逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Cavó una fosa y la ahondó, y en esa misma fosa caerá.
- 新标点和合本 - 他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱里。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他掘了坑,挖得太深, 竟掉在自己所挖的陷阱里。
- 和合本2010(神版-简体) - 他掘了坑,挖得太深, 竟掉在自己所挖的陷阱里。
- 当代译本 - 他们挖了陷阱,却自陷其中。
- 圣经新译本 - 他挖掘坑穴,挖得深深的, 自己却掉进所挖的陷阱里。
- 中文标准译本 - 他挖了坑,挖得很深, 自己却掉进所挖的深坑里。
- 现代标点和合本 - 他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱里。
- 和合本(拼音版) - 他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱里。
- New International Version - Whoever digs a hole and scoops it out falls into the pit they have made.
- New International Reader's Version - Whoever digs a hole and shovels it out falls into the pit they have made.
- English Standard Version - He makes a pit, digging it out, and falls into the hole that he has made.
- New Living Translation - They dig a deep pit to trap others, then fall into it themselves.
- The Message - See that man shoveling day after day, digging, then concealing, his man-trap down that lonely stretch of road? Go back and look again—you’ll see him in it headfirst, legs waving in the breeze. That’s what happens: mischief backfires; violence boomerangs.
- Christian Standard Bible - He dug a pit and hollowed it out but fell into the hole he had made.
- New American Standard Bible - He has dug a pit and hollowed it out, And has fallen into the hole which he made.
- New King James Version - He made a pit and dug it out, And has fallen into the ditch which he made.
- Amplified Bible - He has dug a pit and hollowed it out, And has fallen into the [very] pit which he made [as a trap].
- American Standard Version - He hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made.
- King James Version - He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
- New English Translation - he digs a pit and then falls into the hole he has made.
- World English Bible - He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
- 新標點和合本 - 他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱裏。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他掘了坑,挖得太深, 竟掉在自己所挖的陷阱裏。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他掘了坑,挖得太深, 竟掉在自己所挖的陷阱裏。
- 當代譯本 - 他們挖了陷阱,卻自陷其中。
- 聖經新譯本 - 他挖掘坑穴,挖得深深的, 自己卻掉進所挖的陷阱裡。
- 呂振中譯本 - 他掘了陷阱,給挖深了, 竟掉在自己所造的坑裏。
- 中文標準譯本 - 他挖了坑,挖得很深, 自己卻掉進所挖的深坑裡。
- 現代標點和合本 - 他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱裡。
- 文理和合譯本 - 掘造坎阱、自陷其中、
- 文理委辦譯本 - 彼掘坎阱兮、自陷其中、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 掘坑使深、自掘自陷、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惡人如妊婦。臨蓐時在即。所懷惟禍胎。所產乃妖孽。
- 현대인의 성경 - 그는 자기가 판 함정에 자기가 빠지고 말았다.
- Новый Русский Перевод - Кто несчастье зачал и носит под сердцем беду, тот разрешится от бремени ложью.
- Восточный перевод - Кто неправду зачал и носит под сердцем зло, тот разрешится от бремени ложью.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто неправду зачал и носит под сердцем зло, тот разрешится от бремени ложью.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто неправду зачал и носит под сердцем зло, тот разрешится от бремени ложью.
- La Bible du Semeur 2015 - Il conçoit des méfaits, porte en son sein ╵de quoi répandre la misère, ╵et il accouche de la fausseté.
- リビングバイブル - そのような者たちは、 自らしかけた罠に落ち込みます。
- Nova Versão Internacional - Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
- Hoffnung für alle - Ein Mensch, der Gott ablehnt, trägt Bosheit in sich und brütet immer neues Unheil aus. Nichts als Lügen bringt er zur Welt!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ đào hầm toan để hại người, nhưng chính họ lại rơi vào đấy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเหล่านั้นที่ขุดหลุมพรางไว้ ตกลงไปในหลุมที่เขาขุดนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาขุดดินให้เป็นหลุม ครั้นแล้วก็ตกหลุมพรางที่เขาขุดขึ้นเอง
交叉引用
- Proverbios 5:22 - Al malvado lo atrapan sus malas obras; las cuerdas de su pecado lo aprisionan.
- Salmo 57:6 - Tendieron una red en mi camino, y mi ánimo quedó por los suelos. En mi senda cavaron una fosa, pero ellos mismos cayeron en ella. Selah
- Salmo 140:9 - Que sobre la cabeza de mis perseguidores recaiga el mal que sus labios proclaman.
- Salmo 140:10 - Que lluevan brasas sobre ellos; que sean echados en el fuego, en ciénagas profundas, de donde no vuelvan a salir.
- Jeremías 18:20 - ¿Acaso el bien se paga con el mal? ¡Pues ellos me han cavado una fosa! Recuerda que me presenté ante ti para interceder por ellos, para apartar de ellos tu ira.
- Job 6:27 - ¡Ustedes echarían suertes hasta por un huérfano, y venderían a su amigo por cualquier cosa!
- Eclesiastés 10:8 - El que cava la fosa, en ella se cae. Al que abre brecha en el muro, la serpiente lo muerde.
- Eclesiastés 10:9 - El que pica piedra, con las piedras se hiere. El que corta leña, con los leños se lastima.
- Proverbios 26:27 - Cava una fosa, y en ella caerás; echa a rodar piedras, y te aplastarán.
- Salmo 94:13 - para que enfrente tranquilo los días de aflicción mientras al impío se le cava una fosa.
- Salmo 9:15 - Han caído los paganos en la fosa que han cavado; sus pies quedaron atrapados en la red que ellos mismos escondieron.
- Salmo 9:16 - Al Selah Yod
- Ester 7:10 - De modo que colgaron a Amán en la estaca que él había mandado levantar para Mardoqueo. Con eso se aplacó la furia del rey.
- Salmo 10:2 - Con arrogancia persigue el malvado al indefenso, pero se enredará en sus propias artimañas.
- Salmo 119:85 - Me han cavado trampas los insolentes, los que no viven conforme a tu ley.
- Salmo 35:7 - Ya que sin motivo me tendieron una trampa, y sin motivo cavaron una fosa para mí,
- Salmo 35:8 - que la ruina los tome por sorpresa; que caigan en su propia trampa, en la fosa que ellos mismos cavaron.
- Salmo 141:10 - Que caigan los impíos en sus propias redes, mientras yo salgo bien librado.
- Job 4:8 - La experiencia me ha enseñado que los que siembran maldad cosechan desventura.