Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
88:3 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - For my soul has had enough troubles, And my life has approached Sheol.
  • 新标点和合本 - 因为我心里满了患难; 我的性命临近阴间。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为我心里满了患难, 我的性命临近阴间;
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为我心里满了患难, 我的性命临近阴间;
  • 当代译本 - 我饱经患难, 生命在阴间的边缘。
  • 圣经新译本 - 因为我饱经忧患, 我的性命临近阴间。
  • 中文标准译本 - 因为我的生命充满患难, 我的性命临近阴间,
  • 现代标点和合本 - 因为我心里满了患难, 我的性命临近阴间。
  • 和合本(拼音版) - 因为我心里满了患难, 我的性命临近阴间。
  • New International Version - I am overwhelmed with troubles and my life draws near to death.
  • New International Reader's Version - I have so many troubles I’m about to die.
  • English Standard Version - For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.
  • New Living Translation - For my life is full of troubles, and death draws near.
  • Christian Standard Bible - For I have had enough troubles, and my life is near Sheol.
  • New King James Version - For my soul is full of troubles, And my life draws near to the grave.
  • Amplified Bible - For my soul is full of troubles, And my life draws near the grave (Sheol, the place of the dead).
  • American Standard Version - For my soul is full of troubles, And my life draweth nigh unto Sheol.
  • King James Version - For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
  • New English Translation - For my life is filled with troubles and I am ready to enter Sheol.
  • World English Bible - For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol.
  • 新標點和合本 - 因為我心裏滿了患難; 我的性命臨近陰間。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為我心裏滿了患難, 我的性命臨近陰間;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為我心裏滿了患難, 我的性命臨近陰間;
  • 當代譯本 - 我飽經患難, 生命在陰間的邊緣。
  • 聖經新譯本 - 因為我飽經憂患, 我的性命臨近陰間。
  • 呂振中譯本 - 因為我心裏滿了憂患; 我的性命臨近了陰間。
  • 中文標準譯本 - 因為我的生命充滿患難, 我的性命臨近陰間,
  • 現代標點和合本 - 因為我心裡滿了患難, 我的性命臨近陰間。
  • 文理和合譯本 - 我心充以患難、我命近於陰府、
  • 文理委辦譯本 - 余之中心、憂思盈懷、余之生命、歸墓伊邇兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我心備嘗艱苦、我之生命、近於示阿勒、 示阿勒見六篇五節小註
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願爾納我禱。聽我聲聲訴。
  • Nueva Versión Internacional - Tan colmado estoy de calamidades que mi vida está al borde del sepulcro.
  • 현대인의 성경 - 내 영혼이 너무 많은 고통에 시달려 내가 거의 죽게 되었습니다.
  • Новый Русский Перевод - Я говорю: навсегда основана Твоя милость, верность Твоя утверждена на небесах.
  • Восточный перевод - Я говорю: вовеки не поколеблется Твоя милость, верность Твоя утверждена на небесах.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я говорю: вовеки не поколеблется Твоя милость, верность Твоя утверждена на небесах.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я говорю: вовеки не поколеблется Твоя милость, верность Твоя утверждена на небесах.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que ma prière ╵parvienne jusqu’à toi ! Veuille prêter attention à mes cris !
  • リビングバイブル - 苦しみにがんじがらめにされた私に、 死の足音が忍び寄って来たのです。
  • Nova Versão Internacional - Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura !
  • Hoffnung für alle - Lass mein Gebet zu dir dringen, verschließ deine Ohren nicht vor meinem Flehen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì linh hồn con tràn đầy khổ đau, và mạng sống con gần kề âm phủ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะจิตวิญญาณของข้าพระองค์ทุกข์ร้อนยิ่งนัก และชีวิตของข้าพระองค์เฉียดใกล้หลุมฝังศพ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​จิต​วิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​ท่วมท้น​ด้วย​ความ​ทุกข์ และ​ชีวิต​ข้าพเจ้า​อยู่​ใกล้​แดน​คน​ตาย
交叉引用
  • Lamentations 3:15 - He has filled me with bitterness, He has made me drink plenty of wormwood.
  • Lamentations 3:16 - He has also made my teeth grind with gravel; He has made me cower in the dust.
  • Lamentations 3:17 - My soul has been excluded from peace; I have forgotten happiness.
  • Lamentations 3:18 - So I say, “My strength has failed, And so has my hope from the Lord.”
  • Lamentations 3:19 - Remember my misery and my homelessness, the wormwood and bitterness.
  • Isaiah 53:10 - But the Lord desired To crush Him, causing Him grief; If He renders Himself as a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, And the good pleasure of the Lord will prosper in His hand.
  • Isaiah 53:11 - As a result of the anguish of His soul, He will see it and be satisfied; By His knowledge the Righteous One, My Servant, will justify the many, For He will bear their wrongdoings.
  • Psalms 22:11 - Do not be far from me, for trouble is near; For there is no one to help.
  • Psalms 22:12 - Many bulls have surrounded me; Strong bulls of Bashan have encircled me.
  • Psalms 22:13 - They open their mouths wide at me, As a ravening and roaring lion.
  • Psalms 22:14 - I am poured out like water, And all my bones are out of joint; My heart is like wax; It is melted within me.
  • Psalms 22:15 - My strength is dried up like a piece of pottery, And my tongue clings to my jaws; And You lay me in the dust of death.
  • Psalms 22:16 - For dogs have surrounded me; A band of evildoers has encompassed me; They pierced my hands and my feet.
  • Psalms 22:17 - I can count all my bones. They look, they stare at me;
  • Psalms 22:18 - They divide my garments among them, And they cast lots for my clothing.
  • Psalms 22:19 - But You, Lord, do not be far away; You who are my help, hurry to my assistance.
  • Psalms 22:20 - Save my soul from the sword, My only life from the power of the dog.
  • Psalms 22:21 - Save me from the lion’s mouth; From the horns of the wild oxen You answer me.
  • Psalms 77:2 - In the day of my trouble I sought the Lord; In the night my hand was stretched out and did not grow weary; My soul refused to be comforted.
  • Job 33:22 - Then his soul comes near to the pit, And his life to those who bring death.
  • Isaiah 53:3 - He was despised and abandoned by men, A man of great pain and familiar with sickness; And like one from whom people hide their faces, He was despised, and we had no regard for Him.
  • Psalms 88:14 - Lord, why do You reject my soul? Why do You hide Your face from me?
  • Psalms 88:15 - I was miserable and about to die from my youth on; I suffer Your terrors; I grow weary.
  • Mark 14:33 - And He *took with Him Peter, James, and John, and began to be very distressed and troubled.
  • Mark 14:34 - And He *said to them, “My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch.”
  • Psalms 143:3 - For the enemy has persecuted my soul; He has crushed my life to the ground; He has made me dwell in dark places, like those who have long been dead.
  • Psalms 143:4 - Therefore my spirit feels weak within me; My heart is appalled within me.
  • Psalms 107:26 - They rose up to the heavens, they went down to the depths; Their soul melted away in their misery.
  • Matthew 26:37 - And He took Peter and the two sons of Zebedee with Him, and began to be grieved and distressed.
  • Matthew 26:38 - Then He *said to them, “My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch with Me.”
  • Matthew 26:39 - And He went a little beyond them, and fell on His face and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will.”
  • Psalms 69:17 - And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress; answer me quickly.
  • Psalms 69:18 - Come near to my soul and redeem it; Ransom me because of my enemies!
  • Psalms 69:19 - You know my disgrace, my shame, and my dishonor; All my enemies are known to You.
  • Psalms 69:20 - Disgrace has broken my heart, and I am so sick. And I waited for sympathy, but there was none; And for comforters, but I found none.
  • Psalms 69:21 - They also gave me a bitter herb in my food, And for my thirst they gave me vinegar to drink.
  • Job 6:2 - “Oh if only my grief were actually weighed And laid in the balances together with my disaster!
  • Job 6:3 - For then it would be heavier than the sand of the seas; For that reason my words have been rash.
  • Job 6:4 - For the arrows of the Almighty are within me, My spirit drinks their poison; The terrors of God line up against me.
  • Psalms 107:18 - Their souls loathed all kinds of food, And they came close to the gates of death.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - For my soul has had enough troubles, And my life has approached Sheol.
  • 新标点和合本 - 因为我心里满了患难; 我的性命临近阴间。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为我心里满了患难, 我的性命临近阴间;
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为我心里满了患难, 我的性命临近阴间;
  • 当代译本 - 我饱经患难, 生命在阴间的边缘。
  • 圣经新译本 - 因为我饱经忧患, 我的性命临近阴间。
  • 中文标准译本 - 因为我的生命充满患难, 我的性命临近阴间,
  • 现代标点和合本 - 因为我心里满了患难, 我的性命临近阴间。
  • 和合本(拼音版) - 因为我心里满了患难, 我的性命临近阴间。
  • New International Version - I am overwhelmed with troubles and my life draws near to death.
  • New International Reader's Version - I have so many troubles I’m about to die.
  • English Standard Version - For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.
  • New Living Translation - For my life is full of troubles, and death draws near.
  • Christian Standard Bible - For I have had enough troubles, and my life is near Sheol.
  • New King James Version - For my soul is full of troubles, And my life draws near to the grave.
  • Amplified Bible - For my soul is full of troubles, And my life draws near the grave (Sheol, the place of the dead).
  • American Standard Version - For my soul is full of troubles, And my life draweth nigh unto Sheol.
  • King James Version - For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
  • New English Translation - For my life is filled with troubles and I am ready to enter Sheol.
  • World English Bible - For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol.
  • 新標點和合本 - 因為我心裏滿了患難; 我的性命臨近陰間。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為我心裏滿了患難, 我的性命臨近陰間;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為我心裏滿了患難, 我的性命臨近陰間;
  • 當代譯本 - 我飽經患難, 生命在陰間的邊緣。
  • 聖經新譯本 - 因為我飽經憂患, 我的性命臨近陰間。
  • 呂振中譯本 - 因為我心裏滿了憂患; 我的性命臨近了陰間。
  • 中文標準譯本 - 因為我的生命充滿患難, 我的性命臨近陰間,
  • 現代標點和合本 - 因為我心裡滿了患難, 我的性命臨近陰間。
  • 文理和合譯本 - 我心充以患難、我命近於陰府、
  • 文理委辦譯本 - 余之中心、憂思盈懷、余之生命、歸墓伊邇兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我心備嘗艱苦、我之生命、近於示阿勒、 示阿勒見六篇五節小註
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願爾納我禱。聽我聲聲訴。
  • Nueva Versión Internacional - Tan colmado estoy de calamidades que mi vida está al borde del sepulcro.
  • 현대인의 성경 - 내 영혼이 너무 많은 고통에 시달려 내가 거의 죽게 되었습니다.
  • Новый Русский Перевод - Я говорю: навсегда основана Твоя милость, верность Твоя утверждена на небесах.
  • Восточный перевод - Я говорю: вовеки не поколеблется Твоя милость, верность Твоя утверждена на небесах.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я говорю: вовеки не поколеблется Твоя милость, верность Твоя утверждена на небесах.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я говорю: вовеки не поколеблется Твоя милость, верность Твоя утверждена на небесах.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que ma prière ╵parvienne jusqu’à toi ! Veuille prêter attention à mes cris !
  • リビングバイブル - 苦しみにがんじがらめにされた私に、 死の足音が忍び寄って来たのです。
  • Nova Versão Internacional - Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura !
  • Hoffnung für alle - Lass mein Gebet zu dir dringen, verschließ deine Ohren nicht vor meinem Flehen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì linh hồn con tràn đầy khổ đau, và mạng sống con gần kề âm phủ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะจิตวิญญาณของข้าพระองค์ทุกข์ร้อนยิ่งนัก และชีวิตของข้าพระองค์เฉียดใกล้หลุมฝังศพ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​จิต​วิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​ท่วมท้น​ด้วย​ความ​ทุกข์ และ​ชีวิต​ข้าพเจ้า​อยู่​ใกล้​แดน​คน​ตาย
  • Lamentations 3:15 - He has filled me with bitterness, He has made me drink plenty of wormwood.
  • Lamentations 3:16 - He has also made my teeth grind with gravel; He has made me cower in the dust.
  • Lamentations 3:17 - My soul has been excluded from peace; I have forgotten happiness.
  • Lamentations 3:18 - So I say, “My strength has failed, And so has my hope from the Lord.”
  • Lamentations 3:19 - Remember my misery and my homelessness, the wormwood and bitterness.
  • Isaiah 53:10 - But the Lord desired To crush Him, causing Him grief; If He renders Himself as a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, And the good pleasure of the Lord will prosper in His hand.
  • Isaiah 53:11 - As a result of the anguish of His soul, He will see it and be satisfied; By His knowledge the Righteous One, My Servant, will justify the many, For He will bear their wrongdoings.
  • Psalms 22:11 - Do not be far from me, for trouble is near; For there is no one to help.
  • Psalms 22:12 - Many bulls have surrounded me; Strong bulls of Bashan have encircled me.
  • Psalms 22:13 - They open their mouths wide at me, As a ravening and roaring lion.
  • Psalms 22:14 - I am poured out like water, And all my bones are out of joint; My heart is like wax; It is melted within me.
  • Psalms 22:15 - My strength is dried up like a piece of pottery, And my tongue clings to my jaws; And You lay me in the dust of death.
  • Psalms 22:16 - For dogs have surrounded me; A band of evildoers has encompassed me; They pierced my hands and my feet.
  • Psalms 22:17 - I can count all my bones. They look, they stare at me;
  • Psalms 22:18 - They divide my garments among them, And they cast lots for my clothing.
  • Psalms 22:19 - But You, Lord, do not be far away; You who are my help, hurry to my assistance.
  • Psalms 22:20 - Save my soul from the sword, My only life from the power of the dog.
  • Psalms 22:21 - Save me from the lion’s mouth; From the horns of the wild oxen You answer me.
  • Psalms 77:2 - In the day of my trouble I sought the Lord; In the night my hand was stretched out and did not grow weary; My soul refused to be comforted.
  • Job 33:22 - Then his soul comes near to the pit, And his life to those who bring death.
  • Isaiah 53:3 - He was despised and abandoned by men, A man of great pain and familiar with sickness; And like one from whom people hide their faces, He was despised, and we had no regard for Him.
  • Psalms 88:14 - Lord, why do You reject my soul? Why do You hide Your face from me?
  • Psalms 88:15 - I was miserable and about to die from my youth on; I suffer Your terrors; I grow weary.
  • Mark 14:33 - And He *took with Him Peter, James, and John, and began to be very distressed and troubled.
  • Mark 14:34 - And He *said to them, “My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch.”
  • Psalms 143:3 - For the enemy has persecuted my soul; He has crushed my life to the ground; He has made me dwell in dark places, like those who have long been dead.
  • Psalms 143:4 - Therefore my spirit feels weak within me; My heart is appalled within me.
  • Psalms 107:26 - They rose up to the heavens, they went down to the depths; Their soul melted away in their misery.
  • Matthew 26:37 - And He took Peter and the two sons of Zebedee with Him, and began to be grieved and distressed.
  • Matthew 26:38 - Then He *said to them, “My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch with Me.”
  • Matthew 26:39 - And He went a little beyond them, and fell on His face and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will.”
  • Psalms 69:17 - And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress; answer me quickly.
  • Psalms 69:18 - Come near to my soul and redeem it; Ransom me because of my enemies!
  • Psalms 69:19 - You know my disgrace, my shame, and my dishonor; All my enemies are known to You.
  • Psalms 69:20 - Disgrace has broken my heart, and I am so sick. And I waited for sympathy, but there was none; And for comforters, but I found none.
  • Psalms 69:21 - They also gave me a bitter herb in my food, And for my thirst they gave me vinegar to drink.
  • Job 6:2 - “Oh if only my grief were actually weighed And laid in the balances together with my disaster!
  • Job 6:3 - For then it would be heavier than the sand of the seas; For that reason my words have been rash.
  • Job 6:4 - For the arrows of the Almighty are within me, My spirit drinks their poison; The terrors of God line up against me.
  • Psalms 107:18 - Their souls loathed all kinds of food, And they came close to the gates of death.
圣经
资源
计划
奉献