逐节对照
- The Message - O God! Your way is holy! No god is great like God! You’re the God who makes things happen; you showed everyone what you can do— You pulled your people out of the worst kind of trouble, rescued the children of Jacob and Joseph.
- 新标点和合本 - 神啊,你的作为是洁净的; 有何神大如 神呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,你的道是神圣的; 有何神明大如上帝呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 神啊,你的道是神圣的; 有何神明大如 神呢?
- 当代译本 - 上帝啊,你的作为全然圣洁, 有哪个神明像你一样伟大?
- 圣经新译本 - 神啊!你的道路是圣洁的, 有哪一位神好像我们的 神这样伟大呢?
- 中文标准译本 - 神哪,你的道路圣洁, 有哪个神明像神那样伟大呢?
- 现代标点和合本 - 神啊,你的作为是洁净的, 有何神大如神呢?
- 和合本(拼音版) - 上帝啊,你的作为是洁净的, 有何神大如上帝呢?
- New International Version - Your ways, God, are holy. What god is as great as our God?
- New International Reader's Version - God, everything you do is holy. What god is as great as our God?
- English Standard Version - Your way, O God, is holy. What god is great like our God?
- New Living Translation - O God, your ways are holy. Is there any god as mighty as you?
- Christian Standard Bible - God, your way is holy. What god is great like God?
- New American Standard Bible - Your way, God, is holy; What god is great like our God?
- New King James Version - Your way, O God, is in the sanctuary; Who is so great a God as our God?
- Amplified Bible - Your way, O God, is holy [far from sin and guilt]. What god is great like our God?
- American Standard Version - Thy way, O God, is in the sanctuary: Who is a great god like unto God?
- King James Version - Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?
- New English Translation - O God, your deeds are extraordinary! What god can compare to our great God?
- World English Bible - Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?
- 新標點和合本 - 神啊,你的作為是潔淨的; 有何神大如神呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,你的道是神聖的; 有何神明大如上帝呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,你的道是神聖的; 有何神明大如 神呢?
- 當代譯本 - 上帝啊,你的作為全然聖潔, 有哪個神明像你一樣偉大?
- 聖經新譯本 - 神啊!你的道路是聖潔的, 有哪一位神好像我們的 神這樣偉大呢?
- 呂振中譯本 - 上帝啊,你所行的路在至聖中; 有哪一位神大如上帝呢?
- 中文標準譯本 - 神哪,你的道路聖潔, 有哪個神明像神那樣偉大呢?
- 現代標點和合本 - 神啊,你的作為是潔淨的, 有何神大如神呢?
- 文理和合譯本 - 上帝歟、爾之所行、惟聖是務、孰為大神、如上帝兮、
- 文理委辦譯本 - 以色列之上帝兮、爾之所行、允稱至聖、大莫與京兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、主行事至聖、何神能與天主並大、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 經綸何煥煥。聖蹟何卓卓。
- Nueva Versión Internacional - Santos, oh Dios, son tus caminos; ¿qué dios hay tan excelso como nuestro Dios?
- 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주께서 행하시는 일은 다 거룩합니다. 주와 같은 위대한 신이 어디 있습니까?
- Новый Русский Перевод - Он разделил море и провел их через него, поставив воды стеной .
- Восточный перевод - Он разделил море и провёл их через него, поставив воды стеной .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он разделил море и провёл их через него, поставив воды стеной .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он разделил море и провёл их через него, поставив воды стеной .
- La Bible du Semeur 2015 - je veux méditer sur toutes tes œuvres, et réfléchir à tes hauts faits.
- リビングバイブル - ああ神よ。あなたの道はきよい道です。 あなたのように力に満ちたお方は、ほかにありません。
- Nova Versão Internacional - Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
- Hoffnung für alle - Ich führe mir vor Augen, was du getan hast, immer wieder mache ich es mir bewusst.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, những việc Chúa làm đều thánh khiết. Có thần nào vĩ đại như Chúa của con?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า พระมรรคาของพระองค์บริสุทธิ์ พระใดเล่ายิ่งใหญ่เสมอเหมือนพระเจ้าของเรา?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระเจ้า วิถีทางของพระองค์บริสุทธิ์ มีเทพเจ้าใดที่ยิ่งใหญ่เท่าเทียมกับพระเจ้าของเรา
交叉引用
- Psalms 86:8 - There’s no one quite like you among the gods, O Lord, and nothing to compare with your works. All the nations you made are on their way, ready to give honor to you, O Lord, Ready to put your beauty on display, parading your greatness, And the great things you do— God, you’re the one, there’s no one but you!
- Isaiah 40:25 - “So—who is like me? Who holds a candle to me?” says The Holy. Look at the night skies: Who do you think made all this? Who marches this army of stars out each night, counts them off, calls each by name —so magnificent! so powerful!— and never overlooks a single one?
- Isaiah 46:5 - “So to whom will you compare me, the Incomparable? Can you picture me without reducing me? People with a lot of money hire craftsmen to make them gods. The artisan delivers the god, and they kneel and worship it! They carry it around in holy parades, then take it home and put it on a shelf. And there it sits, day in and day out, a dependable god, always right where you put it. Say anything you want to it, it never talks back. Of course, it never does anything either!
- Psalms 27:4 - I’m asking God for one thing, only one thing: To live with him in his house my whole life long. I’ll contemplate his beauty; I’ll study at his feet.
- Isaiah 40:18 - So who even comes close to being like God? To whom or what can you compare him? Some no-god idol? Ridiculous! It’s made in a workshop, cast in bronze, Given a thin veneer of gold, and draped with silver filigree. Or, perhaps someone will select a fine wood— olive wood, say—that won’t rot, Then hire a woodcarver to make a no-god, giving special care to its base so it won’t tip over!
- Psalms 63:2 - So here I am in the place of worship, eyes open, drinking in your strength and glory. In your generous love I am really living at last! My lips brim praises like fountains. I bless you every time I take a breath; My arms wave like banners of praise to you.