逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงกระทำให้ศิโยนรุ่งเรืองตามชอบพระทัย ขอทรงสร้างกำแพงของเยรูซาเล็ม
- 新标点和合本 - 求你随你的美意善待锡安, 建造耶路撒冷的城墙。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 求你随你的美意善待锡安, 建造耶路撒冷的城墙。
- 和合本2010(神版-简体) - 求你随你的美意善待锡安, 建造耶路撒冷的城墙。
- 当代译本 - 求你恩待锡安,重建耶路撒冷的城墙。
- 圣经新译本 - 求你按着你的美意善待锡安; 求你修筑 耶路撒冷的城墙。
- 中文标准译本 - 求你以你的恩典善待锡安, 建造耶路撒冷的城墙。
- 现代标点和合本 - 求你随你的美意善待锡安, 建造耶路撒冷的城墙。
- 和合本(拼音版) - 求你随你的美意善待锡安, 建造耶路撒冷的城墙。
- New International Version - May it please you to prosper Zion, to build up the walls of Jerusalem.
- New International Reader's Version - May you be pleased to give Zion success. May it please you to build up the walls of Jerusalem.
- English Standard Version - Do good to Zion in your good pleasure; build up the walls of Jerusalem;
- New Living Translation - Look with favor on Zion and help her; rebuild the walls of Jerusalem.
- The Message - Make Zion the place you delight in, repair Jerusalem’s broken-down walls. Then you’ll get real worship from us, acts of worship small and large, Including all the bulls they can heave onto your altar!
- Christian Standard Bible - In your good pleasure, cause Zion to prosper; build the walls of Jerusalem.
- New American Standard Bible - By Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem.
- New King James Version - Do good in Your good pleasure to Zion; Build the walls of Jerusalem.
- Amplified Bible - By Your favor do good to Zion; May You rebuild the walls of Jerusalem.
- American Standard Version - Do good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem.
- King James Version - Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
- New English Translation - Because you favor Zion, do what is good for her! Fortify the walls of Jerusalem!
- World English Bible - Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
- 新標點和合本 - 求你隨你的美意善待錫安, 建造耶路撒冷的城牆。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你隨你的美意善待錫安, 建造耶路撒冷的城牆。
- 和合本2010(神版-繁體) - 求你隨你的美意善待錫安, 建造耶路撒冷的城牆。
- 當代譯本 - 求你恩待錫安,重建耶路撒冷的城牆。
- 聖經新譯本 - 求你按著你的美意善待錫安; 求你修築 耶路撒冷的城牆。
- 呂振中譯本 - 求你依你的恩悅善待 錫安 , 修造 耶路撒冷 的城牆。
- 中文標準譯本 - 求你以你的恩典善待錫安, 建造耶路撒冷的城牆。
- 現代標點和合本 - 求你隨你的美意善待錫安, 建造耶路撒冷的城牆。
- 文理和合譯本 - 依爾美意、優待郇邑、建耶路撒冷之城兮、
- 文理委辦譯本 - 求爾施恩、範衛郇邑、使耶路撒冷、建置城垣兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主施恩於 郇 邑、建立 耶路撒冷 之城垣、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 燔牲祭獻。非主所珍。
- Nueva Versión Internacional - En tu buena voluntad, haz que prospere Sión; levanta los muros de Jerusalén.
- 현대인의 성경 - 시온에 주의 은혜를 베풀어 예루살렘성을 쌓게 하소서.
- La Bible du Semeur 2015 - Car tu ne désires pas ╵que je t’offre un sacrifice. Je t’aurais offert des holocaustes, mais tu n’y prends pas plaisir.
- リビングバイブル - どうか主よ、私の罪のために イスラエルの国を罰しないでください。 あなたの民を助け、エルサレムをお守りください。
- Nova Versão Internacional - Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
- Hoffnung für alle - Du willst kein Schlachtopfer, sonst hätte ich es dir gebracht; nein, Brandopfer gefallen dir nicht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin vui lòng cho Si-ôn phước hạnh; xin trùng tu tường lũy Giê-ru-sa-lem;
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอพระองค์กรุณาต่อศิโยนตามความประสงค์อันเป็นพระคุณของพระองค์ ขอพระองค์สร้างกำแพงเมืองของเยรูซาเล็มขึ้นใหม่
交叉引用
- เอเฟซัส 1:9 - และพระองค์ ทรงให้เรารู้ความล้ำลึกแห่งพระดำริของพระองค์ตามที่พอพระทัยซึ่งทรงมุ่งหมายไว้ในพระคริสต์
- 2เธสะโลนิกา 1:11 - โดยคำนึงถึงสิ่งเหล่านี้เราจึงอธิษฐานเผื่อท่านเสมอไม่ได้ขาด ขอให้พระเจ้าของเรานับว่าท่านคู่ควรกับการทรงเรียกของพระองค์ และขอทรงให้ความมุ่งหมายอันดีทุกอย่างของท่านและการกระทำทุกอย่างที่เกิดจากความเชื่อของท่านสำเร็จลุล่วงโดยฤทธิ์อำนาจของพระองค์
- เนหะมีย์ 2:17 - แล้วข้าพเจ้าบอกพวกเขาว่า “ท่านก็เห็นแล้วว่าเราทุกข์ใจเพราะเรื่องใด เยรูซาเล็มปรักหักพัง ประตูเมืองก็ถูกเผา ให้เรามาช่วยกันสร้างกำแพงเยรูซาเล็มขึ้นใหม่เถิด เราจะได้ไม่ต้องอับอายขายหน้าอีกต่อไป”
- เยเรมีย์ 51:50 - พวกเจ้าผู้หนีรอดจากคมดาบ จงไปเสีย อย่ามัวร่ำไรอยู่! ในแดนไกลโพ้น จงระลึกถึงองค์พระผู้เป็นเจ้า และคิดถึงเยรูซาเล็ม”
- มีคาห์ 7:11 - วันสร้างกำแพงให้เจ้าจะมาถึง เป็นวันที่จะขยายอาณาเขตของเจ้าออกไป
- เศคาริยาห์ 2:5 - และเราเองจะเป็นกำแพงไฟล้อมกรุงเยรูซาเล็ม และเป็นสง่าราศีในกรุงนั้น’ องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนั้น”
- สดุดี 147:2 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสร้างเยรูซาเล็มขึ้น พระองค์ทรงรวบรวมเชลยอิสราเอลกลับคืนมา
- อิสยาห์ 51:3 - องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงปลอบโยนศิโยนอย่างแน่นอน และจะทอดพระเนตรซากปรักหักพังทั้งปวงของศิโยนด้วยความเอ็นดูสงสาร พระองค์จะทรงทำให้ทะเลทรายของศิโยนเป็นเหมือนสวนเอเดน ที่ทิ้งร้างของเธอเหมือนอุทยานขององค์พระผู้เป็นเจ้า ที่นั่นจะมีความปลาบปลื้มยินดี มีการขอบพระคุณพระเจ้าและเสียงเพลงไพเราะ
- สดุดี 69:35 - เพราะพระเจ้าจะทรงช่วยกู้ศิโยน และจะทรงสร้างเมืองต่างๆ ของยูดาห์ขึ้นใหม่ แล้วเหล่าประชากรจะตั้งถิ่นฐานอยู่ที่นั่นและครอบครองเป็นกรรมสิทธิ์
- ดาเนียล 9:25 - “จงรับรู้และเข้าใจข้อนี้เถิด คือตั้งแต่มีพระราชกฤษฎีกา ให้กอบกู้และสร้างเยรูซาเล็มขึ้นใหม่ จวบจนผู้ที่พระเจ้าทรงเจิมตั้งให้เป็นผู้ครอบครองนั้นจะมาถึง จะมีเจ็ดของ ‘เจ็ด’ และหกสิบสองของ ‘เจ็ด’ จะมีการสร้างถนนหนทางและคูเมือง แต่ทำในช่วงทุกข์ยากลำบาก
- สดุดี 137:5 - เยรูซาเล็มเอ๋ย หากเราลืมเจ้า ขอให้มือขวาของเราลืมความชำนาญเถิด
- สดุดี 137:6 - ขอให้ลิ้นของเราเกาะติดเพดานปาก หากเราลืมเจ้า หากเราไม่ได้ถือว่าเยรูซาเล็มเป็นสุดยอดแห่งความชื่นชมยินดี
- 2โครินธ์ 11:28 - นอกจากทั้งหมดนี้แล้วข้าพเจ้ายังเผชิญความกดดันจากความห่วงใยที่ข้าพเจ้ามีต่อคริสตจักรทั้งปวงอยู่ทุกวัน
- 2โครินธ์ 11:29 - ใครบ้างอ่อนกำลังแล้วข้าพเจ้าไม่อ่อนกำลังไปด้วย? ใครบ้างถูกชักนำให้ทำบาปแล้วข้าพเจ้าไม่เดือดเนื้อร้อนใจ?
- อิสยาห์ 58:12 - ประชากรของเจ้าจะสร้างซากปรักหักพังโบราณขึ้นใหม่ และจะฟื้นฟูฐานรากสมัยเก่าก่อน เจ้าจะได้รับการขนานนามว่าผู้ซ่อมกำแพงที่หักพัง ผู้ซ่อมถนนหนทางและบ้านเรือน
- อิสยาห์ 62:1 - เพื่อเห็นแก่ศิโยน ข้าพเจ้าจะไม่ยอมเงียบ เพื่อเห็นแก่เยรูซาเล็ม ข้าพเจ้าจะไม่นิ่งเฉย ตราบจนความชอบธรรมของนครนี้จะฉายแสงดั่งรุ่งอรุณ และความรอดเจิดจ้าดั่งคบไฟโชติช่วง
- อิสยาห์ 62:6 - เยรูซาเล็มเอ๋ย เราได้ตั้งยามบนกำแพงของเจ้า พวกเขาจะไม่นิ่งเงียบอยู่ทั้งกลางวันและกลางคืน เจ้าผู้คอยร้องทูลองค์พระผู้เป็นเจ้า จงอย่าหยุดพักเลย
- อิสยาห์ 62:7 - และอย่าให้พระเจ้าทรงหยุดพักจนกระทั่งพระองค์ได้สถาปนาเยรูซาเล็ม และทำให้เป็นที่ยกย่องในโลก
- ฟีลิปปี 2:13 - เพราะพระเจ้าคือผู้ทรงกระทำกิจภายในท่าน ให้ท่านตั้งใจและทำตามพระประสงค์อันดีของพระองค์
- เอเฟซัส 1:5 - พระองค์ ทรงกำหนดไว้ล่วงหน้าที่จะรับเราเป็นบุตรของพระองค์ผ่านทางพระเยซูคริสต์ตามพระประสงค์อันดีของพระองค์
- สดุดี 122:6 - จงอธิษฐานขอสันติภาพสำหรับเยรูซาเล็มว่า “ขอให้ผู้ที่รักเจ้ามั่นคงปลอดภัย
- สดุดี 122:7 - ขอให้มีสันติภาพภายในกำแพงของเจ้า และมีความปลอดภัยในปราสาทราชวัง”
- สดุดี 122:8 - เพื่อเห็นแก่พี่น้องและมิตรสหายของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะกล่าวว่า “สันติภาพจงมีอยู่ในเจ้า”
- สดุดี 122:9 - เพื่อเห็นแก่พระนิเวศของพระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา ข้าพเจ้าจะเสาะหาความเจริญรุ่งเรืองให้แก่เจ้า
- ลูกา 12:32 - “แกะฝูงน้อยเอ๋ย อย่ากลัวเลย เพราะพระบิดาของท่านทรงพอพระทัยที่จะประทานอาณาจักรนั้นแก่ท่าน
- สดุดี 25:22 - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงไถ่อิสราเอล จากความทุกข์ร้อนทั้งปวงของพวกเขา!
- สดุดี 102:16 - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงสร้างศิโยนขึ้นใหม่ และพระองค์จะมาปรากฏด้วยพระเกียรติสิริของพระองค์