Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
91:16 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 내가 그를 장수하게 하여 만족을 누리게 하고 그에게 내 구원을 보이리라.”
  • 新标点和合本 - 我要使他足享长寿, 将我的救恩显明给他。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要使他享足长寿, 将我的救恩显明给他。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要使他享足长寿, 将我的救恩显明给他。”
  • 当代译本 - 我必赐他长寿, 并让他看见我的拯救之恩。”
  • 圣经新译本 - 我必使他得享长寿, 又向他显明我的救恩。”
  • 中文标准译本 - 我要使他得享长寿, 使他看到我的救恩。”
  • 现代标点和合本 - 我要使他足享长寿, 将我的救恩显明给他。”
  • 和合本(拼音版) - 我要使他足享长寿, 将我的救恩显明给他。”
  • New International Version - With long life I will satisfy him and show him my salvation.”
  • New International Reader's Version - I will give him a long and full life. I will save him.”
  • English Standard Version - With long life I will satisfy him and show him my salvation.”
  • New Living Translation - I will reward them with a long life and give them my salvation.”
  • Christian Standard Bible - I will satisfy him with a long life and show him my salvation.
  • New American Standard Bible - I will satisfy him with a long life, And show him My salvation.”
  • New King James Version - With long life I will satisfy him, And show him My salvation.”
  • Amplified Bible - With a long life I will satisfy him And I will let him see My salvation.”
  • American Standard Version - With long life will I satisfy him, And show him my salvation.
  • King James Version - With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
  • New English Translation - I will satisfy him with long life, and will let him see my salvation.
  • World English Bible - I will satisfy him with long life, and show him my salvation.”
  • 新標點和合本 - 我要使他足享長壽, 將我的救恩顯明給他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要使他享足長壽, 將我的救恩顯明給他。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要使他享足長壽, 將我的救恩顯明給他。」
  • 當代譯本 - 我必賜他長壽, 並讓他看見我的拯救之恩。」
  • 聖經新譯本 - 我必使他得享長壽, 又向他顯明我的救恩。”
  • 呂振中譯本 - 我必以長壽使他滿足, 使他看我的拯救。
  • 中文標準譯本 - 我要使他得享長壽, 使他看到我的救恩。」
  • 現代標點和合本 - 我要使他足享長壽, 將我的救恩顯明給他。」
  • 文理和合譯本 - 必以遐齡愜之、以我拯救示之兮、
  • 文理委辦譯本 - 丕錫遐齡、永膺多福兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必賜以遐齡、使其得見我之救恩、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 介以眉壽與榮秩。使彼酣暢我救恩。
  • Nueva Versión Internacional - Lo colmaré con muchos años de vida y le haré gozar de mi salvación».
  • Новый Русский Перевод - чтобы возвещать, что праведен Господь, скала моя, и нет в Нем неправды.
  • Восточный перевод - чтобы возвещать, что праведен Вечный, Скала моя, и нет в Нём неправды.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - чтобы возвещать, что праведен Вечный, Скала моя, и нет в Нём неправды.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - чтобы возвещать, что праведен Вечный, Скала моя, и нет в Нём неправды.
  • La Bible du Semeur 2015 - je le comblerai d’une longue vie et lui ferai expérimenter mon salut.
  • リビングバイブル - わたしは彼を救って、充実した人生を送らせよう。」
  • Nova Versão Internacional - Vida longa eu lhe darei, e lhe mostrarei a minha salvação.”
  • Hoffnung für alle - Ich lasse ihn meine Rettung erfahren und gebe ihm ein langes und erfülltes Leben!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ cho người mãn nguyện sống lâu, và cho thấy ơn cứu độ của Ta.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะให้เขาอิ่มเอมด้วยชีวิตยืนยาว และสำแดงความรอดของเราแก่เขา”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​ทำให้​เขา​ได้​พอใจ​กับ​ชีวิต​อัน​ยืนยาว และ​แสดง​ให้​เขา​เห็น​ความ​รอด​พ้น​ที่​มา​จาก​เรา”
交叉引用
  • 누가복음 3:6 - 모든 사람이 하나님의 구원을 볼 것이다.’ ”
  • 신명기 6:2 - 이것은 여러분과 여러분의 후손이 평생 여호와 하나님을 두려운 마음으로 섬기고 내가 여러분에게 명령한 모든 법과 규정을 지킴으로 여러분이 오랫동안 번영을 누리며 살게 하려는 것입니다.
  • 시편 16:11 - 주께서 생명의 길을 나에게 알려 주셨으니 주가 계신 곳에는 기쁨이 충만하고 영원한 즐거움이 있을 것이다!
  • 욥기 5:26 - 때가 되면 곡식단을 거둬들이는 것처럼 너도 수명이 다하면 무덤으로 들어갈 것이다.
  • 잠언 22:4 - 겸손하고 여호와를 두려운 마음으로 섬기면 부와 명예를 얻고 장수하게 된다.
  • 이사야 45:17 - 이스라엘은 영원히 여호와의 구원을 받아 수치나 부끄러움을 당하는 일이 없을 것이다.
  • 이사야 65:20 - 거기에는 며칠 살지 못하고 죽는 유아가 없을 것이며 제 명대로 다 살지 못하는 사람이 없을 것이다. 백 세에 죽는 사람도 젊어서 죽는 사람으로 여기고 백 세가 되지 못해서 죽는 사람은 저주를 받은 것으로 여길 것이다.
  • 이사야 65:21 - 내 백성이 집을 짓고 거기에 살며 포도원을 가꾸어 그 포도를 먹을 것이다.
  • 이사야 65:22 - 그들이 지은 집에 다른 사람이 살지 않을 것이며 그들이 재배한 것을 타인이 먹지 않을 것이다. 이것은 그들이 나무처럼 오래 살며 자기들이 수고하여 얻은 것을 길이 누릴 것이기 때문이다.
  • 누가복음 2:30 - 내 눈으로 직접 본 주님의 이 구원은
  • 시편 50:23 - 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 자기 행실을 바르게 하는 자에게 내가 구원의 길을 보이리라.”
  • 잠언 3:16 - 그 오른손에는 장수가 있고 그 왼손에는 부귀가 있으니
  • 시편 21:4 - 그가 생명을 구했을 때 주께서 그것을 주시고 오래오래 살도록 하셨습니다.
  • 잠언 3:2 - 그러면 네가 장수하고 평안을 누릴 것이다.
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 내가 그를 장수하게 하여 만족을 누리게 하고 그에게 내 구원을 보이리라.”
  • 新标点和合本 - 我要使他足享长寿, 将我的救恩显明给他。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要使他享足长寿, 将我的救恩显明给他。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要使他享足长寿, 将我的救恩显明给他。”
  • 当代译本 - 我必赐他长寿, 并让他看见我的拯救之恩。”
  • 圣经新译本 - 我必使他得享长寿, 又向他显明我的救恩。”
  • 中文标准译本 - 我要使他得享长寿, 使他看到我的救恩。”
  • 现代标点和合本 - 我要使他足享长寿, 将我的救恩显明给他。”
  • 和合本(拼音版) - 我要使他足享长寿, 将我的救恩显明给他。”
  • New International Version - With long life I will satisfy him and show him my salvation.”
  • New International Reader's Version - I will give him a long and full life. I will save him.”
  • English Standard Version - With long life I will satisfy him and show him my salvation.”
  • New Living Translation - I will reward them with a long life and give them my salvation.”
  • Christian Standard Bible - I will satisfy him with a long life and show him my salvation.
  • New American Standard Bible - I will satisfy him with a long life, And show him My salvation.”
  • New King James Version - With long life I will satisfy him, And show him My salvation.”
  • Amplified Bible - With a long life I will satisfy him And I will let him see My salvation.”
  • American Standard Version - With long life will I satisfy him, And show him my salvation.
  • King James Version - With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
  • New English Translation - I will satisfy him with long life, and will let him see my salvation.
  • World English Bible - I will satisfy him with long life, and show him my salvation.”
  • 新標點和合本 - 我要使他足享長壽, 將我的救恩顯明給他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要使他享足長壽, 將我的救恩顯明給他。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要使他享足長壽, 將我的救恩顯明給他。」
  • 當代譯本 - 我必賜他長壽, 並讓他看見我的拯救之恩。」
  • 聖經新譯本 - 我必使他得享長壽, 又向他顯明我的救恩。”
  • 呂振中譯本 - 我必以長壽使他滿足, 使他看我的拯救。
  • 中文標準譯本 - 我要使他得享長壽, 使他看到我的救恩。」
  • 現代標點和合本 - 我要使他足享長壽, 將我的救恩顯明給他。」
  • 文理和合譯本 - 必以遐齡愜之、以我拯救示之兮、
  • 文理委辦譯本 - 丕錫遐齡、永膺多福兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必賜以遐齡、使其得見我之救恩、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 介以眉壽與榮秩。使彼酣暢我救恩。
  • Nueva Versión Internacional - Lo colmaré con muchos años de vida y le haré gozar de mi salvación».
  • Новый Русский Перевод - чтобы возвещать, что праведен Господь, скала моя, и нет в Нем неправды.
  • Восточный перевод - чтобы возвещать, что праведен Вечный, Скала моя, и нет в Нём неправды.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - чтобы возвещать, что праведен Вечный, Скала моя, и нет в Нём неправды.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - чтобы возвещать, что праведен Вечный, Скала моя, и нет в Нём неправды.
  • La Bible du Semeur 2015 - je le comblerai d’une longue vie et lui ferai expérimenter mon salut.
  • リビングバイブル - わたしは彼を救って、充実した人生を送らせよう。」
  • Nova Versão Internacional - Vida longa eu lhe darei, e lhe mostrarei a minha salvação.”
  • Hoffnung für alle - Ich lasse ihn meine Rettung erfahren und gebe ihm ein langes und erfülltes Leben!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ cho người mãn nguyện sống lâu, và cho thấy ơn cứu độ của Ta.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะให้เขาอิ่มเอมด้วยชีวิตยืนยาว และสำแดงความรอดของเราแก่เขา”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​ทำให้​เขา​ได้​พอใจ​กับ​ชีวิต​อัน​ยืนยาว และ​แสดง​ให้​เขา​เห็น​ความ​รอด​พ้น​ที่​มา​จาก​เรา”
  • 누가복음 3:6 - 모든 사람이 하나님의 구원을 볼 것이다.’ ”
  • 신명기 6:2 - 이것은 여러분과 여러분의 후손이 평생 여호와 하나님을 두려운 마음으로 섬기고 내가 여러분에게 명령한 모든 법과 규정을 지킴으로 여러분이 오랫동안 번영을 누리며 살게 하려는 것입니다.
  • 시편 16:11 - 주께서 생명의 길을 나에게 알려 주셨으니 주가 계신 곳에는 기쁨이 충만하고 영원한 즐거움이 있을 것이다!
  • 욥기 5:26 - 때가 되면 곡식단을 거둬들이는 것처럼 너도 수명이 다하면 무덤으로 들어갈 것이다.
  • 잠언 22:4 - 겸손하고 여호와를 두려운 마음으로 섬기면 부와 명예를 얻고 장수하게 된다.
  • 이사야 45:17 - 이스라엘은 영원히 여호와의 구원을 받아 수치나 부끄러움을 당하는 일이 없을 것이다.
  • 이사야 65:20 - 거기에는 며칠 살지 못하고 죽는 유아가 없을 것이며 제 명대로 다 살지 못하는 사람이 없을 것이다. 백 세에 죽는 사람도 젊어서 죽는 사람으로 여기고 백 세가 되지 못해서 죽는 사람은 저주를 받은 것으로 여길 것이다.
  • 이사야 65:21 - 내 백성이 집을 짓고 거기에 살며 포도원을 가꾸어 그 포도를 먹을 것이다.
  • 이사야 65:22 - 그들이 지은 집에 다른 사람이 살지 않을 것이며 그들이 재배한 것을 타인이 먹지 않을 것이다. 이것은 그들이 나무처럼 오래 살며 자기들이 수고하여 얻은 것을 길이 누릴 것이기 때문이다.
  • 누가복음 2:30 - 내 눈으로 직접 본 주님의 이 구원은
  • 시편 50:23 - 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 자기 행실을 바르게 하는 자에게 내가 구원의 길을 보이리라.”
  • 잠언 3:16 - 그 오른손에는 장수가 있고 그 왼손에는 부귀가 있으니
  • 시편 21:4 - 그가 생명을 구했을 때 주께서 그것을 주시고 오래오래 살도록 하셨습니다.
  • 잠언 3:2 - 그러면 네가 장수하고 평안을 누릴 것이다.
圣经
资源
计划
奉献