Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
50:2 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - когда пророк Нафан пришел к нему, после того, как Давид согрешил с Вирсавией ,
  • 新标点和合本 - 从全美的锡安中,  神已经发光了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从全然美丽的锡安中, 上帝已经发光了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 从全然美丽的锡安中,  神已经发光了。
  • 当代译本 - 上帝从完美的锡安发光。
  • 圣经新译本 -  神从全美的锡安, 已经彰显荣光。
  • 中文标准译本 - 从美丽绝伦的锡安, 神发出光芒。
  • 现代标点和合本 - 从全美的锡安中, 神已经发光了。
  • 和合本(拼音版) - 从全美的锡安中, 上帝已经发光了。
  • New International Version - From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
  • New International Reader's Version - From Zion, perfect and beautiful, God’s glory shines out.
  • English Standard Version - Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
  • New Living Translation - From Mount Zion, the perfection of beauty, God shines in glorious radiance.
  • Christian Standard Bible - From Zion, the perfection of beauty, God appears in radiance.
  • New American Standard Bible - Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone.
  • New King James Version - Out of Zion, the perfection of beauty, God will shine forth.
  • Amplified Bible - Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth.
  • American Standard Version - Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
  • King James Version - Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
  • New English Translation - From Zion, the most beautiful of all places, God comes in splendor.
  • World English Bible - Out of Zion, the perfection of beauty, God shines out.
  • 新標點和合本 - 從全美的錫安中, 神已經發光了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從全然美麗的錫安中, 上帝已經發光了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從全然美麗的錫安中,  神已經發光了。
  • 當代譯本 - 上帝從完美的錫安發光。
  • 聖經新譯本 -  神從全美的錫安, 已經彰顯榮光。
  • 呂振中譯本 - 上帝從全美的 錫安 中 出來 , 一直在射發光輝。
  • 中文標準譯本 - 從美麗絕倫的錫安, 神發出光芒。
  • 現代標點和合本 - 從全美的錫安中, 神已經發光了。
  • 文理和合譯本 - 郇乃盡美、上帝自此發其光輝兮、
  • 文理委辦譯本 - 美哉郇邑、上帝在彼、彰其榮光兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 從至美之 郇 山、天主顯現、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 西溫 蘊淑氣。吾主所悅懌。主自聖宅中。靈光照萬國。
  • Nueva Versión Internacional - Dios resplandece desde Sión, la ciudad bella y perfecta.
  • 현대인의 성경 - 더할 수 없이 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 비추시는구나.
  • Восточный перевод - когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Давуд согрешил с Вирсавией .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Давуд согрешил с Вирсавией .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Довуд согрешил с Вирсавией .
  • La Bible du Semeur 2015 - De Sion, parfaite en beauté, Dieu resplendit.
  • リビングバイブル - シオンの山のうるわしい宮から、 神の栄光が輝きわたります。
  • Nova Versão Internacional - Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
  • Hoffnung für alle - Auf dem Zion, dem schönsten aller Berge, erscheint Gott in strahlendem Glanz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ Núi Si-ôn, kinh thành đẹp đẽ tuyệt vời, Đức Chúa Trời chiếu rực hào quang.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงเปล่งรัศมี จากศิโยนอันงามพร้อม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​ส่อง​ความ​สว่าง​จาก​ศิโยน เมือง​แห่ง​ความ​งาม​อัน​บริบูรณ์
交叉引用
  • Псалтирь 68:24 - Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда.
  • Захария 9:17 - Как прекрасны и хороши они будут! От зерна расцветут юноши, а девушки от молодого вина.
  • Исаия 26:21 - Потому что вот, выходит Господь из Своего жилища, наказать жителей земли за их грехи. Земля явит пролитую на ней кровь и не станет больше скрывать своих убитых.
  • Псалтирь 87:2 - Господи, Бог спасения моего, днем и ночью взываю к Тебе.
  • Псалтирь 87:3 - Пусть достигнет Тебя молитва моя, услышь мою мольбу.
  • Книга Песнь Песней 5:16 - Уста его – сама сладость, и все в нем желанно. Вот каков мой возлюбленный, вот каков мой друг, о дочери Иерусалима!
  • Псалтирь 80:17 - Я питал бы Израиль лучшей пшеницей и насыщал бы тебя медом из скалы».
  • Евреям 12:22 - Нет! Вы пришли к горе Сион, к городу живого Бога, к Небесному Иерусалиму. Вы пришли к тысячам ангелов, собранным на радостное торжество.
  • Евреям 12:23 - Вы пришли в собрание первенцев , чьи имена записаны на небесах. Вы пришли к Богу, Судье всех людей, и к духам праведников, ставших совершенными.
  • Евреям 12:24 - Вы пришли к Иисусу, посреднику нового завета, и к окропляющей крови, которая говорит лучше крови Авеля .
  • Евреям 12:25 - Смотрите, не отвергайте Того, Кто к вам обращается. Если те, которые отказались слушать говорящего на земле, не избежали своего наказания, то тем более не избежим его и мы, к которым Бог обращается с небес.
  • Евреям 12:26 - Тогда Его голос потрясал землю, но сейчас Он обещает: «Я еще раз сотрясу землю, и не только землю, но и небеса» .
  • Исаия 12:6 - Кричите и пойте от радости, жители Сиона, потому что велик среди вас Святой Израилев!
  • Плач Иеремии 2:15 - Руками всплескивают все проходящие мимо, качают головой и глумятся над дочерью Иерусалима: «Не этот ли город называли совершенством красоты, радостью всей земли?»
  • Откровение 21:23 - Город не нуждается в солнечном или лунном свете, потому что слава Бога освещает его и Ягненок является его светилом .
  • Откровение 1:16 - Он держал в правой руке семь звезд, из Его рта выходил обоюдоострый меч, а лицо Его было подобно ярко сияющему солнцу .
  • Аввакум 3:3 - Бог пришел из Темана, Святой – от горы Паран . Пауза Небеса покрылись Его величием, и наполнилась земля Его славой.
  • Аввакум 3:4 - Его сияние – как солнечный свет; лучи исходят из Его рук, где скрыта Его сила.
  • Осия 5:15 - Потом Я уйду в Свою обитель, пока они не признают свою вину и не начнут искать Моего лица.
  • Аввакум 2:20 - А Господь – в святом храме Своем; пусть молчит вся земля перед Ним.
  • Псалтирь 94:1 - Придите, воспоем Господу, вознесем хвалу скале нашего спасения.
  • Псалтирь 80:1 - Дирижеру хора. Под гиттит . Псалом Асафа.
  • Второзаконие 33:2 - Он сказал: – Господь пришел от Синая, взошел над Своим народом от Сеира; воссиял от горы Паран . Он шел с мириадами святых с юга, со склонов Своей горы .
  • Псалтирь 48:2 - Слушайте это, все народы, внимайте, все живущие на земле,
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - когда пророк Нафан пришел к нему, после того, как Давид согрешил с Вирсавией ,
  • 新标点和合本 - 从全美的锡安中,  神已经发光了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从全然美丽的锡安中, 上帝已经发光了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 从全然美丽的锡安中,  神已经发光了。
  • 当代译本 - 上帝从完美的锡安发光。
  • 圣经新译本 -  神从全美的锡安, 已经彰显荣光。
  • 中文标准译本 - 从美丽绝伦的锡安, 神发出光芒。
  • 现代标点和合本 - 从全美的锡安中, 神已经发光了。
  • 和合本(拼音版) - 从全美的锡安中, 上帝已经发光了。
  • New International Version - From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
  • New International Reader's Version - From Zion, perfect and beautiful, God’s glory shines out.
  • English Standard Version - Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
  • New Living Translation - From Mount Zion, the perfection of beauty, God shines in glorious radiance.
  • Christian Standard Bible - From Zion, the perfection of beauty, God appears in radiance.
  • New American Standard Bible - Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone.
  • New King James Version - Out of Zion, the perfection of beauty, God will shine forth.
  • Amplified Bible - Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth.
  • American Standard Version - Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
  • King James Version - Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
  • New English Translation - From Zion, the most beautiful of all places, God comes in splendor.
  • World English Bible - Out of Zion, the perfection of beauty, God shines out.
  • 新標點和合本 - 從全美的錫安中, 神已經發光了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從全然美麗的錫安中, 上帝已經發光了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從全然美麗的錫安中,  神已經發光了。
  • 當代譯本 - 上帝從完美的錫安發光。
  • 聖經新譯本 -  神從全美的錫安, 已經彰顯榮光。
  • 呂振中譯本 - 上帝從全美的 錫安 中 出來 , 一直在射發光輝。
  • 中文標準譯本 - 從美麗絕倫的錫安, 神發出光芒。
  • 現代標點和合本 - 從全美的錫安中, 神已經發光了。
  • 文理和合譯本 - 郇乃盡美、上帝自此發其光輝兮、
  • 文理委辦譯本 - 美哉郇邑、上帝在彼、彰其榮光兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 從至美之 郇 山、天主顯現、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 西溫 蘊淑氣。吾主所悅懌。主自聖宅中。靈光照萬國。
  • Nueva Versión Internacional - Dios resplandece desde Sión, la ciudad bella y perfecta.
  • 현대인의 성경 - 더할 수 없이 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 비추시는구나.
  • Восточный перевод - когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Давуд согрешил с Вирсавией .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Давуд согрешил с Вирсавией .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Довуд согрешил с Вирсавией .
  • La Bible du Semeur 2015 - De Sion, parfaite en beauté, Dieu resplendit.
  • リビングバイブル - シオンの山のうるわしい宮から、 神の栄光が輝きわたります。
  • Nova Versão Internacional - Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
  • Hoffnung für alle - Auf dem Zion, dem schönsten aller Berge, erscheint Gott in strahlendem Glanz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ Núi Si-ôn, kinh thành đẹp đẽ tuyệt vời, Đức Chúa Trời chiếu rực hào quang.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงเปล่งรัศมี จากศิโยนอันงามพร้อม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​ส่อง​ความ​สว่าง​จาก​ศิโยน เมือง​แห่ง​ความ​งาม​อัน​บริบูรณ์
  • Псалтирь 68:24 - Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда.
  • Захария 9:17 - Как прекрасны и хороши они будут! От зерна расцветут юноши, а девушки от молодого вина.
  • Исаия 26:21 - Потому что вот, выходит Господь из Своего жилища, наказать жителей земли за их грехи. Земля явит пролитую на ней кровь и не станет больше скрывать своих убитых.
  • Псалтирь 87:2 - Господи, Бог спасения моего, днем и ночью взываю к Тебе.
  • Псалтирь 87:3 - Пусть достигнет Тебя молитва моя, услышь мою мольбу.
  • Книга Песнь Песней 5:16 - Уста его – сама сладость, и все в нем желанно. Вот каков мой возлюбленный, вот каков мой друг, о дочери Иерусалима!
  • Псалтирь 80:17 - Я питал бы Израиль лучшей пшеницей и насыщал бы тебя медом из скалы».
  • Евреям 12:22 - Нет! Вы пришли к горе Сион, к городу живого Бога, к Небесному Иерусалиму. Вы пришли к тысячам ангелов, собранным на радостное торжество.
  • Евреям 12:23 - Вы пришли в собрание первенцев , чьи имена записаны на небесах. Вы пришли к Богу, Судье всех людей, и к духам праведников, ставших совершенными.
  • Евреям 12:24 - Вы пришли к Иисусу, посреднику нового завета, и к окропляющей крови, которая говорит лучше крови Авеля .
  • Евреям 12:25 - Смотрите, не отвергайте Того, Кто к вам обращается. Если те, которые отказались слушать говорящего на земле, не избежали своего наказания, то тем более не избежим его и мы, к которым Бог обращается с небес.
  • Евреям 12:26 - Тогда Его голос потрясал землю, но сейчас Он обещает: «Я еще раз сотрясу землю, и не только землю, но и небеса» .
  • Исаия 12:6 - Кричите и пойте от радости, жители Сиона, потому что велик среди вас Святой Израилев!
  • Плач Иеремии 2:15 - Руками всплескивают все проходящие мимо, качают головой и глумятся над дочерью Иерусалима: «Не этот ли город называли совершенством красоты, радостью всей земли?»
  • Откровение 21:23 - Город не нуждается в солнечном или лунном свете, потому что слава Бога освещает его и Ягненок является его светилом .
  • Откровение 1:16 - Он держал в правой руке семь звезд, из Его рта выходил обоюдоострый меч, а лицо Его было подобно ярко сияющему солнцу .
  • Аввакум 3:3 - Бог пришел из Темана, Святой – от горы Паран . Пауза Небеса покрылись Его величием, и наполнилась земля Его славой.
  • Аввакум 3:4 - Его сияние – как солнечный свет; лучи исходят из Его рук, где скрыта Его сила.
  • Осия 5:15 - Потом Я уйду в Свою обитель, пока они не признают свою вину и не начнут искать Моего лица.
  • Аввакум 2:20 - А Господь – в святом храме Своем; пусть молчит вся земля перед Ним.
  • Псалтирь 94:1 - Придите, воспоем Господу, вознесем хвалу скале нашего спасения.
  • Псалтирь 80:1 - Дирижеру хора. Под гиттит . Псалом Асафа.
  • Второзаконие 33:2 - Он сказал: – Господь пришел от Синая, взошел над Своим народом от Сеира; воссиял от горы Паран . Он шел с мириадами святых с юга, со склонов Своей горы .
  • Псалтирь 48:2 - Слушайте это, все народы, внимайте, все живущие на земле,
圣经
资源
计划
奉献