroy their sacred stones.
  • Luke 23:4 - Then Pilate announced to the chief priests and the crowd, “I find no basis for a charge against this man.”
  • Daniel 6:4 - At this, the administrators and the satraps tried to find grounds for charges against Daniel in his conduct of government affairs, but they were unable to do so. They could find no corruption in him, because he was trustworthy and neither corrupt nor negligent.
  • Matthew 12:34 - You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For the mouth speaks what the heart is full of.
  • 1 Peter 3:10 - For, “Whoever would love life and see good days must keep their tongue from evil and their lips from deceitful speech.
  • Proverbs 8:8 - All the words of my mouth are just; none of them is crooked or perverse.
  • Isaiah 53:9 - He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.
  • Psalm 34:13 - keep your tongue from evil and your lips from telling lies.
  • Colossians 1:22 - But now he has reconciled you by Christ’s physical body through death to present you holy in his sight, without blemish and free from accusation—
  • Ephesians 5:27 - and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.
  • Jude 1:24 - To him who is able to keep you from stumbling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy—
  • John 1:47 - When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, “Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.”
  • Zephaniah 3:13 - They will do no wrong; they will tell no lies. A deceitful tongue will not be found in their mouths. They will eat and lie down and no one will make them afraid.”
  • Psalm 32:2 - Blessed is the one whose sin the Lord does not count against them and in whose spirit is no deceit.
圣经
资源
计划
奉献