Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
86:13 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ต่อ​ข้าพเจ้า​นั้น​ใหญ่​ยิ่ง​นัก พระ​องค์​ได้​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น​จาก​ส่วน​ลึก​สุด​ของ​แดน​คน​ตาย
  • 新标点和合本 - 因为,你向我发的慈爱是大的; 你救了我的灵魂免入极深的阴间。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为你的慈爱在我身上浩大, 你救了我的性命免入阴间的深处。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为你的慈爱在我身上浩大, 你救了我的性命免入阴间的深处。
  • 当代译本 - 因为你向我大施慈爱, 你从阴间深处救了我。
  • 圣经新译本 - 因为你向我大施慈爱, 你救了我的命,免入阴间的深处。
  • 中文标准译本 - 因为你对我的慈爱浩大, 你解救我的灵魂脱离极深的阴间。
  • 现代标点和合本 - 因为你向我发的慈爱是大的, 你救了我的灵魂免入极深的阴间。
  • 和合本(拼音版) - 因为你向我发的慈爱是大的, 你救了我的灵魂,免入极深的阴间。
  • New International Version - For great is your love toward me; you have delivered me from the depths, from the realm of the dead.
  • New International Reader's Version - Great is your love for me. You have kept me from going down into the place of the dead.
  • English Standard Version - For great is your steadfast love toward me; you have delivered my soul from the depths of Sheol.
  • New Living Translation - for your love for me is very great. You have rescued me from the depths of death.
  • Christian Standard Bible - For your faithful love for me is great, and you rescue my life from the depths of Sheol.
  • New American Standard Bible - For Your graciousness toward me is great, And You have saved my soul from the depths of Sheol.
  • New King James Version - For great is Your mercy toward me, And You have delivered my soul from the depths of Sheol.
  • Amplified Bible - For great is Your lovingkindness and graciousness toward me; And You have rescued my life from the depths of Sheol [from death].
  • American Standard Version - For great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
  • King James Version - For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
  • New English Translation - For you will extend your great loyal love to me, and will deliver my life from the depths of Sheol.
  • World English Bible - For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol.
  • 新標點和合本 - 因為,你向我發的慈愛是大的; 你救了我的靈魂免入極深的陰間。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為你的慈愛在我身上浩大, 你救了我的性命免入陰間的深處。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為你的慈愛在我身上浩大, 你救了我的性命免入陰間的深處。
  • 當代譯本 - 因為你向我大施慈愛, 你從陰間深處救了我。
  • 聖經新譯本 - 因為你向我大施慈愛, 你救了我的命,免入陰間的深處。
  • 呂振中譯本 - 因為你施與我的堅愛宏大; 你援救了我的性命 免下陰間之最低處。
  • 中文標準譯本 - 因為你對我的慈愛浩大, 你解救我的靈魂脫離極深的陰間。
  • 現代標點和合本 - 因為你向我發的慈愛是大的, 你救了我的靈魂免入極深的陰間。
  • 文理和合譯本 - 爾施鴻慈於我、拯救我魂、免入最深之陰府兮、
  • 文理委辦譯本 - 主矜憫余、施恩格外、予若陷於陰府、蒙爾拯余兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主曾向我大施鴻恩、救我生命、免入幽深之示阿勒、 示阿勒見六篇五節小註
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主之待我。恩德不小。拯吾之身。出於泉窖。
  • Nueva Versión Internacional - Porque grande es tu amor por mí: me has librado de caer en el sepulcro.
  • 현대인의 성경 - 주는 나에게 크신 사랑을 베푸셔서 내 영혼을 무덤에서 건져 주셨습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car ton amour ╵pour moi est grand, et toi, tu me délivres ╵du gouffre du séjour des morts.
  • リビングバイブル - あなたが私をこんなにも愛し、 いつも情けをかけてくださるからです。 あなたは、地獄の底から 私を救い出してくださったお方なのですから。
  • Nova Versão Internacional - Pois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol .
  • Hoffnung für alle - Denn deine Liebe zu mir ist unfassbar groß! Du hast mich dem sicheren Tod entrissen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vì lòng nhân ái Chúa dành cho quá lớn. Chúa đã cứu linh hồn con khỏi vực thẳm âm ty.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะความรักที่ทรงมีต่อข้าพระองค์นั้นใหญ่หลวงนัก พระองค์ทรงกอบกู้ข้าพระองค์จากห้วงลึกของหลุมฝังศพ
交叉引用
  • สดุดี 108:4 - ด้วย​ว่า ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ยิ่ง​ใหญ่​กว้าง​ไกล​ถึง​แดน​ฟ้า​สวรรค์ ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์​สูง​เทียม​เมฆ
  • โยบ 33:22 - จิต​วิญญาณ​ของ​เขา​เข้า​ไป​ใกล้​หลุม​แห่ง​แดน​คน​ตาย​ลง​ทุก​ที และ​ชีวิต​ของ​เขา​จะ​ไป​อยู่​กับ​พวก​ที่​นำ​ความ​ตาย​มา
  • สดุดี 116:8 - ใช่​แล้ว พระ​องค์​ได้​ช่วย​จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น​จาก​ความ​ตาย ช่วย​ดวงตา​ให้​พ้น​จาก​การ​ร้องไห้ และ​ช่วย​เท้า​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​การ​สะดุด​ล้ม
  • อิสยาห์ 38:17 - ดู​เถิด ความ​ขมขื่น​มาก​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​รับ เป็น​ประโยชน์​ต่อ​ข้าพเจ้า และ​ด้วย​ความ​รัก​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ได้​ช่วย​ชีวิต​ข้าพเจ้า​จาก​หลุม​แห่ง​ความ​พินาศ เพราะ​พระ​องค์​ได้​กำจัด​บาป​ทั้ง​ปวง​ของ​ข้าพเจ้า ไว้​เบื้อง​หลัง​ของ​พระ​องค์​แล้ว
  • สดุดี 30:3 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ได้​นำ​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​แดน​คน​ตาย และ​ให้​ข้าพเจ้า​มี​ชีวิต​ขึ้น​ใหม่​จาก​หลุม​ลึก​แห่ง​แดน​คน​ตาย
  • สดุดี 56:13 - เพราะ​ว่า​พระ​องค์​ช่วย​จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น​จาก​ความ​ตาย และ​เท้า​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​การ​หกล้ม เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ดำเนิน​ต่อ​หน้า​พระ​เจ้า ใน​ความ​สว่าง​ของ​ชีวิต
  • โยบ 33:28 - พระ​องค์​ได้​ไถ่​ฉัน​จาก​การ​ดิ่ง​ลง​ไป​ใน​หลุม​แห่ง​ความ​ตาย และ​ชีวิต​ของ​ฉัน​ยัง​จะ​คง​อยู่​ใน​ความ​สว่าง’
  • สดุดี 16:10 - เพราะ​พระ​องค์​จะ​ไม่​ละ​ทิ้ง​ข้าพเจ้า​ไว้​ใน​แดน​คน​ตาย และ​จะ​ไม่​ปล่อย​ให้​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​เปื่อย​เน่า​ไป
  • โยนาห์ 2:3 - พระ​องค์​โยน​ข้าพเจ้า​ลง​ไป​สู่​ที่​ลึก ลง​ใน​ใจกลาง​ทะเล และ​กระแส​น้ำ​โอบ​รอบ​ตัว​ข้าพเจ้า ทั้ง​คลื่น​ลูก​น้อย​และ​ลูก​ใหญ่ ซัด​ท่วม​ตัว​ข้าพเจ้า
  • โยนาห์ 2:4 - ข้าพเจ้า​จึง​พูด​ว่า ‘ข้าพเจ้า​ถูก​ขับ​ไป จาก​สายตา​ของ​พระ​องค์ กระนั้น ข้าพเจ้า​ก็​ยัง​จะ​มอง​ดู​พระ​วิหาร อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​อีก’
  • โยนาห์ 2:5 - น้ำ​ท่วม​ตัว​ข้าพเจ้า​เจียน​ตาย ทะเล​ลึก​โอบ​รอบ​ตัว​ข้าพเจ้า สาหร่าย​ก็​พัน​หัว​ข้าพเจ้า
  • โยนาห์ 2:6 - ข้าพเจ้า​จม​ลง​สู่​ฐาน​ราก​ของ​เทือกเขา แผ่นดิน​เบื้อง​ล่าง​ปิด​กั้น​ข้าพเจ้า​ไป​จน​ชั่วนิรันดร์ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า แต่​พระ​องค์​ได้​ดึง​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ออก​มา​จาก​หลุม​ลึก
  • สดุดี 57:10 - ด้วย​ว่า ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ยิ่ง​ใหญ่​กว้าง​ไกล​ถึง​แดน​ฟ้า​สวรรค์ ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์​ไป​ถึง​หมู่​เมฆ
  • โยบ 33:18 - พระ​องค์​ช่วย​เขา​ให้​พ้น​จาก​หลุม​แห่ง​แดน​คน​ตาย ช่วย​ชีวิต​ของ​เขา​ให้​รอด​จาก​ดาบ
  • สดุดี 88:6 - พระ​องค์​ให้​ข้าพเจ้า​ไป​อยู่​ที่​ก้น​หลุม​ลึก ใน​ที่​อัน​มืดมิด ใน​ห้วง​น้ำ​ลึก
  • โยบ 33:24 - และ​ทูต​สวรรค์​กรุณา​ต่อ​เขา และ​พูด​ว่า ‘ช่วย​เขา​ให้​หลุด​พ้น​จาก​หลุม​แห่ง​แดน​คน​ตาย ข้าพเจ้า​พบ​ค่า​ไถ่​แล้ว
  • 1 เธสะโลนิกา 1:10 - และ​เพื่อ​รอคอย​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์​จาก​สวรรค์ ซึ่ง​เป็น​ผู้​ที่​พระ​องค์​ได้​ให้​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย คือ​พระ​เยซู​ผู้​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​จาก​การ​ลง​โทษ​ที่​กำลัง​มา
  • ลูกา 1:58 - เพื่อน​บ้าน​และ​ญาติ​ที่​ทราบ​ถึง​ความ​เมตตา​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​มี​ต่อ​นาง ก็​พา​กัน​มา​แสดง​ความ​ยินดี​กับ​นาง
  • สดุดี 103:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​เมตตา​และ​พระ​คุณ ไม่​โกรธ​ง่าย และ​บริบูรณ์​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง
  • สดุดี 103:9 - พระ​องค์​จะ​ไม่​ขัด​ขวาง​เรา​เสมอ​ไป หรือ​จะ​เก็บ​ความ​โกรธ​ไว้​ตลอด​กาล
  • สดุดี 103:10 - พระ​องค์​ไม่​ได้​ลง​โทษ​เรา​ตาม​ความ​หนัก​เบา​ของ​บาป​ที่​เรา​ทำ​ไป หรือ​สนอง​ตอบ​ความ​ชั่ว​ตาม​ที่​เรา​ควร​ได้รับ
  • สดุดี 103:11 - ฟ้า​สวรรค์​อยู่​สูง​จาก​แผ่นดิน​โลก​เพียง​ไหน ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​สำหรับ​บรรดา​ผู้​เกรง​กลัว​พระ​องค์​ก็​มี​มาก​เพียง​นั้น
  • สดุดี 103:12 - ทิศ​ตะวัน​ออก​อยู่​ไกล​จาก​ทิศ​ตะวัน​ตก​เพียง​ไหน พระ​องค์​ปลด​บาป​ไป​จาก​เรา​ให้​ไกล​เพียง​นั้น
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ต่อ​ข้าพเจ้า​นั้น​ใหญ่​ยิ่ง​นัก พระ​องค์​ได้​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น​จาก​ส่วน​ลึก​สุด​ของ​แดน​คน​ตาย
  • 新标点和合本 - 因为,你向我发的慈爱是大的; 你救了我的灵魂免入极深的阴间。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为你的慈爱在我身上浩大, 你救了我的性命免入阴间的深处。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为你的慈爱在我身上浩大, 你救了我的性命免入阴间的深处。
  • 当代译本 - 因为你向我大施慈爱, 你从阴间深处救了我。
  • 圣经新译本 - 因为你向我大施慈爱, 你救了我的命,免入阴间的深处。
  • 中文标准译本 - 因为你对我的慈爱浩大, 你解救我的灵魂脱离极深的阴间。
  • 现代标点和合本 - 因为你向我发的慈爱是大的, 你救了我的灵魂免入极深的阴间。
  • 和合本(拼音版) - 因为你向我发的慈爱是大的, 你救了我的灵魂,免入极深的阴间。
  • New International Version - For great is your love toward me; you have delivered me from the depths, from the realm of the dead.
  • New International Reader's Version - Great is your love for me. You have kept me from going down into the place of the dead.
  • English Standard Version - For great is your steadfast love toward me; you have delivered my soul from the depths of Sheol.
  • New Living Translation - for your love for me is very great. You have rescued me from the depths of death.
  • Christian Standard Bible - For your faithful love for me is great, and you rescue my life from the depths of Sheol.
  • New American Standard Bible - For Your graciousness toward me is great, And You have saved my soul from the depths of Sheol.
  • New King James Version - For great is Your mercy toward me, And You have delivered my soul from the depths of Sheol.
  • Amplified Bible - For great is Your lovingkindness and graciousness toward me; And You have rescued my life from the depths of Sheol [from death].
  • American Standard Version - For great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
  • King James Version - For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
  • New English Translation - For you will extend your great loyal love to me, and will deliver my life from the depths of Sheol.
  • World English Bible - For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol.
  • 新標點和合本 - 因為,你向我發的慈愛是大的; 你救了我的靈魂免入極深的陰間。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為你的慈愛在我身上浩大, 你救了我的性命免入陰間的深處。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為你的慈愛在我身上浩大, 你救了我的性命免入陰間的深處。
  • 當代譯本 - 因為你向我大施慈愛, 你從陰間深處救了我。
  • 聖經新譯本 - 因為你向我大施慈愛, 你救了我的命,免入陰間的深處。
  • 呂振中譯本 - 因為你施與我的堅愛宏大; 你援救了我的性命 免下陰間之最低處。
  • 中文標準譯本 - 因為你對我的慈愛浩大, 你解救我的靈魂脫離極深的陰間。
  • 現代標點和合本 - 因為你向我發的慈愛是大的, 你救了我的靈魂免入極深的陰間。
  • 文理和合譯本 - 爾施鴻慈於我、拯救我魂、免入最深之陰府兮、
  • 文理委辦譯本 - 主矜憫余、施恩格外、予若陷於陰府、蒙爾拯余兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主曾向我大施鴻恩、救我生命、免入幽深之示阿勒、 示阿勒見六篇五節小註
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主之待我。恩德不小。拯吾之身。出於泉窖。
  • Nueva Versión Internacional - Porque grande es tu amor por mí: me has librado de caer en el sepulcro.
  • 현대인의 성경 - 주는 나에게 크신 사랑을 베푸셔서 내 영혼을 무덤에서 건져 주셨습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car ton amour ╵pour moi est grand, et toi, tu me délivres ╵du gouffre du séjour des morts.
  • リビングバイブル - あなたが私をこんなにも愛し、 いつも情けをかけてくださるからです。 あなたは、地獄の底から 私を救い出してくださったお方なのですから。
  • Nova Versão Internacional - Pois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol .
  • Hoffnung für alle - Denn deine Liebe zu mir ist unfassbar groß! Du hast mich dem sicheren Tod entrissen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vì lòng nhân ái Chúa dành cho quá lớn. Chúa đã cứu linh hồn con khỏi vực thẳm âm ty.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะความรักที่ทรงมีต่อข้าพระองค์นั้นใหญ่หลวงนัก พระองค์ทรงกอบกู้ข้าพระองค์จากห้วงลึกของหลุมฝังศพ
  • สดุดี 108:4 - ด้วย​ว่า ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ยิ่ง​ใหญ่​กว้าง​ไกล​ถึง​แดน​ฟ้า​สวรรค์ ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์​สูง​เทียม​เมฆ
  • โยบ 33:22 - จิต​วิญญาณ​ของ​เขา​เข้า​ไป​ใกล้​หลุม​แห่ง​แดน​คน​ตาย​ลง​ทุก​ที และ​ชีวิต​ของ​เขา​จะ​ไป​อยู่​กับ​พวก​ที่​นำ​ความ​ตาย​มา
  • สดุดี 116:8 - ใช่​แล้ว พระ​องค์​ได้​ช่วย​จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น​จาก​ความ​ตาย ช่วย​ดวงตา​ให้​พ้น​จาก​การ​ร้องไห้ และ​ช่วย​เท้า​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​การ​สะดุด​ล้ม
  • อิสยาห์ 38:17 - ดู​เถิด ความ​ขมขื่น​มาก​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​รับ เป็น​ประโยชน์​ต่อ​ข้าพเจ้า และ​ด้วย​ความ​รัก​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​ได้​ช่วย​ชีวิต​ข้าพเจ้า​จาก​หลุม​แห่ง​ความ​พินาศ เพราะ​พระ​องค์​ได้​กำจัด​บาป​ทั้ง​ปวง​ของ​ข้าพเจ้า ไว้​เบื้อง​หลัง​ของ​พระ​องค์​แล้ว
  • สดุดี 30:3 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ได้​นำ​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​แดน​คน​ตาย และ​ให้​ข้าพเจ้า​มี​ชีวิต​ขึ้น​ใหม่​จาก​หลุม​ลึก​แห่ง​แดน​คน​ตาย
  • สดุดี 56:13 - เพราะ​ว่า​พระ​องค์​ช่วย​จิต​วิญญาณ​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น​จาก​ความ​ตาย และ​เท้า​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​การ​หกล้ม เพื่อ​ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ดำเนิน​ต่อ​หน้า​พระ​เจ้า ใน​ความ​สว่าง​ของ​ชีวิต
  • โยบ 33:28 - พระ​องค์​ได้​ไถ่​ฉัน​จาก​การ​ดิ่ง​ลง​ไป​ใน​หลุม​แห่ง​ความ​ตาย และ​ชีวิต​ของ​ฉัน​ยัง​จะ​คง​อยู่​ใน​ความ​สว่าง’
  • สดุดี 16:10 - เพราะ​พระ​องค์​จะ​ไม่​ละ​ทิ้ง​ข้าพเจ้า​ไว้​ใน​แดน​คน​ตาย และ​จะ​ไม่​ปล่อย​ให้​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​เปื่อย​เน่า​ไป
  • โยนาห์ 2:3 - พระ​องค์​โยน​ข้าพเจ้า​ลง​ไป​สู่​ที่​ลึก ลง​ใน​ใจกลาง​ทะเล และ​กระแส​น้ำ​โอบ​รอบ​ตัว​ข้าพเจ้า ทั้ง​คลื่น​ลูก​น้อย​และ​ลูก​ใหญ่ ซัด​ท่วม​ตัว​ข้าพเจ้า
  • โยนาห์ 2:4 - ข้าพเจ้า​จึง​พูด​ว่า ‘ข้าพเจ้า​ถูก​ขับ​ไป จาก​สายตา​ของ​พระ​องค์ กระนั้น ข้าพเจ้า​ก็​ยัง​จะ​มอง​ดู​พระ​วิหาร อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​อีก’
  • โยนาห์ 2:5 - น้ำ​ท่วม​ตัว​ข้าพเจ้า​เจียน​ตาย ทะเล​ลึก​โอบ​รอบ​ตัว​ข้าพเจ้า สาหร่าย​ก็​พัน​หัว​ข้าพเจ้า
  • โยนาห์ 2:6 - ข้าพเจ้า​จม​ลง​สู่​ฐาน​ราก​ของ​เทือกเขา แผ่นดิน​เบื้อง​ล่าง​ปิด​กั้น​ข้าพเจ้า​ไป​จน​ชั่วนิรันดร์ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า แต่​พระ​องค์​ได้​ดึง​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ออก​มา​จาก​หลุม​ลึก
  • สดุดี 57:10 - ด้วย​ว่า ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ยิ่ง​ใหญ่​กว้าง​ไกล​ถึง​แดน​ฟ้า​สวรรค์ ความ​สัตย์จริง​ของ​พระ​องค์​ไป​ถึง​หมู่​เมฆ
  • โยบ 33:18 - พระ​องค์​ช่วย​เขา​ให้​พ้น​จาก​หลุม​แห่ง​แดน​คน​ตาย ช่วย​ชีวิต​ของ​เขา​ให้​รอด​จาก​ดาบ
  • สดุดี 88:6 - พระ​องค์​ให้​ข้าพเจ้า​ไป​อยู่​ที่​ก้น​หลุม​ลึก ใน​ที่​อัน​มืดมิด ใน​ห้วง​น้ำ​ลึก
  • โยบ 33:24 - และ​ทูต​สวรรค์​กรุณา​ต่อ​เขา และ​พูด​ว่า ‘ช่วย​เขา​ให้​หลุด​พ้น​จาก​หลุม​แห่ง​แดน​คน​ตาย ข้าพเจ้า​พบ​ค่า​ไถ่​แล้ว
  • 1 เธสะโลนิกา 1:10 - และ​เพื่อ​รอคอย​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์​จาก​สวรรค์ ซึ่ง​เป็น​ผู้​ที่​พระ​องค์​ได้​ให้​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย คือ​พระ​เยซู​ผู้​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​จาก​การ​ลง​โทษ​ที่​กำลัง​มา
  • ลูกา 1:58 - เพื่อน​บ้าน​และ​ญาติ​ที่​ทราบ​ถึง​ความ​เมตตา​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​มี​ต่อ​นาง ก็​พา​กัน​มา​แสดง​ความ​ยินดี​กับ​นาง
  • สดุดี 103:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​เมตตา​และ​พระ​คุณ ไม่​โกรธ​ง่าย และ​บริบูรณ์​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง
  • สดุดี 103:9 - พระ​องค์​จะ​ไม่​ขัด​ขวาง​เรา​เสมอ​ไป หรือ​จะ​เก็บ​ความ​โกรธ​ไว้​ตลอด​กาล
  • สดุดี 103:10 - พระ​องค์​ไม่​ได้​ลง​โทษ​เรา​ตาม​ความ​หนัก​เบา​ของ​บาป​ที่​เรา​ทำ​ไป หรือ​สนอง​ตอบ​ความ​ชั่ว​ตาม​ที่​เรา​ควร​ได้รับ
  • สดุดี 103:11 - ฟ้า​สวรรค์​อยู่​สูง​จาก​แผ่นดิน​โลก​เพียง​ไหน ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​สำหรับ​บรรดา​ผู้​เกรง​กลัว​พระ​องค์​ก็​มี​มาก​เพียง​นั้น
  • สดุดี 103:12 - ทิศ​ตะวัน​ออก​อยู่​ไกล​จาก​ทิศ​ตะวัน​ตก​เพียง​ไหน พระ​องค์​ปลด​บาป​ไป​จาก​เรา​ให้​ไกล​เพียง​นั้น
圣经
资源
计划
奉献