逐节对照
- The Message - Generous in love—God, give grace! Huge in mercy—wipe out my bad record. Scrub away my guilt, soak out my sins in your laundry. I know how bad I’ve been; my sins are staring me down.
- 新标点和合本 - 神啊,求你按你的慈爱怜恤我! 按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,求你按你的慈爱恩待我! 按你丰盛的怜悯涂去我的过犯!
- 和合本2010(神版-简体) - 神啊,求你按你的慈爱恩待我! 按你丰盛的怜悯涂去我的过犯!
- 当代译本 - 上帝啊,求你按你的慈爱怜悯我; 按你极大的怜悯除去我的过犯。
- 圣经新译本 - 神啊!求你按着你的慈爱恩待我, 照着你丰盛的怜悯涂抹我的过犯。
- 中文标准译本 - 神哪,求你照着你的慈爱恩待我, 照着你丰盛的怜悯抹掉我的过犯!
- 现代标点和合本 - 神啊,求你按你的慈爱怜恤我, 按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
- 和合本(拼音版) - 上帝啊,求你按你的慈爱怜恤我, 按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯。
- New International Version - Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions.
- New International Reader's Version - God, have mercy on me according to your faithful love. Because your love is so tender and kind, wipe out my lawless acts.
- English Standard Version - Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions.
- New Living Translation - Have mercy on me, O God, because of your unfailing love. Because of your great compassion, blot out the stain of my sins.
- Christian Standard Bible - Be gracious to me, God, according to your faithful love; according to your abundant compassion, blot out my rebellion.
- New American Standard Bible - Be gracious to me, God, according to Your faithfulness; According to the greatness of Your compassion, wipe out my wrongdoings.
- New King James Version - Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions.
- Amplified Bible - Have mercy on me, O God, according to Your lovingkindness; According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
- American Standard Version - Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
- King James Version - Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
- New English Translation - Have mercy on me, O God, because of your loyal love! Because of your great compassion, wipe away my rebellious acts!
- World English Bible - Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
- 新標點和合本 - 神啊,求你按你的慈愛憐恤我! 按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,求你按你的慈愛恩待我! 按你豐盛的憐憫塗去我的過犯!
- 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,求你按你的慈愛恩待我! 按你豐盛的憐憫塗去我的過犯!
- 當代譯本 - 上帝啊,求你按你的慈愛憐憫我; 按你極大的憐憫除去我的過犯。
- 聖經新譯本 - 神啊!求你按著你的慈愛恩待我, 照著你豐盛的憐憫塗抹我的過犯。
- 呂振中譯本 - 上帝啊,按你堅固之愛恩待我! 按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯哦!
- 中文標準譯本 - 神哪,求你照著你的慈愛恩待我, 照著你豐盛的憐憫抹掉我的過犯!
- 現代標點和合本 - 神啊,求你按你的慈愛憐恤我, 按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!
- 文理和合譯本 - 上帝歟、依爾恩惠憫我躬、循爾鴻慈塗我過兮、
- 文理委辦譯本 - 上帝矜恤無涯、憐憫乎我、塗抹我愆尤、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求天主按主之恩惠矜恤我、以主大憐憫、塗抹我之愆尤、
- Nueva Versión Internacional - Ten compasión de mí, oh Dios, conforme a tu gran amor; conforme a tu inmensa bondad, borra mis transgresiones.
- 현대인의 성경 - 하나님이시여, 주의 한결같은 사랑으로 나를 불쌍히 여기시며 주의 크신 자비로 내 죄의 얼룩을 지워 주소서.
- Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. Наставление Давида,
- Восточный перевод - Дирижёру хора. Наставление Давуда,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. Наставление Давуда,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. Наставление Довуда,
- La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur. Un psaume de David,
- リビングバイブル - ああ、愛と恵みにあふれる神よ、私をあわれんで、 恐ろしい罪の汚れをぬぐい去ってください。
- Nova Versão Internacional - Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
- Hoffnung für alle - Ein Lied von David.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, xin xót thương con, vì Chúa nhân từ. Xin xóa tội con, vì Chúa độ lượng từ bi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเมตตาข้าพระองค์ ตามความรักมั่นคงของพระองค์ ขอทรงลบล้างการล่วงละเมิดทั้งสิ้นของข้าพระองค์ ตามพระกรุณาธิคุณอันยิ่งใหญ่ของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระเจ้า โปรดเมตตาข้าพเจ้า เพราะความรักอันมั่นคงของพระองค์ เพราะพระองค์มีเมตตาเป็นล้นพ้น โปรดลบล้างการล่วงละเมิดของข้าพเจ้า
交叉引用
- Psalms 145:9 - God is good to one and all; everything he does is soaked through with grace.
- Daniel 9:18 - “‘Turn your ears our way, God, and listen. Open your eyes and take a long look at our ruined city, this city named after you. We know that we don’t deserve a hearing from you. Our appeal is to your compassion. This prayer is our last and only hope:
- Isaiah 63:7 - I’ll make a list of God’s gracious dealings, all the things God has done that need praising, All the generous bounties of God, his great goodness to the family of Israel— Compassion lavished, love extravagant. He said, “Without question these are my people, children who would never betray me.” So he became their Savior. In all their troubles, he was troubled, too. He didn’t send someone else to help them. He did it himself, in person. Out of his own love and pity he redeemed them. He rescued them and carried them along for a long, long time.
- Daniel 9:9 - “‘Compassion is our only hope, the compassion of you, the Master, our God, since in our rebellion we’ve forfeited our rights. We paid no attention to you when you told us how to live, the clear teaching that came through your servants the prophets. All of us in Israel ignored what you said. We defied your instructions and did what we pleased. And now we’re paying for it: The solemn curse written out plainly in the revelation to God’s servant Moses is now doing its work among us, the wages of our sin against you. You did to us and our rulers what you said you would do: You brought this catastrophic disaster on us, the worst disaster on record—and in Jerusalem!
- Psalms 69:13 - And me? I pray. God, it’s time for a break! God, answer in love! Answer with your sure salvation!
- Psalms 109:21 - Oh, God, my Lord, step in; work a miracle for me—you can do it! Get me out of here—your love is so great!— I’m at the end of my rope, my life in ruins. I’m fading away to nothing, passing away, my youth gone, old before my time. I’m weak from hunger and can hardly stand up, my body a rack of skin and bones. I’m a joke in poor taste to those who see me; they take one look and shake their heads.
- Psalms 5:7 - And here I am, your invited guest— it’s incredible! I enter your house; here I am, prostrate in your inner sanctum, Waiting for directions to get me safely through enemy lines.
- Micah 7:18 - Where is the god who can compare with you— wiping the slate clean of guilt, Turning a blind eye, a deaf ear, to the past sins of your purged and precious people? You don’t nurse your anger and don’t stay angry long, for mercy is your specialty. That’s what you love most. And compassion is on its way to us. You’ll stamp out our wrongdoing. You’ll sink our sins to the bottom of the ocean. You’ll stay true to your word to Father Jacob and continue the compassion you showed Grandfather Abraham— Everything you promised our ancestors from a long time ago.
- Ephesians 2:7 - Now God has us where he wants us, with all the time in this world and the next to shower grace and kindness upon us in Christ Jesus. Saving is all his idea, and all his work. All we do is trust him enough to let him do it. It’s God’s gift from start to finish! We don’t play the major role. If we did, we’d probably go around bragging that we’d done the whole thing! No, we neither make nor save ourselves. God does both the making and saving. He creates each of us by Christ Jesus to join him in the work he does, the good work he has gotten ready for us to do, work we had better be doing.
- Romans 5:20 - All that passing laws against sin did was produce more lawbreakers. But sin didn’t, and doesn’t, have a chance in competition with the aggressive forgiveness we call grace. When it’s sin versus grace, grace wins hands down. All sin can do is threaten us with death, and that’s the end of it. Grace, because God is putting everything together again through the Messiah, invites us into life—a life that goes on and on and on, world without end.
- Psalms 25:6 - Mark the milestones of your mercy and love, God; Rebuild the ancient landmarks!
- Psalms 25:7 - Forget that I sowed wild oats; Mark me with your sign of love. Plan only the best for me, God!
- Psalms 40:11 - Now God, don’t hold out on me, don’t hold back your passion. Your love and truth are all that keeps me together. When troubles ganged up on me, a mob of sins past counting, I was so swamped by guilt I couldn’t see my way clear. More guilt in my heart than hair on my head, so heavy the guilt that my heart gave out.
- Numbers 14:18 - God, slow to get angry and huge in loyal love, forgiving iniquity and rebellion and sin; Still, never just whitewashing sin. But extending the fallout of parents’ sins to children into the third, even the fourth generation.
- Numbers 14:19 - “Please forgive the wrongdoing of this people out of the extravagance of your loyal love just as all along, from the time they left Egypt, you have been forgiving this people.”
- Psalms 4:1 - When I call, give me answers. God, take my side! Once, in a tight place, you gave me room; Now I’m in trouble again: grace me! hear me!
- Ephesians 1:7 - Because of the sacrifice of the Messiah, his blood poured out on the altar of the Cross, we’re a free people—free of penalties and punishments chalked up by all our misdeeds. And not just barely free, either. Abundantly free! He thought of everything, provided for everything we could possibly need, letting us in on the plans he took such delight in making. He set it all out before us in Christ, a long-range plan in which everything would be brought together and summed up in him, everything in deepest heaven, everything on planet earth.
- 2 Samuel 11:2 - One late afternoon, David got up from taking his nap and was strolling on the roof of the palace. From his vantage point on the roof he saw a woman bathing. The woman was stunningly beautiful. David sent to ask about her, and was told, “Isn’t this Bathsheba, daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite?” David sent his agents to get her. After she arrived, he went to bed with her. (This occurred during the time of “purification” following her period.) Then she returned home. Before long she realized she was pregnant. Later she sent word to David: “I’m pregnant.”
- 2 Samuel 11:6 - David then got in touch with Joab: “Send Uriah the Hittite to me.” Joab sent him.
- 2 Samuel 11:7 - When he arrived, David asked him for news from the front—how things were going with Joab and the troops and with the fighting. Then he said to Uriah, “Go home. Have a refreshing bath and a good night’s rest.”
- 2 Samuel 11:8 - After Uriah left the palace, an informant of the king was sent after him. But Uriah didn’t go home. He slept that night at the palace entrance, along with the king’s servants.
- 2 Samuel 11:10 - David was told that Uriah had not gone home. He asked Uriah, “Didn’t you just come off a hard trip? So why didn’t you go home?”
- 2 Samuel 11:11 - Uriah replied to David, “The Chest is out there with the fighting men of Israel and Judah—in tents. My master Joab and his servants are roughing it out in the fields. So, how can I go home and eat and drink and enjoy my wife? On your life, I’ll not do it!”
- 2 Samuel 11:12 - “All right,” said David, “have it your way. Stay for the day and I’ll send you back tomorrow.” So Uriah stayed in Jerusalem the rest of the day. The next day David invited him to eat and drink with him, and David got him drunk. But in the evening Uriah again went out and slept with his master’s servants. He didn’t go home.
- Psalms 69:16 - Now answer me, God, because you love me; Let me see your great mercy full-face.
- Isaiah 43:25 - “But I, yes I, am the one who takes care of your sins—that’s what I do. I don’t keep a list of your sins.
- Acts 3:19 - “Now it’s time to change your ways! Turn to face God so he can wipe away your sins, pour out showers of blessing to refresh you, and send you the Messiah he prepared for you, namely, Jesus. For the time being he must remain out of sight in heaven until everything is restored to order again just the way God, through the preaching of his holy prophets of old, said it would be. Moses, for instance, said, ‘Your God will raise up for you a prophet just like me from your family. Listen to every word he speaks to you. Every last living soul who refuses to listen to that prophet will be wiped out from the people.’