逐节对照
- Christian Standard Bible - Look! The kings assembled; they advanced together.
- 新标点和合本 - 看哪,众王会合, 一同经过。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 看哪,诸王会合, 一同经过。
- 和合本2010(神版-简体) - 看哪,诸王会合, 一同经过。
- 当代译本 - 世上的君王一同聚集,齐来攻城。
- 圣经新译本 - 看哪!列王会合, 一同前进。
- 中文标准译本 - 看哪,君王们会合, 一同过去;
- 现代标点和合本 - 看哪,众王会合, 一同经过。
- 和合本(拼音版) - 看哪,众王会合, 一同经过。
- New International Version - When the kings joined forces, when they advanced together,
- New International Reader's Version - Many kings joined forces. They entered Israel together.
- English Standard Version - For behold, the kings assembled; they came on together.
- New Living Translation - The kings of the earth joined forces and advanced against the city.
- The Message - The kings got together, they united and came. They took one look and shook their heads, they scattered and ran away. They doubled up in pain like a woman having a baby.
- New American Standard Bible - For, behold, the kings arrived, They passed by together.
- New King James Version - For behold, the kings assembled, They passed by together.
- Amplified Bible - For, lo, the kings assembled themselves, They [came and] passed by together.
- American Standard Version - For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together.
- King James Version - For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
- New English Translation - For look, the kings assemble; they advance together.
- World English Bible - For, behold, the kings assembled themselves, they passed by together.
- 新標點和合本 - 看哪,眾王會合, 一同經過。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 看哪,諸王會合, 一同經過。
- 和合本2010(神版-繁體) - 看哪,諸王會合, 一同經過。
- 當代譯本 - 世上的君王一同聚集,齊來攻城。
- 聖經新譯本 - 看哪!列王會合, 一同前進。
- 呂振中譯本 - 看哪,列王會集攏來, 一同 向這裏 進軍。
- 中文標準譯本 - 看哪,君王們會合, 一同過去;
- 現代標點和合本 - 看哪,眾王會合, 一同經過。
- 文理和合譯本 - 列王糾合、相偕經此、
- 文理委辦譯本 - 列王會伐、臨城退避、駭懼疾遁、戰慄不勝兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 列王會合、一同經過、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主居聖宮裏。生靈所托庇。
- Nueva Versión Internacional - Hubo reyes que unieron sus fuerzas y que juntos avanzaron contra la ciudad;
- 현대인의 성경 - 왕들이 합세하여 진격해 왔으나
- Новый Русский Перевод - Изрекут уста мои мудрость, и раздумья моего сердца дадут понимание.
- Восточный перевод - Изрекут уста мои мудрость, и раздумья моего сердца дадут понимание.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Изрекут уста мои мудрость, и раздумья моего сердца дадут понимание.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Изрекут уста мои мудрость, и раздумья моего сердца дадут понимание.
- La Bible du Semeur 2015 - Dieu, dans les palais de Sion, se fait connaître ╵comme une forteresse.
- リビングバイブル - 諸国の王は、都を探ろうと集まって来ました。
- Nova Versão Internacional - Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
- Hoffnung für alle - In den Palästen wissen es alle: Gott selbst beschützt Jerusalem.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Kìa, các vua liên minh họp lại, cùng kéo quân tiến đánh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อบรรดากษัตริย์รวมกำลังกัน เมื่อพวกเขารุดหน้าไปด้วยกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดากษัตริย์ประชุมร่วมกัน และได้ยกทัพมาด้วยกัน
交叉引用
- Revelation 20:8 - and will go out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle. Their number is like the sand of the sea.
- Revelation 20:9 - They came up across the breadth of the earth and surrounded the encampment of the saints, the beloved city. Then fire came down from heaven and consumed them.
- Psalms 83:2 - See how your enemies make an uproar; those who hate you have acted arrogantly.
- Psalms 83:3 - They devise clever schemes against your people; they conspire against your treasured ones.
- Psalms 83:4 - They say, “Come, let’s wipe them out as a nation so that Israel’s name will no longer be remembered.”
- Psalms 83:5 - For they have conspired with one mind; they form an alliance against you —
- Psalms 83:6 - the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites,
- Psalms 83:7 - Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
- Psalms 83:8 - Even Assyria has joined them; they lend support to the sons of Lot. Selah
- Isaiah 29:5 - Your many foes will be like fine dust, and many of the ruthless, like blowing chaff. Then suddenly, in an instant,
- Isaiah 29:6 - you will be punished by the Lord of Armies with thunder, earthquake, and loud noise, storm, tempest, and a flame of consuming fire.
- Isaiah 29:7 - All the many nations going out to battle against Ariel — all the attackers, the siege works against her, and those who oppress her — will then be like a dream, a vision in the night.
- Isaiah 29:8 - It will be like a hungry one who dreams he is eating, then wakes and is still hungry; and like a thirsty one who dreams he is drinking, then wakes and is still thirsty, longing for water. So it will be for all the many nations who go to battle against Mount Zion.
- Isaiah 7:1 - This took place during the reign of Ahaz, son of Jotham, son of Uzziah king of Judah: Aram’s King Rezin and Israel’s King Pekah son of Remaliah went to fight against Jerusalem, but they were not able to conquer it.
- Isaiah 8:8 - It will pour into Judah, flood over it, and sweep through, reaching up to the neck; and its flooded banks will fill your entire land, Immanuel!
- Isaiah 8:9 - Band together, peoples, and be broken; pay attention, all you distant lands; prepare for war, and be broken; prepare for war, and be broken.
- Isaiah 8:10 - Devise a plan; it will fail. Make a prediction; it will not happen. For God is with us.
- Revelation 19:20 - But the beast was taken prisoner, and along with it the false prophet, who had performed the signs in its presence. He deceived those who accepted the mark of the beast and those who worshiped its image with these signs. Both of them were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.
- Isaiah 10:8 - For he says, “Aren’t all my commanders kings?
- Revelation 17:12 - The ten horns you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but they will receive authority as kings with the beast for one hour.
- Revelation 17:13 - These have one purpose, and they give their power and authority to the beast.
- Revelation 17:14 - These will make war against the Lamb, but the Lamb will conquer them because he is Lord of lords and King of kings. Those with him are called, chosen, and faithful.”
- 2 Samuel 10:6 - When the Ammonites realized they had become repulsive to David, they hired twenty thousand foot soldiers from the Arameans of Beth-rehob and Zobah, one thousand men from the king of Maacah, and twelve thousand men from Tob.
- 2 Samuel 10:7 - David heard about it and sent Joab and all the elite troops.
- 2 Samuel 10:8 - The Ammonites marched out and lined up in battle formation at the entrance to the city gate while the Arameans of Zobah and Rehob and the men of Tob and Maacah were in the field by themselves.
- 2 Samuel 10:9 - When Joab saw that there was a battle line in front of him and another behind him, he chose some of Israel’s finest young men and lined up in formation to engage the Arameans.
- 2 Samuel 10:10 - He placed the rest of the forces under the command of his brother Abishai. They lined up in formation to engage the Ammonites.
- 2 Samuel 10:11 - “If the Arameans are too strong for me,” Joab said, “then you will be my help. However, if the Ammonites are too strong for you, I’ll come to help you.
- 2 Samuel 10:12 - Be strong! Let’s prove ourselves strong for our people and for the cities of our God. May the Lord’s will be done.”
- 2 Samuel 10:13 - Joab and his troops advanced to fight against the Arameans, and they fled before him.
- 2 Samuel 10:14 - When the Ammonites saw that the Arameans had fled, they too fled before Abishai and entered the city. So Joab withdrew from the attack against the Ammonites and went to Jerusalem.
- 2 Samuel 10:15 - When the Arameans saw that they had been defeated by Israel, they regrouped.
- 2 Samuel 10:16 - Hadadezer sent messengers to bring the Arameans who were beyond the Euphrates River, and they came to Helam with Shobach, commander of Hadadezer’s army, leading them.
- 2 Samuel 10:17 - When this was reported to David, he gathered all Israel, crossed the Jordan, and went to Helam. Then the Arameans lined up to engage David in battle and fought against him.
- 2 Samuel 10:18 - But the Arameans fled before Israel, and David killed seven hundred of their charioteers and forty thousand foot soldiers. He also struck down Shobach commander of their army, who died there.
- 2 Samuel 10:19 - When all the kings who were Hadadezer’s subjects saw that they had been defeated by Israel, they made peace with Israel and became their subjects. After this, the Arameans were afraid to ever help the Ammonites again.