逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่าหมู่คนชั่วจะพินาศ ส่วนบรรดาผู้รอคอยพระผู้เป็นเจ้าจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก
- 新标点和合本 - 因为作恶的必被剪除; 惟有等候耶和华的必承受地土。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为作恶的必被剪除; 惟有等候耶和华的必承受土地。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为作恶的必被剪除; 惟有等候耶和华的必承受土地。
- 当代译本 - 因为作恶的必被消灭, 但等候耶和华的必承受土地。
- 圣经新译本 - 因为作恶的必被剪除, 但等候耶和华的必承受地土。
- 中文标准译本 - 因为作恶的必被剪除, 唯有等候耶和华的必继承那地。
- 现代标点和合本 - 因为作恶的必被剪除, 唯有等候耶和华的必承受地土。
- 和合本(拼音版) - 因为作恶的必被剪除, 惟有等候耶和华的必承受地土。
- New International Version - For those who are evil will be destroyed, but those who hope in the Lord will inherit the land.
- New International Reader's Version - Sinful people will be destroyed. But those who put their hope in the Lord will receive the land.
- English Standard Version - For the evildoers shall be cut off, but those who wait for the Lord shall inherit the land.
- New Living Translation - For the wicked will be destroyed, but those who trust in the Lord will possess the land.
- Christian Standard Bible - For evildoers will be destroyed, but those who put their hope in the Lord will inherit the land.
- New American Standard Bible - For evildoers will be eliminated, But those who wait for the Lord, they will inherit the land.
- New King James Version - For evildoers shall be cut off; But those who wait on the Lord, They shall inherit the earth.
- Amplified Bible - For those who do evil will be cut off, But those who wait for the Lord, they will inherit the land.
- American Standard Version - For evil-doers shall be cut off; But those that wait for Jehovah, they shall inherit the land.
- King James Version - For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the Lord, they shall inherit the earth.
- New English Translation - Wicked men will be wiped out, but those who rely on the Lord are the ones who will possess the land.
- World English Bible - For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.
- 新標點和合本 - 因為作惡的必被剪除; 惟有等候耶和華的必承受地土。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為作惡的必被剪除; 惟有等候耶和華的必承受土地。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為作惡的必被剪除; 惟有等候耶和華的必承受土地。
- 當代譯本 - 因為作惡的必被消滅, 但等候耶和華的必承受土地。
- 聖經新譯本 - 因為作惡的必被剪除, 但等候耶和華的必承受地土。
- 呂振中譯本 - 因為作壞事的必被剪除; 惟獨等候永恆主的必擁有地土。
- 中文標準譯本 - 因為作惡的必被剪除, 唯有等候耶和華的必繼承那地。
- 現代標點和合本 - 因為作惡的必被剪除, 唯有等候耶和華的必承受地土。
- 文理和合譯本 - 蓋作惡者必被翦除、惟望耶和華者、得承斯土兮、
- 文理委辦譯本 - 惡人必見絕、望耶和華者必得土兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 作惡者必被滅絕、仰望主者必得地為業、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 群小豈能久。敬主長恢恢。
- Nueva Versión Internacional - Porque los impíos serán exterminados, pero los que esperan en el Señor heredarán la tierra. Vav
- 현대인의 성경 - 악인들은 멸망할 것이나 여호와를 신뢰하는 자는 땅을 소유할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Я изнемог и полностью сокрушен, и от муки сердца кричу.
- Восточный перевод - Я изнемог и полностью сокрушён, и от муки сердца кричу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я изнемог и полностью сокрушён, и от муки сердца кричу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я изнемог и полностью сокрушён, и от муки сердца кричу.
- La Bible du Semeur 2015 - Or, qui fait le mal ╵sera retranché : mais ceux qui comptent sur l’Eternel ╵auront le pays ╵comme possession.
- リビングバイブル - 悪者は滅ぼされますが、 神に信頼する者には祝福が降り注ぎます。
- Nova Versão Internacional - Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
- Hoffnung für alle - Wer Böses tut, den wird Gott ausrotten. Wer jedoch auf den Herrn hofft, der wird das Land besitzen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì người ác rồi sẽ bị diệt vong, còn ai trông chờ Chúa Hằng Hữu sẽ hưởng được đất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะคนชั่วร้ายจะถูกกำจัด แต่บรรดาผู้ที่หวังในองค์พระผู้เป็นเจ้าจะได้แผ่นดินนั้นเป็นมรดก
交叉引用
- อิสยาห์ 58:14 - แล้วเจ้าจะยินดีในพระผู้เป็นเจ้า และเราจะให้เจ้าขึ้นสู่ความสูงของแผ่นดินโลก เราจะให้เจ้ารับมรดกของยาโคบบิดาของเจ้า พระผู้เป็นเจ้าได้กล่าวด้วยปากของพระองค์”
- โยบ 20:23 - พระเจ้าจะโกรธเขามาก และจะกระหน่ำความโกรธลงมาเป็นดั่งอาหารของเขา เพื่อให้เขารับจนเต็มท้อง
- โยบ 20:24 - เขาจะหนีจากอาวุธเหล็ก แต่ลูกธนูทองสัมฤทธิ์จะทิ่มทะลุตัวเขา
- โยบ 20:25 - มันถูกกระชากออกมาจากตัวเขา ปลายที่แวบวาบออกจากถุงน้ำดีของเขา ทำให้เขาตกใจกลัว
- โยบ 20:26 - ความมืดสนิทถูกเตรียมไว้เป็นสมบัติของเขา ไฟที่ไม่ถูกพัดให้กระพือจะกลืนกินเขา สิ่งใดที่เหลือในกระโจมของเขาจะถูกเผาผลาญ
- โยบ 20:27 - ฟ้าสวรรค์จะเผยความชั่วของเขา และแผ่นดินโลกจะเป็นพยานต่อต้านเขา
- โยบ 20:28 - น้ำจะท่วมและพัดพังบ้านของเขา มันจะถูกลากออกไปในวันลงโทษของพระเจ้า
- โยบ 20:29 - นี่แหละเป็นส่วนที่คนชั่วได้รับจากพระเจ้า เป็นมรดกที่พวกเขารับจากพระเจ้า”
- สดุดี 37:11 - แต่สำหรับผู้มีใจอ่อนน้อมจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดกจากพระเจ้า และเขาจะสุขใจในความสงบอันเต็มเปี่ยม
- สดุดี 37:12 - คนชั่ววางแผนต่อต้านผู้มีความชอบธรรม และขบเขี้ยวเคี้ยวฟันด้วยความเกลียดชัง
- ฮีบรู 11:16 - แต่เท่าที่เป็นไป พวกเขาต้องการแผ่นดินที่ดีกว่า นั่นก็คือที่เป็นอย่างสวรรค์ ฉะนั้นพระเจ้าไม่ละอายที่พวกเขาจะเรียกพระองค์ว่าพระเจ้าของพวกเขา ในเมื่อพระองค์ได้เตรียมเมืองไว้ให้แล้ว
- วิวรณ์ 5:10 - พระองค์ได้แต่งตั้งพวกเขาไว้ ให้เป็นอาณาจักรแห่งปุโรหิตทั้งหลาย เพื่อรับใช้พระเจ้าของเรา และเขาเหล่านั้นจะครองบนแผ่นดินโลก”
- สุภาษิต 2:21 - ด้วยว่า ผู้มีความชอบธรรมจะใช้ชีวิตอยู่ในแผ่นดิน และผู้ถือสัจจะจะอยู่ ณ ที่นั้น
- โยบ 27:13 - นี่แหละเป็นส่วนที่คนชั่วได้รับจากพระเจ้า เป็นมรดกที่ผู้บีบบังคับรับจากองค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพ
- โยบ 27:14 - แม้ลูกหลานของเขาทวีขึ้น แต่ก็จะถูกฆ่าด้วยคมดาบ และบรรดาผู้สืบเชื้อสายจะมีไม่พอกิน
- โยบ 27:15 - พวกที่รอดมาได้ก็จะตายด้วยโรคระบาด และเมียเป็นม่ายของพวกเขาก็ไม่ร้องไห้
- โยบ 27:16 - แม้ว่าเขาจะสะสมเงินได้มากเท่าฝุ่น และเก็บเสื้อผ้าไว้เป็นกองดั่งดินเหนียว
- โยบ 27:17 - เขาจะกองมันไว้ แต่คนที่สวมใส่ก็คือผู้มีความชอบธรรม และคนไร้ความผิดจะเป็นผู้ที่แบ่งกองเงิน
- โยบ 27:18 - เขาสร้างบ้านที่ไม่ต่างไปจากเปลือกหุ้มตัวดักแด้ เหมือนกระท่อมที่คนเฝ้ายามสร้างขึ้นเอง
- โยบ 27:19 - เขาร่ำรวยในยามเข้านอน แต่จะไม่เป็นเช่นนั้นอีกต่อไป พอเขาเปิดตาขึ้นมา ความมั่งมีของเขาก็สูญไป
- โยบ 27:20 - ความน่ากลัวเกิดขึ้นกับเขาดั่งน้ำไหลหลาก ในยามค่ำพายุหมุนก็พัดพาเขาไป
- โยบ 27:21 - ลมทะเลทรายหอบตัวของเขาขึ้นและเขาก็จากไป มันกวาดเขาไปจากที่ของเขา
- โยบ 27:22 - พายุนั้นเหวี่ยงเขาอย่างไม่ปรานี เขาพยายามจะหนีไปอย่างรวดเร็วจากกำลังของมัน
- โยบ 27:23 - พายุพัดกรรโชกเขา และส่งเสียงเหน็บแนมปะทะตัวเขาไม่ว่าเขาจะอยู่ที่ใด
- สดุดี 37:35 - ข้าพเจ้าเคยเห็นคนชั่วช้าสามานย์ ยืนสูงเด่นเป็นสง่าดั่งต้นซีดาร์แห่งเลบานอน
- สดุดี 37:36 - แต่ก็ไม่อาจมีชีวิตอยู่ค้ำฟ้าได้ แม้ข้าพเจ้าจะมองหาเขา แต่ก็ไม่พบ
- สดุดี 37:29 - ผู้มีความชอบธรรมจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก และอาศัยอยู่ที่นั่นไปตลอดกาล
- สดุดี 55:23 - โอ พระเจ้า แต่พระองค์จะโยนพวกคนชั่วลง ในหลุมแห่งแดนคนตาย พวกคนกระหายเลือดและหลอกลวง จะมีชีวิตอยู่ไม่ถึงครึ่งของชั่วอายุคน ส่วนข้าพเจ้าจะวางใจในพระองค์
- อิสยาห์ 57:13 - เมื่อเจ้าส่งเสียงร้อง ก็จงให้รูปเคารพที่เจ้าสะสมไว้มากมายช่วยเจ้าให้รอดปลอดภัยเถิด ลมจะพัดมันไป ลมหายใจเฮือกหนึ่งก็จะพัดพามันไป แต่ผู้ที่พึ่งพิงเรา จะได้เป็นเจ้าของแผ่นดิน และจะได้รับภูเขาอันบริสุทธิ์ของเราเป็นมรดก”
- สดุดี 25:13 - เขาจะใช้ชีวิตอย่างอุดมสมบูรณ์ และบรรดาผู้สืบตระกูลของเขาจะได้รับผืนแผ่นดินเป็นมรดก
- อิสยาห์ 60:21 - ชนชาติของเจ้าทุกคนจะมีความชอบธรรม พวกเขาจะเป็นเจ้าของแผ่นดินไปตลอดกาล เป็นกิ่งก้านที่เราปลูก คือผลงานจากฝีมือของเรา เพื่อบารมีของเราจะเป็นที่ประจักษ์