逐节对照
- Nueva Versión Internacional - ¿A quién tengo en el cielo sino a ti? Si estoy contigo, ya nada quiero en la tierra.
- 新标点和合本 - 除你以外,在天上我有谁呢? 除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 除你以外,在天上我有谁呢? 除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
- 和合本2010(神版-简体) - 除你以外,在天上我有谁呢? 除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
- 当代译本 - 除你以外,在天上我还有谁? 除你以外,在地上我别无爱慕。
- 圣经新译本 - 除你以外,在天上,我还有谁呢? 除你以外,在地上,我也无所爱慕。
- 中文标准译本 - 除你以外,在天上我还有谁呢? 除你以外,在地上我也没有所喜悦的。
- 现代标点和合本 - 除你以外,在天上我有谁呢? 除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
- 和合本(拼音版) - 除你以外,在天上我有谁呢? 除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
- New International Version - Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.
- New International Reader's Version - I don’t have anyone in heaven but you. I don’t want anything on earth besides you.
- English Standard Version - Whom have I in heaven but you? And there is nothing on earth that I desire besides you.
- New Living Translation - Whom have I in heaven but you? I desire you more than anything on earth.
- The Message - You’re all I want in heaven! You’re all I want on earth! When my skin sags and my bones get brittle, God is rock-firm and faithful. Look! Those who left you are falling apart! Deserters, they’ll never be heard from again. But I’m in the very presence of God— oh, how refreshing it is! I’ve made Lord God my home. God, I’m telling the world what you do!
- Christian Standard Bible - Who do I have in heaven but you? And I desire nothing on earth but you.
- New American Standard Bible - Whom do I have in heaven but You? And with You, I desire nothing on earth.
- New King James Version - Whom have I in heaven but You? And there is none upon earth that I desire besides You.
- Amplified Bible - Whom have I in heaven [but You]? And besides You, I desire nothing on earth.
- American Standard Version - Whom have I in heaven but thee? And there is none upon earth that I desire besides thee.
- King James Version - Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
- New English Translation - Whom do I have in heaven but you? I desire no one but you on earth.
- World English Bible - Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you.
- 新標點和合本 - 除你以外,在天上我有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 除你以外,在天上我有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 除你以外,在天上我有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
- 當代譯本 - 除你以外,在天上我還有誰? 除你以外,在地上我別無愛慕。
- 聖經新譯本 - 除你以外,在天上,我還有誰呢? 除你以外,在地上,我也無所愛慕。
- 呂振中譯本 - 你以外 、在天上我有誰呢? 你以外、在地上我也無所愛慕。
- 中文標準譯本 - 除你以外,在天上我還有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所喜悅的。
- 現代標點和合本 - 除你以外,在天上我有誰呢? 除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
- 文理和合譯本 - 爾外、在天誰為我有、在地我無所慕兮、
- 文理委辦譯本 - 在彼穹蒼、仰望者誰、在彼陸地、欣羨者誰、豈非爾兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之外、在天我何所歸向、在地我無所愛慕、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 在天惟有主。在地無他樂。
- 현대인의 성경 - 하늘에서는 나에게 주밖에 없습니다. 내가 주와 함께 있는데 이 세상에서 무엇을 더 바라겠습니까?
- La Bible du Semeur 2015 - Qui ai-je au ciel, si ce n’est toi ? Et que désirer d’autre ╵sur cette terre ╵car je suis avec toi ?
- リビングバイブル - 天でも、あなた以外に私の神はなく、 地上でも、慕わしいお方はあなたひとりです。
- Nova Versão Internacional - A quem tenho nos céus senão a ti? E, na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
- Hoffnung für alle - Herr, wenn ich nur dich habe, bedeuten Himmel und Erde mir nichts.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trên trời, con không có ai ngoài Chúa. Được ở với Chúa, con còn ước ao gì hơn trên đất này.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นอกจากพระองค์แล้วข้าพระองค์มีผู้ใดอื่นในฟ้าสวรรค์หรือ? และในโลกนี้ข้าพระองค์ไม่ปรารถนาสิ่งใดนอกจากพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้ามีใครในสวรรค์บ้างนอกจากพระองค์ และไม่มีอะไรในโลกที่ข้าพเจ้าต้องการนอกจากพระองค์
交叉引用
- Apocalipsis 21:22 - No vi ningún templo en la ciudad, porque el Señor Dios Todopoderoso y el Cordero son su templo.
- Apocalipsis 21:23 - La ciudad no necesita ni sol ni luna que la alumbren, porque la gloria de Dios la ilumina, y el Cordero es su lumbrera.
- 1 Juan 3:2 - Queridos hermanos, ahora somos hijos de Dios, pero todavía no se ha manifestado lo que habremos de ser. Sabemos, sin embargo, que cuando Cristo venga seremos semejantes a él, porque lo veremos tal como él es.
- Salmo 89:6 - ¿Quién en los cielos es comparable al Señor? ¿Quién como él entre los seres celestiales?
- Salmo 17:15 - Pero yo en justicia contemplaré tu rostro; me bastará con verte cuando despierte.
- Habacuc 3:17 - Aunque la higuera no florezca, ni haya frutos en las vides; aunque falle la cosecha del olivo, y los campos no produzcan alimentos; aunque en el aprisco no haya ovejas, ni ganado alguno en los establos;
- Habacuc 3:18 - aun así, yo me regocijaré en el Señor, ¡me alegraré en Dios, mi libertador!
- Salmo 42:1 - Cual ciervo jadeante en busca del agua, así te busca, oh Dios, todo mi ser.
- Salmo 42:2 - Tengo sed de Dios, del Dios de la vida. ¿Cuándo podré presentarme ante Dios?
- Salmo 43:4 - Llegaré entonces al altar de Dios, del Dios de mi alegría y mi deleite, y allí, oh Dios, mi Dios, te alabaré al son del arpa.
- Mateo 10:37 - »El que quiere a su padre o a su madre más que a mí no es digno de mí; el que quiere a su hijo o a su hija más que a mí no es digno de mí;
- Salmo 16:5 - Tú, Señor, eres mi porción y mi copa; eres tú quien ha afirmado mi suerte.
- Apocalipsis 21:3 - Oí una potente voz que provenía del trono y decía: «¡Aquí, entre los seres humanos, está la morada de Dios! Él acampará en medio de ellos, y ellos serán su pueblo; Dios mismo estará con ellos y será su Dios.
- Salmo 143:6 - Hacia ti extiendo las manos; me haces falta, como el agua a la tierra seca. Selah
- Salmo 143:7 - Respóndeme pronto, Señor, que el aliento se me escapa. No escondas de mí tu rostro, o seré como los que bajan a la fosa.
- Salmo 143:8 - Por la mañana hazme saber de tu gran amor, porque en ti he puesto mi confianza. Señálame el camino que debo seguir, porque a ti elevo mi alma.
- Salmo 104:34 - Quiera él agradarse de mi meditación; yo, por mi parte, me alegro en el Señor.
- Salmo 16:11 - Me has dado a conocer la senda de la vida; me llenarás de alegría en tu presencia, y de dicha eterna a tu derecha.
- Mateo 5:8 - Dichosos los de corazón limpio, porque ellos verán a Dios.
- Salmo 37:4 - Deléitate en el Señor, y él te concederá los deseos de tu corazón. Guímel
- Isaías 26:8 - Sí, en ti esperamos, Señor, y en la senda de tus juicios; tu nombre y tu memoria son el deseo de nuestra vida.
- Isaías 26:9 - Todo mi ser te desea por las noches; por la mañana mi espíritu te busca. Pues, cuando tus juicios llegan a la tierra, los habitantes del mundo aprenden lo que es justicia.
- Salmo 16:2 - Yo le he dicho al Señor: «Mi Señor eres tú. Fuera de ti, no poseo bien alguno».
- Salmo 63:3 - Tu amor es mejor que la vida; por eso mis labios te alabarán.
- Filipenses 3:8 - Es más, todo lo considero pérdida por razón del incomparable valor de conocer a Cristo Jesús, mi Señor. Por él lo he perdido todo, y lo tengo por estiércol, a fin de ganar a Cristo