逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Deléitate en el Señor, y él te concederá los deseos de tu corazón. Guímel
- 新标点和合本 - 又要以耶和华为乐, 他就将你心里所求的赐给你。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 又当以耶和华为乐, 他就将你心里所求的赐给你。
- 和合本2010(神版-简体) - 又当以耶和华为乐, 他就将你心里所求的赐给你。
- 当代译本 - 要以耶和华为乐, 祂必成全你的心愿。
- 圣经新译本 - 你要以耶和华为乐, 他就把你心里所求的赐给你。
- 中文标准译本 - 你要以耶和华为乐, 他就把你心里所求的赐给你。
- 现代标点和合本 - 又要以耶和华为乐, 他就将你心里所求的赐给你。
- 和合本(拼音版) - 又要以耶和华为乐, 他就将你心里所求的赐给你。
- New International Version - Take delight in the Lord, and he will give you the desires of your heart.
- New International Reader's Version - Find your delight in the Lord. Then he will give you everything your heart really wants.
- English Standard Version - Delight yourself in the Lord, and he will give you the desires of your heart.
- New Living Translation - Take delight in the Lord, and he will give you your heart’s desires.
- Christian Standard Bible - Take delight in the Lord, and he will give you your heart’s desires.
- New American Standard Bible - Delight yourself in the Lord; And He will give you the desires of your heart.
- New King James Version - Delight yourself also in the Lord, And He shall give you the desires of your heart.
- Amplified Bible - Delight yourself in the Lord, And He will give you the desires and petitions of your heart.
- American Standard Version - Delight thyself also in Jehovah; And he will give thee the desires of thy heart.
- King James Version - Delight thyself also in the Lord; and he shall give thee the desires of thine heart.
- New English Translation - Then you will take delight in the Lord, and he will answer your prayers.
- World English Bible - Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
- 新標點和合本 - 又要以耶和華為樂, 他就將你心裏所求的賜給你。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 又當以耶和華為樂, 他就將你心裏所求的賜給你。
- 和合本2010(神版-繁體) - 又當以耶和華為樂, 他就將你心裏所求的賜給你。
- 當代譯本 - 要以耶和華為樂, 祂必成全你的心願。
- 聖經新譯本 - 你要以耶和華為樂, 他就把你心裡所求的賜給你。
- 呂振中譯本 - 你對永恆主要有絕妙樂趣, 他就將你心裏所求的賜給你。
- 中文標準譯本 - 你要以耶和華為樂, 他就把你心裡所求的賜給你。
- 現代標點和合本 - 又要以耶和華為樂, 他就將你心裡所求的賜給你。
- 文理和合譯本 - 以耶和華為悅、爾心所欲、彼必賜之兮、
- 文理委辦譯本 - 爾惟耶和華是悅、彼聽爾祈兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當因主歡樂、主必將爾心之所願賜爾、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 怡怡承甘旨。飲和且飽德。所求必見應。心願靡有缺。
- 현대인의 성경 - 여호와 안에서 너희 기쁨을 찾아라. 그가 네 마음의 소원을 이루어 주실 것이다.
- Новый Русский Перевод - От гнева Твоего нет на теле моем здорового места. От греха моего не осталось здоровья в костях моих.
- Восточный перевод - От гнева Твоего нет на теле моём здорового места. От греха моего не осталось здоровья в костях моих.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - От гнева Твоего нет на теле моём здорового места. От греха моего не осталось здоровья в костях моих.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - От гнева Твоего нет на теле моём здорового места. От греха моего не осталось здоровья в костях моих.
- La Bible du Semeur 2015 - En Dieu, mets ta joie et il comblera ╵les vœux de ton cœur.
- リビングバイブル - 主を喜びとしなさい。 主は心の願いをみな、かなえてくださいます。
- Nova Versão Internacional - Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
- Hoffnung für alle - Freue dich über den Herrn, und er wird dir geben, was du dir von Herzen wünschst.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy vui thỏa trong Chúa Hằng Hữu, Ngài sẽ cho ngươi điều ước mơ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงชื่นชมยินดีในองค์พระผู้เป็นเจ้า และพระองค์จะประทานสิ่งที่ใจของท่านปรารถนา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงสุขใจในพระผู้เป็นเจ้า และพระองค์จะให้ท่านดั่งใจต้องการ
交叉引用
- Job 34:9 - ¡Y nos alega que ningún provecho saca el hombre tratando de agradar a Dios!
- Cantares 2:3 - Cual manzano entre los árboles del bosque es mi amado entre los hombres. Me encanta sentarme a su sombra; dulce a mi paladar es su fruto.
- Salmo 43:4 - Llegaré entonces al altar de Dios, del Dios de mi alegría y mi deleite, y allí, oh Dios, mi Dios, te alabaré al son del arpa.
- Job 27:10 - ¿Acaso se deleitan en el Todopoderoso, o claman a Dios en todo tiempo?
- Salmo 104:34 - Quiera él agradarse de mi meditación; yo, por mi parte, me alegro en el Señor.
- 1 Pedro 1:8 - Ustedes lo aman a pesar de no haberlo visto; y, aunque no lo ven ahora, creen en él y se alegran con un gozo indescriptible y glorioso,
- Job 22:26 - En el Todopoderoso te deleitarás; ante Dios levantarás tu rostro.
- Salmo 21:1 - En tu fuerza, Señor, se regocija el rey; ¡cuánto se alegra en tus victorias!
- Salmo 21:2 - Le has concedido lo que su corazón desea; no le has negado lo que sus labios piden. Selah
- Juan 15:16 - No me escogieron ustedes a mí, sino que yo los escogí a ustedes y los comisioné para que vayan y den fruto, un fruto que perdure. Así el Padre les dará todo lo que le pidan en mi nombre.
- Isaías 58:14 - entonces hallarás tu gozo en el Señor; sobre las cumbres de la tierra te haré cabalgar, y haré que te deleites en la herencia de tu padre Jacob». El Señor mismo lo ha dicho.
- Salmo 145:19 - Cumple los deseos de quienes le temen; atiende a su clamor y los salva. Shin
- Juan 15:7 - Si permanecen en mí y mis palabras permanecen en ustedes, pidan lo que quieran, y se les concederá.