逐节对照
- Nova Versão Internacional - Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
- 新标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主 神!
- 和合本2010(上帝版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂上帝—耶和华!”
- 和合本2010(神版-简体) - “从以色列源头而来的啊, 你们当在各会中称颂 神—耶和华!”
- 当代译本 - 你们要在大会中赞美上帝, 以色列的会众都要赞美耶和华。
- 圣经新译本 - 你们要在大会中称颂 神, 以色列的子孙(“以色列的子孙”原文作“从以色列的源头来的”)啊!你们要称颂耶和华。
- 中文标准译本 - 你们当在集会中颂赞神, 从以色列源头而来的啊, 你们当颂赞耶和华!
- 现代标点和合本 - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主神。
- 和合本(拼音版) - 从以色列源头而来的, 当在各会中称颂主上帝。
- New International Version - Praise God in the great congregation; praise the Lord in the assembly of Israel.
- New International Reader's Version - The leaders sing, “Praise God among all those who worship him. Praise the Lord in the community of Israel.”
- English Standard Version - “Bless God in the great congregation, the Lord, O you who are of Israel’s fountain!”
- New Living Translation - Praise God, all you people of Israel; praise the Lord, the source of Israel’s life.
- Christian Standard Bible - Bless God in the assemblies; bless the Lord from the fountain of Israel.
- New American Standard Bible - Bless God in the congregations, Even the Lord, you who are of the fountain of Israel.
- New King James Version - Bless God in the congregations, The Lord, from the fountain of Israel.
- Amplified Bible - Bless God in the congregations, [give thanks, gratefully praise Him], The Lord, you who are from [Jacob] the fountain of Israel.
- American Standard Version - Bless ye God in the congregations, Even the Lord, ye that are of the fountain of Israel.
- King James Version - Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
- New English Translation - In your large assemblies praise God, the Lord, in the assemblies of Israel!
- World English Bible - “Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!”
- 新標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌上帝-耶和華!」
- 和合本2010(神版-繁體) - 「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌 神—耶和華!」
- 當代譯本 - 你們要在大會中讚美上帝, 以色列的會眾都要讚美耶和華。
- 聖經新譯本 - 你們要在大會中稱頌 神, 以色列的子孫(“以色列的子孫”原文作“從以色列的源頭來的”)啊!你們要稱頌耶和華。
- 呂振中譯本 - 在歌唱隊 中他們祝頌着上帝 , 祝頌 着永恆主、 以色列 之源頭 。
- 中文標準譯本 - 你們當在集會中頌讚神, 從以色列源頭而來的啊, 你們當頌讚耶和華!
- 現代標點和合本 - 從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神。
- 文理和合譯本 - 以色列之源所出者、當在諸會中、頌主上帝兮、
- 文理委辦譯本 - 以色列族、循其班次、頌主上帝、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡 以色列 之後裔、當在大會中讚美主天主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 歌人導前。樂正殿後。群姝鳴鼓。翼其左右。
- Nueva Versión Internacional - Bendigan a Dios en la gran congregación; alaben al Señor, descendientes de Israel.
- 현대인의 성경 - 야곱의 후손들아, 너희는 큰 집회에서 여호와 하나님을 찬양하라.
- Новый Русский Перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живет,
- Восточный перевод - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живёт,
- La Bible du Semeur 2015 - Les chanteurs sont en tête, ╵les musiciens en queue, ils viennent au milieu ╵de jeunes filles, ╵battant du tambourin.
- リビングバイブル - さあ、イスラエルの国民よ、 私たちの泉そのものである主をほめたたえなさい。
- Hoffnung für alle - Die Sänger führen den Zug an, ihnen folgen die Harfenspieler, umringt von Mädchen, die das Tamburin schlagen:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy chúc tụng Đức Chúa Trời, hỡi toàn dân Ít-ra-ên; hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu của Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญพระเจ้าในที่ประชุมใหญ่ จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าในที่ชุมนุมประชากรอิสราเอล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “บรรดาผู้สืบสายมาจากอิสราเอล จงสรรเสริญพระเจ้า สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าในที่ประชุมใหญ่”
交叉引用
- 1 Crônicas 16:7 - Foi naquele dia que, pela primeira vez, Davi encarregou Asafe e seus parentes de louvarem o Senhor com salmos de gratidão:
- 1 Crônicas 16:8 - “Deem graças ao Senhor, clamem pelo seu nome, divulguem entre as nações o que ele tem feito.
- 1 Crônicas 16:9 - Cantem para ele, louvem-no; contem todos os seus atos maravilhosos.
- 1 Crônicas 16:10 - Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
- 1 Crônicas 16:11 - Olhem para o Senhor e para a sua força; busquem sempre a sua face.
- 1 Crônicas 16:12 - Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das ordenanças que pronunciou,
- 1 Crônicas 16:13 - ó descendentes de Israel, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
- 1 Crônicas 16:14 - Ele é o Senhor, o nosso Deus; seu domínio alcança toda a terra.
- 1 Crônicas 16:15 - “Para sempre se lembra da sua aliança, da palavra que ordenou para mil gerações,
- 1 Crônicas 16:16 - da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque,
- 1 Crônicas 16:17 - que confirmou para Jacó como um decreto e para Israel como uma aliança eterna, dizendo:
- 1 Crônicas 16:18 - ‘A vocês darei a terra de Canaã, a herança que possuirão’.
- 1 Crônicas 16:19 - “Quando eles ainda eram poucos, muito poucos, sendo estrangeiros nela
- 1 Crônicas 16:20 - e vagueando de nação em nação, de um reino a outro,
- 1 Crônicas 16:21 - ele não permitiu que ninguém os oprimisse; por causa deles repreendeu reis, ordenando:
- 1 Crônicas 16:22 - ‘Não maltratem os meus ungidos; não façam mal aos meus profetas’.
- 1 Crônicas 16:23 - “Cantem ao Senhor, todas as terras! Proclamem a sua salvação dia após dia!
- 1 Crônicas 16:24 - Anunciem a sua glória entre as nações, seus feitos maravilhosos entre todos os povos!
- 1 Crônicas 16:25 - “Pois o Senhor é grande e muitíssimo digno de louvor, ele deve ser mais temido que todos os deuses.
- 1 Crônicas 16:26 - Pois todos os deuses das nações não passam de ídolos, mas o Senhor fez os céus.
- 1 Crônicas 16:27 - O esplendor e a majestade estão diante dele; força e alegria, na sua habitação.
- 1 Crônicas 16:28 - “Deem ao Senhor, ó famílias das nações, deem ao Senhor glória e força!
- 1 Crônicas 16:29 - Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome. Tragam ofertas e venham à sua presença. Adorem o Senhor no esplendor da sua santidade,
- 1 Crônicas 16:30 - tremam diante dele, todas as nações! Firmou o mundo, e este não se abalará!
- 1 Crônicas 16:31 - “Que os céus se alegrem e a terra exulte, e diga-se entre as nações: ‘O Senhor reina!’
- 1 Crônicas 16:32 - Ressoe o mar e tudo o que nele existe; exultem os campos e tudo o que neles há!
- 1 Crônicas 16:33 - Então as árvores da floresta cantarão de alegria, cantarão diante do Senhor, pois ele vem julgar a terra.
- 1 Crônicas 16:34 - “Rendam graças ao Senhor, pois ele é bom; o seu amor dura para sempre.
- 1 Crônicas 16:35 - Clamem: ‘Salva-nos, ó Deus, nosso Salvador! Reúne-nos e livra-nos das nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória’.
- 1 Crônicas 16:36 - Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, de eternidade a eternidade”. Então todo o povo exclamou: “Amém!” e “Louvado seja o Senhor!”
- Salmos 111:1 - Aleluia! Darei graças ao Senhor de todo o coração na reunião da congregação dos justos.
- Salmos 135:19 - Bendigam o Senhor, ó israelitas! Bendigam o Senhor, ó sacerdotes!
- Salmos 135:20 - Bendigam o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem o Senhor!
- Salmos 135:21 - Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!
- Salmos 107:32 - Que o exaltem na assembleia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
- Provérbios 5:16 - Por que deixar que as suas fontes transbordem pelas ruas, e os seus ribeiros pelas praças?
- Salmos 26:12 - Os meus pés estão firmes na retidão; na grande assembleia bendirei o Senhor.
- Deuteronômio 33:28 - Somente Israel viverá em segurança; a fonte de Jacó está segura numa terra de trigo e de vinho novo, onde os céus gotejam orvalho.
- Isaías 48:1 - “Escute isto, ó comunidade de Jacó, vocês que são chamados pelo nome de Israel e vêm da linhagem de Judá, vocês que fazem juramentos pelo nome do Senhor e invocam o Deus de Israel, mas não em verdade ou retidão;