Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:13 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - ya ha preparado sus mortíferas armas; ya tiene listas sus llameantes saetas.
  • 新标点和合本 - 他也预备了杀人的器械; 他所射的是火箭。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他也预备了致死的兵器, 他所射的是火箭。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他也预备了致死的兵器, 他所射的是火箭。
  • 当代译本 - 祂准备好了夺命的兵器, 火箭已在弦上。
  • 圣经新译本 - 他亲自预备了致命的武器, 他使所射的箭成为燃烧的箭。
  • 中文标准译本 - 他预备了致命的武器, 做好了燃烧的箭矢。
  • 现代标点和合本 - 他也预备了杀人的器械, 他所射的是火箭。
  • 和合本(拼音版) - 他也预备了杀人的器械, 他所射的是火箭。
  • New International Version - He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows.
  • New International Reader's Version - He has prepared his deadly weapons. He has made his flaming arrows ready.
  • English Standard Version - he has prepared for him his deadly weapons, making his arrows fiery shafts.
  • New Living Translation - He will prepare his deadly weapons and shoot his flaming arrows.
  • Christian Standard Bible - He has prepared his deadly weapons; he tips his arrows with fire.
  • New American Standard Bible - He has also prepared deadly weapons for Himself; He makes His arrows fiery shafts.
  • New King James Version - He also prepares for Himself instruments of death; He makes His arrows into fiery shafts.
  • Amplified Bible - He has also prepared [other] deadly weapons for Himself; He makes His arrows fiery shafts [aimed at the unrepentant].
  • American Standard Version - He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery shafts.
  • King James Version - He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
  • New English Translation - He prepares to use deadly weapons against him; he gets ready to shoot flaming arrows.
  • World English Bible - He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
  • 新標點和合本 - 他也預備了殺人的器械; 他所射的是火箭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他也預備了致死的兵器, 他所射的是火箭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他也預備了致死的兵器, 他所射的是火箭。
  • 當代譯本 - 祂準備好了奪命的兵器, 火箭已在弦上。
  • 聖經新譯本 - 他親自預備了致命的武器, 他使所射的箭成為燃燒的箭。
  • 呂振中譯本 - 他為 惡人 豫備了致死的器械, 使他所射的、成為燒????的箭。
  • 中文標準譯本 - 他預備了致命的武器, 做好了燃燒的箭矢。
  • 現代標點和合本 - 他也預備了殺人的器械, 他所射的是火箭。
  • 文理和合譯本 - 具施剿之器、發火以為矢兮、
  • 文理委辦譯本 - 備火矢、施戈兵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 整備殺惡人之器械、所製之箭悉為火箭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 磨刀霍霍箭在弦。人不回頭將受刑。
  • 현대인의 성경 - 그는 죽이는 무기를 갖추시고 불붙는 화살로 겨냥하고 계신다.
  • Новый Русский Перевод - Если кто не раскается, Он наточит Свой меч, согнет лук и оснастит его тетивой,
  • Восточный перевод - Если кто не раскается, Он наточит Свой меч, согнёт лук и оснастит его тетивой,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если кто не раскается, Он наточит Свой меч, согнёт лук и оснастит его тетивой,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если кто не раскается, Он наточит Свой меч, согнёт лук и оснастит его тетивой,
  • La Bible du Semeur 2015 - à qui ne revient pas à lui. L’ennemi aiguise son glaive, il tend son arc ╵et se met à viser.
  • リビングバイブル - 恐ろしい火の矢をつがえています。
  • Nova Versão Internacional - prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
  • Hoffnung für alle - Wenn jemand vom Unrecht nicht ablässt, dann schärft Gott sein Schwert, er spannt seinen Bogen und legt an.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bày ra khí giới hủy diệt, lắp tên lửa cháy phừng phừng bắn ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงเตรียมอาวุธพิฆาตของพระองค์ไว้ พระองค์ทรงเตรียมลูกศรเพลิงของพระองค์ไว้พร้อมแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ได้​ตระเตรียม​อาวุธ​ที่​ปลิด​ชีพ​ได้ ลูก​ธนู​ของ​พระ​องค์​ชุบ​เชื้อ​เพลิง​ให้​ติด​ไฟ
交叉引用
  • Salmo 64:3 - Afilan su lengua como espada y lanzan como flechas palabras ponzoñosas.
  • Salmo 144:6 - Lanza relámpagos y dispersa al enemigo; dispara tus flechas y ponlo en retirada.
  • Deuteronomio 32:42 - Mis flechas se embriagarán de sangre, y mi espada se hartará de carne: sangre de heridos y de cautivos, cabezas de caudillos enemigos”.
  • Apocalipsis 16:6 - ellos derramaron la sangre de santos y de profetas, y tú les has dado a beber sangre, como se lo merecen».
  • Deuteronomio 32:23 - »”Amontonaré calamidades sobre ellos y gastaré mis flechas en su contra.
  • Apocalipsis 6:10 - Gritaban a gran voz: «¿Hasta cuándo, Soberano Señor, santo y veraz, seguirás sin juzgar a los habitantes de la tierra y sin vengar nuestra muerte?»
  • Habacuc 3:11 - El sol y la luna se detienen en el cielo por el fulgor de tus veloces flechas, por el deslumbrante brillo de tu lanza.
  • Lamentaciones 3:12 - Con el arco tenso, me ha hecho blanco de sus flechas. He
  • Lamentaciones 3:13 - Me ha partido el corazón con las flechas de su aljaba.
  • Salmo 11:2 - Vean cómo tensan sus arcos los malvados: preparan las flechas sobre la cuerda para disparar desde las sombras contra los rectos de corazón.
  • Job 6:4 - Las saetas del Todopoderoso me han herido, y mi espíritu absorbe su veneno. ¡Dios ha enviado sus terrores contra mí!
  • Salmo 64:7 - Pero Dios les disparará sus flechas, y sin aviso caerán heridos.
  • Salmo 18:14 - Lanzó sus flechas, sus grandes centellas; dispersó a mis enemigos y los puso en fuga.
  • Habacuc 3:13 - Saliste a liberar a tu pueblo, saliste a salvar a tu ungido. Aplastaste al rey de la perversa dinastía, ¡lo desnudaste de pies a cabeza! Selah
  • 2 Tesalonicenses 1:6 - Dios, que es justo, pagará con sufrimiento a quienes los hacen sufrir a ustedes.
  • Salmo 45:5 - Que tus agudas flechas atraviesen el corazón de los enemigos del rey, y que caigan las naciones a tus pies.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - ya ha preparado sus mortíferas armas; ya tiene listas sus llameantes saetas.
  • 新标点和合本 - 他也预备了杀人的器械; 他所射的是火箭。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他也预备了致死的兵器, 他所射的是火箭。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他也预备了致死的兵器, 他所射的是火箭。
  • 当代译本 - 祂准备好了夺命的兵器, 火箭已在弦上。
  • 圣经新译本 - 他亲自预备了致命的武器, 他使所射的箭成为燃烧的箭。
  • 中文标准译本 - 他预备了致命的武器, 做好了燃烧的箭矢。
  • 现代标点和合本 - 他也预备了杀人的器械, 他所射的是火箭。
  • 和合本(拼音版) - 他也预备了杀人的器械, 他所射的是火箭。
  • New International Version - He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows.
  • New International Reader's Version - He has prepared his deadly weapons. He has made his flaming arrows ready.
  • English Standard Version - he has prepared for him his deadly weapons, making his arrows fiery shafts.
  • New Living Translation - He will prepare his deadly weapons and shoot his flaming arrows.
  • Christian Standard Bible - He has prepared his deadly weapons; he tips his arrows with fire.
  • New American Standard Bible - He has also prepared deadly weapons for Himself; He makes His arrows fiery shafts.
  • New King James Version - He also prepares for Himself instruments of death; He makes His arrows into fiery shafts.
  • Amplified Bible - He has also prepared [other] deadly weapons for Himself; He makes His arrows fiery shafts [aimed at the unrepentant].
  • American Standard Version - He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery shafts.
  • King James Version - He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
  • New English Translation - He prepares to use deadly weapons against him; he gets ready to shoot flaming arrows.
  • World English Bible - He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
  • 新標點和合本 - 他也預備了殺人的器械; 他所射的是火箭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他也預備了致死的兵器, 他所射的是火箭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他也預備了致死的兵器, 他所射的是火箭。
  • 當代譯本 - 祂準備好了奪命的兵器, 火箭已在弦上。
  • 聖經新譯本 - 他親自預備了致命的武器, 他使所射的箭成為燃燒的箭。
  • 呂振中譯本 - 他為 惡人 豫備了致死的器械, 使他所射的、成為燒????的箭。
  • 中文標準譯本 - 他預備了致命的武器, 做好了燃燒的箭矢。
  • 現代標點和合本 - 他也預備了殺人的器械, 他所射的是火箭。
  • 文理和合譯本 - 具施剿之器、發火以為矢兮、
  • 文理委辦譯本 - 備火矢、施戈兵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 整備殺惡人之器械、所製之箭悉為火箭、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 磨刀霍霍箭在弦。人不回頭將受刑。
  • 현대인의 성경 - 그는 죽이는 무기를 갖추시고 불붙는 화살로 겨냥하고 계신다.
  • Новый Русский Перевод - Если кто не раскается, Он наточит Свой меч, согнет лук и оснастит его тетивой,
  • Восточный перевод - Если кто не раскается, Он наточит Свой меч, согнёт лук и оснастит его тетивой,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если кто не раскается, Он наточит Свой меч, согнёт лук и оснастит его тетивой,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если кто не раскается, Он наточит Свой меч, согнёт лук и оснастит его тетивой,
  • La Bible du Semeur 2015 - à qui ne revient pas à lui. L’ennemi aiguise son glaive, il tend son arc ╵et se met à viser.
  • リビングバイブル - 恐ろしい火の矢をつがえています。
  • Nova Versão Internacional - prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
  • Hoffnung für alle - Wenn jemand vom Unrecht nicht ablässt, dann schärft Gott sein Schwert, er spannt seinen Bogen und legt an.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bày ra khí giới hủy diệt, lắp tên lửa cháy phừng phừng bắn ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงเตรียมอาวุธพิฆาตของพระองค์ไว้ พระองค์ทรงเตรียมลูกศรเพลิงของพระองค์ไว้พร้อมแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ได้​ตระเตรียม​อาวุธ​ที่​ปลิด​ชีพ​ได้ ลูก​ธนู​ของ​พระ​องค์​ชุบ​เชื้อ​เพลิง​ให้​ติด​ไฟ
  • Salmo 64:3 - Afilan su lengua como espada y lanzan como flechas palabras ponzoñosas.
  • Salmo 144:6 - Lanza relámpagos y dispersa al enemigo; dispara tus flechas y ponlo en retirada.
  • Deuteronomio 32:42 - Mis flechas se embriagarán de sangre, y mi espada se hartará de carne: sangre de heridos y de cautivos, cabezas de caudillos enemigos”.
  • Apocalipsis 16:6 - ellos derramaron la sangre de santos y de profetas, y tú les has dado a beber sangre, como se lo merecen».
  • Deuteronomio 32:23 - »”Amontonaré calamidades sobre ellos y gastaré mis flechas en su contra.
  • Apocalipsis 6:10 - Gritaban a gran voz: «¿Hasta cuándo, Soberano Señor, santo y veraz, seguirás sin juzgar a los habitantes de la tierra y sin vengar nuestra muerte?»
  • Habacuc 3:11 - El sol y la luna se detienen en el cielo por el fulgor de tus veloces flechas, por el deslumbrante brillo de tu lanza.
  • Lamentaciones 3:12 - Con el arco tenso, me ha hecho blanco de sus flechas. He
  • Lamentaciones 3:13 - Me ha partido el corazón con las flechas de su aljaba.
  • Salmo 11:2 - Vean cómo tensan sus arcos los malvados: preparan las flechas sobre la cuerda para disparar desde las sombras contra los rectos de corazón.
  • Job 6:4 - Las saetas del Todopoderoso me han herido, y mi espíritu absorbe su veneno. ¡Dios ha enviado sus terrores contra mí!
  • Salmo 64:7 - Pero Dios les disparará sus flechas, y sin aviso caerán heridos.
  • Salmo 18:14 - Lanzó sus flechas, sus grandes centellas; dispersó a mis enemigos y los puso en fuga.
  • Habacuc 3:13 - Saliste a liberar a tu pueblo, saliste a salvar a tu ungido. Aplastaste al rey de la perversa dinastía, ¡lo desnudaste de pies a cabeza! Selah
  • 2 Tesalonicenses 1:6 - Dios, que es justo, pagará con sufrimiento a quienes los hacen sufrir a ustedes.
  • Salmo 45:5 - Que tus agudas flechas atraviesen el corazón de los enemigos del rey, y que caigan las naciones a tus pies.
圣经
资源
计划
奉献