Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
49:9 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - that he should live on forever and never see the pit.
  • 当代译本 - 以致可以永远活着,不进坟墓。
  • 圣经新译本 - 使他永远活着, 不见朽坏。
  • 中文标准译本 - 好使他永久存活, 不看到阴坑 。
  • New International Version - so that they should live on forever and not see decay.
  • New International Reader's Version - No one can pay enough to live forever and not rot in the grave.
  • New Living Translation - to live forever and never see the grave.
  • Christian Standard Bible - so that he may live forever and not see the Pit.
  • New American Standard Bible - That he might live on eternally, That he might not undergo decay.
  • New King James Version - That he should continue to live eternally, And not see the Pit.
  • Amplified Bible - So that he should live on eternally, That he should never see the pit (grave) and undergo decay.
  • American Standard Version - That he should still live alway, That he should not see corruption.
  • King James Version - That he should still live for ever, and not see corruption.
  • New English Translation - so that he might continue to live forever and not experience death.
  • World English Bible - that he should live on forever, that he should not see corruption.
  • 當代譯本 - 以致可以永遠活著,不進墳墓。
  • 聖經新譯本 - 使他永遠活著, 不見朽壞。
  • 中文標準譯本 - 好使他永久存活, 不看到陰坑 。
  • 文理委辦譯本 - 不能壽世而體不朽兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 不能使之永久存活、不見朽壞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 生命無價寶。非財所能市。
  • Nueva Versión Internacional - Nadie vive para siempre sin llegar a ver la fosa.
  • 현대인의 성경 - 사람을 죽지 않고 영원히 살게 하지는 못하리라.
  • Новый Русский Перевод - Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,
  • Восточный перевод - Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,
  • La Bible du Semeur 2015 - Car le rachat de leur vie ╵est bien trop coûteux. Il leur faut, à tout jamais, ╵en abandonner l’idée.
  • Nova Versão Internacional - para que viva para sempre e não sofra decomposição.
  • Hoffnung für alle - Denn ein Menschenleben kann man nicht mit Gold aufwiegen – aller Reichtum dieser Welt wäre noch zu wenig!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - để người ấy được sống mãi mãi, và không thấy cái chết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อให้เขามีชีวิตอยู่ชั่วนิรันดร์ และไม่ต้องพบกับความเน่าเปื่อย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ที่​จะ​ได้​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป และ​ไม่​มี​วัน​เปื่อย​เน่า​ชั่วนิรันดร์​กาล
交叉引用
  • Proverbs 11:4 - Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
  • Zechariah 1:5 - Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?
  • Acts 13:35 - Therefore he says also in another psalm, “‘You will not let your Holy One see corruption.’
  • Acts 13:36 - For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep and was laid with his fathers and saw corruption,
  • Acts 13:37 - but he whom God raised up did not see corruption.
  • Proverbs 10:2 - Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.
  • Acts 13:33 - this he has fulfilled to us their children by raising Jesus, as also it is written in the second Psalm, “‘You are my Son, today I have begotten you.’
  • John 8:51 - Truly, truly, I say to you, if anyone keeps my word, he will never see death.”
  • John 8:52 - The Jews said to him, “Now we know that you have a demon! Abraham died, as did the prophets, yet you say, ‘If anyone keeps my word, he will never taste death.’
  • Ecclesiastes 8:8 - No man has power to retain the spirit, or power over the day of death. There is no discharge from war, nor will wickedness deliver those who are given to it.
  • Acts 2:31 - he foresaw and spoke about the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to Hades, nor did his flesh see corruption.
  • Luke 16:22 - The poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried,
  • Luke 16:23 - and in Hades, being in torment, he lifted up his eyes and saw Abraham far off and Lazarus at his side.
  • Psalms 22:29 - All the prosperous of the earth eat and worship; before him shall bow all who go down to the dust, even the one who could not keep himself alive.
  • Acts 2:27 - For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One see corruption.
  • Psalms 16:10 - For you will not abandon my soul to Sheol, or let your holy one see corruption.
  • Psalms 89:48 - What man can live and never see death? Who can deliver his soul from the power of Sheol? Selah
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - that he should live on forever and never see the pit.
  • 当代译本 - 以致可以永远活着,不进坟墓。
  • 圣经新译本 - 使他永远活着, 不见朽坏。
  • 中文标准译本 - 好使他永久存活, 不看到阴坑 。
  • New International Version - so that they should live on forever and not see decay.
  • New International Reader's Version - No one can pay enough to live forever and not rot in the grave.
  • New Living Translation - to live forever and never see the grave.
  • Christian Standard Bible - so that he may live forever and not see the Pit.
  • New American Standard Bible - That he might live on eternally, That he might not undergo decay.
  • New King James Version - That he should continue to live eternally, And not see the Pit.
  • Amplified Bible - So that he should live on eternally, That he should never see the pit (grave) and undergo decay.
  • American Standard Version - That he should still live alway, That he should not see corruption.
  • King James Version - That he should still live for ever, and not see corruption.
  • New English Translation - so that he might continue to live forever and not experience death.
  • World English Bible - that he should live on forever, that he should not see corruption.
  • 當代譯本 - 以致可以永遠活著,不進墳墓。
  • 聖經新譯本 - 使他永遠活著, 不見朽壞。
  • 中文標準譯本 - 好使他永久存活, 不看到陰坑 。
  • 文理委辦譯本 - 不能壽世而體不朽兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 不能使之永久存活、不見朽壞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 生命無價寶。非財所能市。
  • Nueva Versión Internacional - Nadie vive para siempre sin llegar a ver la fosa.
  • 현대인의 성경 - 사람을 죽지 않고 영원히 살게 하지는 못하리라.
  • Новый Русский Перевод - Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,
  • Восточный перевод - Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,
  • La Bible du Semeur 2015 - Car le rachat de leur vie ╵est bien trop coûteux. Il leur faut, à tout jamais, ╵en abandonner l’idée.
  • Nova Versão Internacional - para que viva para sempre e não sofra decomposição.
  • Hoffnung für alle - Denn ein Menschenleben kann man nicht mit Gold aufwiegen – aller Reichtum dieser Welt wäre noch zu wenig!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - để người ấy được sống mãi mãi, và không thấy cái chết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อให้เขามีชีวิตอยู่ชั่วนิรันดร์ และไม่ต้องพบกับความเน่าเปื่อย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ที่​จะ​ได้​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป และ​ไม่​มี​วัน​เปื่อย​เน่า​ชั่วนิรันดร์​กาล
  • Proverbs 11:4 - Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
  • Zechariah 1:5 - Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?
  • Acts 13:35 - Therefore he says also in another psalm, “‘You will not let your Holy One see corruption.’
  • Acts 13:36 - For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep and was laid with his fathers and saw corruption,
  • Acts 13:37 - but he whom God raised up did not see corruption.
  • Proverbs 10:2 - Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.
  • Acts 13:33 - this he has fulfilled to us their children by raising Jesus, as also it is written in the second Psalm, “‘You are my Son, today I have begotten you.’
  • John 8:51 - Truly, truly, I say to you, if anyone keeps my word, he will never see death.”
  • John 8:52 - The Jews said to him, “Now we know that you have a demon! Abraham died, as did the prophets, yet you say, ‘If anyone keeps my word, he will never taste death.’
  • Ecclesiastes 8:8 - No man has power to retain the spirit, or power over the day of death. There is no discharge from war, nor will wickedness deliver those who are given to it.
  • Acts 2:31 - he foresaw and spoke about the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to Hades, nor did his flesh see corruption.
  • Luke 16:22 - The poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried,
  • Luke 16:23 - and in Hades, being in torment, he lifted up his eyes and saw Abraham far off and Lazarus at his side.
  • Psalms 22:29 - All the prosperous of the earth eat and worship; before him shall bow all who go down to the dust, even the one who could not keep himself alive.
  • Acts 2:27 - For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One see corruption.
  • Psalms 16:10 - For you will not abandon my soul to Sheol, or let your holy one see corruption.
  • Psalms 89:48 - What man can live and never see death? Who can deliver his soul from the power of Sheol? Selah
圣经
资源
计划
奉献