逐节对照
- 环球圣经译本 - 你任凭自己口出恶言; 你的舌编造谎话。
- 新标点和合本 - 你口任说恶言; 你舌编造诡诈。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “你的口出恶言, 你的舌编造诡诈。
- 和合本2010(神版-简体) - “你的口出恶言, 你的舌编造诡诈。
- 当代译本 - 你满口恶言,谎话连篇。
- 圣经新译本 - 你使你的口乱说坏话, 使你的舌头编造谎言。
- 中文标准译本 - 你让嘴巴发出奸恶, 让舌头编造谎言。
- 现代标点和合本 - 你口任说恶言, 你舌编造诡诈。
- 和合本(拼音版) - “你口任说恶言, 你舌编造诡诈。
- New International Version - You use your mouth for evil and harness your tongue to deceit.
- New International Reader's Version - You use your mouth to speak evil. You use your tongue to spread lies.
- English Standard Version - “You give your mouth free rein for evil, and your tongue frames deceit.
- New Living Translation - Your mouth is filled with wickedness, and your tongue is full of lies.
- Christian Standard Bible - You unleash your mouth for evil and harness your tongue for deceit.
- New American Standard Bible - You let your mouth loose in evil, And your tongue harnesses deceit.
- New King James Version - You give your mouth to evil, And your tongue frames deceit.
- Amplified Bible - You give your mouth to evil And your tongue frames deceit.
- American Standard Version - Thou givest thy mouth to evil, And thy tongue frameth deceit.
- King James Version - Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
- New English Translation - You do damage with words, and use your tongue to deceive.
- World English Bible - “You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
- 新標點和合本 - 你口任說惡言; 你舌編造詭詐。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你的口出惡言, 你的舌編造詭詐。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「你的口出惡言, 你的舌編造詭詐。
- 當代譯本 - 你滿口惡言,謊話連篇。
- 環球聖經譯本 - 你任憑自己口出惡言; 你的舌編造謊話。
- 聖經新譯本 - 你使你的口亂說壞話, 使你的舌頭編造謊言。
- 呂振中譯本 - 你使你的口任說壞話, 你的舌頭編造詭詐。
- 中文標準譯本 - 你讓嘴巴發出奸惡, 讓舌頭編造謊言。
- 現代標點和合本 - 你口任說惡言, 你舌編造詭詐。
- 文理和合譯本 - 爾口惡言是騁、爾舌詭詐是造兮、
- 文理委辦譯本 - 口惟出惡言、舌惟施詭詐兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 肆口出惡言、以舌編造詭語、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 出口惟莠言。行詐憑長舌。
- Nueva Versión Internacional - Para lo malo, das rienda suelta a tu boca; tu lengua está siempre dispuesta al engaño.
- 현대인의 성경 - 네가 언제나 악을 말하고 거짓으로 남을 속이며
- Новый Русский Перевод - Жертва Богу – дух сокрушенный; сокрушенное и скорбящее сердце, Боже, Ты не презришь.
- Восточный перевод - Жертва Всевышнему – дух сокрушённый; сокрушённое и скорбящее сердце, Всевышний, Ты не отвергнешь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жертва Аллаху – дух сокрушённый; сокрушённое и скорбящее сердце, Аллах, Ты не отвергнешь.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жертва Всевышнему – дух сокрушённый; сокрушённое и скорбящее сердце, Всевышний, Ты не отвергнешь.
- La Bible du Semeur 2015 - Ta bouche forge la malice. Ta langue tisse le mensonge.
- リビングバイブル - のろいのことばを吐き、うそをつき、 聞くに耐えないことばを口にする、 おまえのような人間は、 血を分けた兄弟の悪口さえ平気で言う。
- Nova Versão Internacional - Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
- Hoffnung für alle - Gemeine Reden kommen dir leicht über die Lippen, du betrügst schon, wenn du nur den Mund aufmachst!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng ngươi tuôn những lời ác độc, lưỡi ngươi thêu dệt chuyện dối lừa,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าใช้ปากทำชั่ว ตวัดลิ้นเพื่อล่อลวง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าปล่อยให้ปากพ่นสิ่งชั่วร้ายออกมาพล่อยๆ และลิ้นของเจ้าผูกพันกับการลวงหลอก
- Thai KJV - เจ้าปล่อยปากของเจ้าให้พูดชั่ว และลิ้นของเจ้าประกอบการหลอกลวง
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เจ้าปล่อยให้ปากของเจ้าพูดเรื่องชั่วช้า และปล่อยให้ลิ้นของเจ้าหลอกลวง
- onav - أَطْلَقْتَ فَمَكَ بِالشَّرِّ وَلِسَانُكَ يَخْتَرِعُ غِشّاً.
交叉引用
- 诗篇 64:3 - 他们把舌头磨得像利剑; 发出恶毒的言语像射箭。
- 诗篇 64:4 - 要在隐密处射杀正直的人, 突然放冷箭,毫不惧怕。
- 诗篇 64:5 - 他们互相壮胆干坏事, 他们商议暗设罗网; 他们说:“谁看得见它们呢?”
- 诗篇 55:21 - 他的口比奶油光滑, 他的心却充满战斗; 他的话比膏油柔和, 其实是拔出来的刀。
- 诗篇 5:9 - 因为,他们的口中没有真话, 他们的内心满是毁灭, 他们的喉咙是敞开的坟墓, 他们用舌头播弄诡诈。
- 诗篇 36:3 - 他口中的言语全是罪恶和诡诈; 他弃绝谨慎,不再行善。
- 诗篇 36:4 - 他在床上密谋恶事, 定意行不善的道路, 不弃绝恶事。
- 诗篇 12:2 - 人人彼此说谎, 满嘴谄媚, 口是心非。
- 诗篇 12:3 - 愿耶和华剪除所有谄媚的嘴唇、 夸大的舌头。
- 以赛亚书 59:3 - 你们的手掌被鲜血玷污, 手指被罪行污秽, 嘴唇说虚假之言, 舌头讲奸恶之语。
- 以赛亚书 59:4 - 无人兴讼按公义, 无人诉讼凭诚实; 他们倚靠虚无,说话虚假, 怀了折磨,生了奸恶。
- 诗篇 52:2 - 你的舌头像锋利的剃刀, 你图谋毁灭,常行诡诈。
- 诗篇 52:3 - 你爱邪恶,而不爱良善; 爱弄虚作假,而不爱说实话。 (细拉)
- 诗篇 52:4 - 诡诈的舌头啊, 你爱说一切毁灭人的话!
- 何西阿书 4:2 - 只有咒语、撒谎、 凶杀、偷盗、通奸, 血案频频,接连不断。
- 雅各书 3:5 - 同样,舌头虽然是身体上的一个小部分,却会大大夸口。 试看,星星之火,可以燎原!
- 雅各书 3:6 - 舌头就是火,在我们身体的各部分当中是个不义的世界,能污秽全身,把人生的轮子点燃起来—舌头本身也被地狱点燃!
- 雅各书 3:7 - 各类野兽、飞鸟、爬行动物、水族,都可以被制伏,而且都已经被人类制伏了;
- 雅各书 3:8 - 可是没有人能够制伏舌头;它是无法安定的恶物,充满了致命的毒素。
- 雅各书 3:9 - 我们用舌头来称颂我们的主和天父,又用舌头来诅咒照 神形象造的人。
- 诗篇 55:12 - 原来不是仇敌辱骂我, 若是,我还可以忍受; 也不是恨我的人对我狂妄自大, 若是,我还可以躲避。
- 启示录 21:8 - 至于怯懦、不忠、可憎、杀人、淫乱、行邪术、拜偶像和所有虚假的人,他们承受的那份在烧著硫磺的火湖里;这是第二次的死。”
- 罗马书 3:13 - 他们的喉咙是敞开的坟墓, 他们用舌头播弄诡诈, 他们嘴里有毒蛇的毒液,
- 罗马书 3:14 - 满口诅咒和恶毒;
- 耶利米书 9:5 - 人人相互欺哄, 不说真话; 人人训练舌头说谎, 他们作恶,难以回转。
- 诗篇 10:7 - 他满口诅咒、谎言和欺压; 他的舌下尽是毒害与罪恶。