Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
37:35 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - I have seen a wicked, violent man [with great power] Spreading and flaunting himself like a cedar in its native soil,
  • 新标点和合本 - 我见过恶人大有势力, 好像一棵青翠树在本土生发。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我见过恶人大有势力, 高耸如本地青翠的树木。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我见过恶人大有势力, 高耸如本地青翠的树木。
  • 当代译本 - 我见过邪恶残暴之人, 势如本地青翠的香柏树,
  • 圣经新译本 - 我曾看见强暴的恶人兴旺, 像树木在本土茂盛。
  • 中文标准译本 - 我曾看到恶人的强横, 像本地青翠的树那样蔓延;
  • 现代标点和合本 - 我见过恶人大有势力, 好像一根青翠树在本土生发。
  • 和合本(拼音版) - 我见过恶人大有势力, 好像一根青翠树在本土生发。
  • New International Version - I have seen a wicked and ruthless man flourishing like a luxuriant native tree,
  • New International Reader's Version - I saw a mean and sinful person. He was doing well, like a green tree in its own land.
  • English Standard Version - I have seen a wicked, ruthless man, spreading himself like a green laurel tree.
  • New Living Translation - I have seen wicked and ruthless people flourishing like a tree in its native soil.
  • The Message - I saw Wicked bloated like a toad, croaking pretentious nonsense. The next time I looked there was nothing— a punctured bladder, vapid and limp.
  • Christian Standard Bible - I have seen a wicked, violent person well-rooted, like a flourishing native tree.
  • New American Standard Bible - I have seen a wicked, violent person Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.
  • New King James Version - I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a native green tree.
  • American Standard Version - I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
  • King James Version - I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
  • New English Translation - I have seen ruthless evil men growing in influence, like a green tree grows in its native soil.
  • World English Bible - I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
  • 新標點和合本 - 我見過惡人大有勢力, 好像一棵青翠樹在本土生發。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我見過惡人大有勢力, 高聳如本地青翠的樹木。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我見過惡人大有勢力, 高聳如本地青翠的樹木。
  • 當代譯本 - 我見過邪惡殘暴之人, 勢如本地青翠的香柏樹,
  • 聖經新譯本 - 我曾看見強暴的惡人興旺, 像樹木在本土茂盛。
  • 呂振中譯本 - 我見過惡人強橫可怖, 挺然高聳 、像茂盛 的香柏樹 。
  • 中文標準譯本 - 我曾看到惡人的強橫, 像本地青翠的樹那樣蔓延;
  • 現代標點和合本 - 我見過惡人大有勢力, 好像一根青翠樹在本土生發。
  • 文理和合譯本 - 我見惡人勢盛、張大如青葱之樹、在其本土兮、
  • 文理委辦譯本 - 我見惡者強暴、蔓衍葱蘢、若茂樹兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我曾見強暴之惡人興旺、如根深葉茂之大樹、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 曾見惡勢張。葱翠如春林。
  • Nueva Versión Internacional - He visto al déspota y malvado extenderse como cedro frondoso.
  • 현대인의 성경 - 내가 한때 악인이 거만을 부리며 레바논의 백향목처럼 그 콧대가 하늘 높이 치솟는 것을 보았으나
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai vu le méchant, ╵dans sa violence, croître comme un arbre florissant ╵bien enraciné ╵sur son sol natal.
  • リビングバイブル - この光景は私自身も目にしました。 そびえ立つレバノン杉のように、 おごり高ぶった悪者が、 次の瞬間には影も形もなくなっていたのです。 ひとみをこらして捜しましたが、 その姿は消え失せていました。
  • Nova Versão Internacional - Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
  • Hoffnung für alle - Ich sah einmal einen gottlosen und gewalttätigen Menschen, der war wie ein mächtiger Baum, der alles überragt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta đã chứng kiến người độc ác, bạo tàn thịnh vượng như cây xanh tươi trong đất tốt
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าเห็นคนชั่วร้ายอำมหิตเจริญรุ่งเรือง ดั่งต้นไม้เขียวขจีในถิ่นฐานของมัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​เคย​เห็น​คน​ชั่วช้า​สามานย์ ยืน​สูง​เด่น​เป็น​สง่า​ดั่ง​ต้น​ซีดาร์​แห่ง​เลบานอน
交叉引用
  • Daniel 4:20 - The tree that you saw, which became great and grew strong, whose height reached to heaven and which was visible to all the earth,
  • Daniel 4:21 - whose foliage was beautiful and its fruit abundant, and on which was food for all, under which the beasts of the field lived, and in whose branches the birds of the sky nested—
  • Daniel 4:22 - it is you, O king, who have become great and grown strong; your greatness has increased and it reaches to heaven, and your dominion [reaches] to the ends of the earth.
  • Daniel 4:23 - In that the king saw an angelic watcher, a holy one, descending from heaven and saying, “Cut the tree down and destroy it; but leave the stump with its roots in the earth, but with a band of iron and bronze around it in the new grass of the field, and let him be wet with the dew of heaven, and let him feed with the beasts of the field until seven periods of time pass over him,”
  • Daniel 4:24 - this is the interpretation, O king: It is the decree of the Most High [God], which has come upon my lord the king:
  • Daniel 4:25 - that you shall be driven from mankind and your dwelling place shall be with the beasts of the field; and that you be given grass to eat like the cattle and be wet with the dew of heaven; and seven periods of time shall pass over you, until you know [without any doubt] that the Most High [God] rules over the kingdom of mankind and He bestows it to whomever He desires.
  • Daniel 4:26 - And in that it was commanded to leave the stump with the roots of the tree [in the earth], your kingdom shall be restored to you after you recognize (understand fully) that Heaven rules.
  • Daniel 4:27 - Therefore, O king, let my advice to you be [considered and found] acceptable; break away now from your sins and exhibit your repentance by doing what is right, and from your wickedness by showing mercy to the poor, so that [if you repent] there may possibly be a continuance of your prosperity and tranquility and a healing of your error.’
  • Daniel 4:28 - “All this happened to Nebuchadnezzar the king.
  • Daniel 4:29 - Twelve months later he was walking on the upper level of the royal palace of Babylon.
  • Daniel 4:30 - The king said thoughtfully, ‘Is not this the great Babylon which I myself have built as the royal residence and seat of government by the might of my power and for the honor and glory of my majesty?’
  • Daniel 4:31 - While the words were still in the king’s mouth, a voice came [as if falling] from heaven, saying, ‘O King Nebuchadnezzar, to you it is declared: “The kingdom has been removed from you,
  • Daniel 4:32 - and you will be driven away from mankind, and your dwelling place will be with the animals of the field. You will be given grass to eat like the cattle, and seven periods of time will pass over you until you know [without any doubt] that the Most High God rules over the kingdom of mankind and He bestows it on whomever He desires.” ’
  • Daniel 4:33 - Immediately the word concerning Nebuchadnezzar was fulfilled. He was driven away from mankind and began eating grass like cattle, and his body was wet with the dew of heaven until his hair had grown like eagles’ feathers and his nails were like birds’ claws.
  • Job 21:7 - Why do the wicked still live, Become old, and become mighty in power?
  • Job 21:8 - Their children and descendants are established with them in their sight, And their offspring before their eyes.
  • Job 21:9 - Their houses are safe from fear; And the rod of God is not on them.
  • Job 21:10 - His bull breeds and does not fail; His cow calves and does not miscarry.
  • Job 21:11 - They send forth their little ones like a flock, And their children skip about.
  • Job 21:12 - They lift up their voices and sing to the tambourine and the lyre And rejoice to the sound of the flute.
  • Job 21:13 - They fully enjoy their days in prosperity, And so go down to Sheol (the nether world, the place of the dead) in a [peaceful] moment.
  • Job 21:14 - Yet they say to God, ‘Depart from us, For we do not desire the knowledge of Your ways.
  • Job 21:15 - Who [and what] is the Almighty, that we should serve Him? And what would we gain if we plead with Him?’
  • Job 21:16 - But notice, the prosperity of the wicked is not in their hand (in their power); The counsel of the wicked [and the mystery of God’s dealings with the ungodly] is far from my comprehension.
  • Job 21:17 - “How often [then] is it that the lamp of the wicked is put out, And that their disaster falls on them? Does God distribute pain and destruction and sorrow [to them] in His anger?
  • Esther 5:11 - Then Haman recounted to them the glory of his riches, the large number of his sons, and every instance in which the king had magnified him and how he had promoted him over the officials and servants of the king.
  • Psalms 73:3 - For I was envious of the arrogant As I saw the prosperity of the wicked.
  • Psalms 73:4 - For there are no pains in their death, Their body is fat and pampered.
  • Psalms 73:5 - They are not in trouble as other men, Nor are they plagued like mankind.
  • Psalms 73:6 - Therefore pride is their necklace; Violence covers them like a garment [like a long, luxurious robe].
  • Psalms 73:7 - Their eye bulges from fatness [they have more than the heart desires]; The imaginations of their mind run riot [with foolishness].
  • Psalms 73:8 - They mock and wickedly speak of oppression; They speak loftily [with malice].
  • Psalms 73:9 - They set their mouth against the heavens, And their tongue swaggers through the earth.
  • Psalms 73:10 - Therefore his people return to this place, And waters of abundance [offered by the irreverent] are [blindly] drunk by them.
  • Psalms 73:11 - They say, “How does God know? Is there knowledge [of us] with the Most High?”
  • Ezekiel 31:18 - “Which among the trees of Eden do you equal in glory and in greatness [O Egypt]? Yet you [also] will be brought down with the trees of Eden to the earth beneath (nether world). You will lie among the uncircumcised (the barbaric, the boorish, the crude) with those who were slain by the sword. This is how it shall be with Pharaoh and all his hordes!” ’ says the Lord God.”
  • Isaiah 14:14 - I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.’
  • Isaiah 14:15 - But [in fact] you will be brought down to Sheol, To the remote recesses of the pit (the region of the dead).
  • Isaiah 14:16 - Those who see you will gaze at you, They will consider you, saying, ‘Is this the man who made the earth tremble, Who shook kingdoms,
  • Isaiah 14:17 - Who made the world like a wilderness And overthrew its cities, Who did not permit his prisoners to return home?’
  • Isaiah 14:18 - All the kings of the nations, all of them lie [dead] in glorious array, Each one in his own sepulcher.
  • Isaiah 14:19 - But you [king of Babylon] have been cast out of your tomb (denied burial) Like a rejected branch, Clothed with the slain who are pierced by the sword, Who go down to the stones of the pit [into which carcasses are thrown], Like a dead body trampled [underfoot].
  • Job 8:13 - So are the paths of all who forget God; And the hope of the godless will perish,
  • Job 8:14 - For his confidence is fragile and breaks, And his trust is [like] a spider’s web.
  • Job 8:15 - He trusts in his house, but it does not stand; He holds tightly to it, but it does not endure.
  • Job 8:16 - He thrives and prospers [like a green plant] before the sun, And his branches spread out over his garden.
  • Job 8:17 - His [godless] roots are wrapped around a pile of rocks, And he gazes at a house of stones.
  • Job 8:18 - If he is snatched from his place [in the garden], Then his place will forget him, saying, ‘I have never seen you.’
  • Job 8:19 - Behold, this is the joy of His way; And from out of the dust others will spring up and grow [to take his place].
  • Ezekiel 31:6 - All the birds of the sky made their nests in its twigs, And under its branches all the animals of the field gave birth [to their young], And all of the great nations lived under its shadow.
  • Ezekiel 31:7 - So it was beautiful in its greatness, in the length of its branches; For its roots extended [downward] to great waters.
  • Ezekiel 31:8 - The cedars in the garden of God could not hide or rival it; The cypress trees did not have boughs like it, And the plane trees did not have branches like it. No tree in the garden of God was like it in its beauty.
  • Ezekiel 31:9 - I made it beautiful with the great mass of its branches, So that all the trees of Eden which were in the garden of God were jealous of it (Assyria).
  • Ezekiel 31:10 - ‘Therefore thus says the Lord God, “Because it is high in stature and has set its top among the thick boughs and the clouds, and its heart is proud of its height,
  • Job 5:3 - I have seen the foolish taking root [and outwardly prospering], But I cursed his dwelling immediately [for his destruction was certain].
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - I have seen a wicked, violent man [with great power] Spreading and flaunting himself like a cedar in its native soil,
  • 新标点和合本 - 我见过恶人大有势力, 好像一棵青翠树在本土生发。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我见过恶人大有势力, 高耸如本地青翠的树木。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我见过恶人大有势力, 高耸如本地青翠的树木。
  • 当代译本 - 我见过邪恶残暴之人, 势如本地青翠的香柏树,
  • 圣经新译本 - 我曾看见强暴的恶人兴旺, 像树木在本土茂盛。
  • 中文标准译本 - 我曾看到恶人的强横, 像本地青翠的树那样蔓延;
  • 现代标点和合本 - 我见过恶人大有势力, 好像一根青翠树在本土生发。
  • 和合本(拼音版) - 我见过恶人大有势力, 好像一根青翠树在本土生发。
  • New International Version - I have seen a wicked and ruthless man flourishing like a luxuriant native tree,
  • New International Reader's Version - I saw a mean and sinful person. He was doing well, like a green tree in its own land.
  • English Standard Version - I have seen a wicked, ruthless man, spreading himself like a green laurel tree.
  • New Living Translation - I have seen wicked and ruthless people flourishing like a tree in its native soil.
  • The Message - I saw Wicked bloated like a toad, croaking pretentious nonsense. The next time I looked there was nothing— a punctured bladder, vapid and limp.
  • Christian Standard Bible - I have seen a wicked, violent person well-rooted, like a flourishing native tree.
  • New American Standard Bible - I have seen a wicked, violent person Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.
  • New King James Version - I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a native green tree.
  • American Standard Version - I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
  • King James Version - I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
  • New English Translation - I have seen ruthless evil men growing in influence, like a green tree grows in its native soil.
  • World English Bible - I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
  • 新標點和合本 - 我見過惡人大有勢力, 好像一棵青翠樹在本土生發。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我見過惡人大有勢力, 高聳如本地青翠的樹木。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我見過惡人大有勢力, 高聳如本地青翠的樹木。
  • 當代譯本 - 我見過邪惡殘暴之人, 勢如本地青翠的香柏樹,
  • 聖經新譯本 - 我曾看見強暴的惡人興旺, 像樹木在本土茂盛。
  • 呂振中譯本 - 我見過惡人強橫可怖, 挺然高聳 、像茂盛 的香柏樹 。
  • 中文標準譯本 - 我曾看到惡人的強橫, 像本地青翠的樹那樣蔓延;
  • 現代標點和合本 - 我見過惡人大有勢力, 好像一根青翠樹在本土生發。
  • 文理和合譯本 - 我見惡人勢盛、張大如青葱之樹、在其本土兮、
  • 文理委辦譯本 - 我見惡者強暴、蔓衍葱蘢、若茂樹兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我曾見強暴之惡人興旺、如根深葉茂之大樹、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 曾見惡勢張。葱翠如春林。
  • Nueva Versión Internacional - He visto al déspota y malvado extenderse como cedro frondoso.
  • 현대인의 성경 - 내가 한때 악인이 거만을 부리며 레바논의 백향목처럼 그 콧대가 하늘 높이 치솟는 것을 보았으나
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai vu le méchant, ╵dans sa violence, croître comme un arbre florissant ╵bien enraciné ╵sur son sol natal.
  • リビングバイブル - この光景は私自身も目にしました。 そびえ立つレバノン杉のように、 おごり高ぶった悪者が、 次の瞬間には影も形もなくなっていたのです。 ひとみをこらして捜しましたが、 その姿は消え失せていました。
  • Nova Versão Internacional - Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
  • Hoffnung für alle - Ich sah einmal einen gottlosen und gewalttätigen Menschen, der war wie ein mächtiger Baum, der alles überragt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta đã chứng kiến người độc ác, bạo tàn thịnh vượng như cây xanh tươi trong đất tốt
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าเห็นคนชั่วร้ายอำมหิตเจริญรุ่งเรือง ดั่งต้นไม้เขียวขจีในถิ่นฐานของมัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​เคย​เห็น​คน​ชั่วช้า​สามานย์ ยืน​สูง​เด่น​เป็น​สง่า​ดั่ง​ต้น​ซีดาร์​แห่ง​เลบานอน
  • Daniel 4:20 - The tree that you saw, which became great and grew strong, whose height reached to heaven and which was visible to all the earth,
  • Daniel 4:21 - whose foliage was beautiful and its fruit abundant, and on which was food for all, under which the beasts of the field lived, and in whose branches the birds of the sky nested—
  • Daniel 4:22 - it is you, O king, who have become great and grown strong; your greatness has increased and it reaches to heaven, and your dominion [reaches] to the ends of the earth.
  • Daniel 4:23 - In that the king saw an angelic watcher, a holy one, descending from heaven and saying, “Cut the tree down and destroy it; but leave the stump with its roots in the earth, but with a band of iron and bronze around it in the new grass of the field, and let him be wet with the dew of heaven, and let him feed with the beasts of the field until seven periods of time pass over him,”
  • Daniel 4:24 - this is the interpretation, O king: It is the decree of the Most High [God], which has come upon my lord the king:
  • Daniel 4:25 - that you shall be driven from mankind and your dwelling place shall be with the beasts of the field; and that you be given grass to eat like the cattle and be wet with the dew of heaven; and seven periods of time shall pass over you, until you know [without any doubt] that the Most High [God] rules over the kingdom of mankind and He bestows it to whomever He desires.
  • Daniel 4:26 - And in that it was commanded to leave the stump with the roots of the tree [in the earth], your kingdom shall be restored to you after you recognize (understand fully) that Heaven rules.
  • Daniel 4:27 - Therefore, O king, let my advice to you be [considered and found] acceptable; break away now from your sins and exhibit your repentance by doing what is right, and from your wickedness by showing mercy to the poor, so that [if you repent] there may possibly be a continuance of your prosperity and tranquility and a healing of your error.’
  • Daniel 4:28 - “All this happened to Nebuchadnezzar the king.
  • Daniel 4:29 - Twelve months later he was walking on the upper level of the royal palace of Babylon.
  • Daniel 4:30 - The king said thoughtfully, ‘Is not this the great Babylon which I myself have built as the royal residence and seat of government by the might of my power and for the honor and glory of my majesty?’
  • Daniel 4:31 - While the words were still in the king’s mouth, a voice came [as if falling] from heaven, saying, ‘O King Nebuchadnezzar, to you it is declared: “The kingdom has been removed from you,
  • Daniel 4:32 - and you will be driven away from mankind, and your dwelling place will be with the animals of the field. You will be given grass to eat like the cattle, and seven periods of time will pass over you until you know [without any doubt] that the Most High God rules over the kingdom of mankind and He bestows it on whomever He desires.” ’
  • Daniel 4:33 - Immediately the word concerning Nebuchadnezzar was fulfilled. He was driven away from mankind and began eating grass like cattle, and his body was wet with the dew of heaven until his hair had grown like eagles’ feathers and his nails were like birds’ claws.
  • Job 21:7 - Why do the wicked still live, Become old, and become mighty in power?
  • Job 21:8 - Their children and descendants are established with them in their sight, And their offspring before their eyes.
  • Job 21:9 - Their houses are safe from fear; And the rod of God is not on them.
  • Job 21:10 - His bull breeds and does not fail; His cow calves and does not miscarry.
  • Job 21:11 - They send forth their little ones like a flock, And their children skip about.
  • Job 21:12 - They lift up their voices and sing to the tambourine and the lyre And rejoice to the sound of the flute.
  • Job 21:13 - They fully enjoy their days in prosperity, And so go down to Sheol (the nether world, the place of the dead) in a [peaceful] moment.
  • Job 21:14 - Yet they say to God, ‘Depart from us, For we do not desire the knowledge of Your ways.
  • Job 21:15 - Who [and what] is the Almighty, that we should serve Him? And what would we gain if we plead with Him?’
  • Job 21:16 - But notice, the prosperity of the wicked is not in their hand (in their power); The counsel of the wicked [and the mystery of God’s dealings with the ungodly] is far from my comprehension.
  • Job 21:17 - “How often [then] is it that the lamp of the wicked is put out, And that their disaster falls on them? Does God distribute pain and destruction and sorrow [to them] in His anger?
  • Esther 5:11 - Then Haman recounted to them the glory of his riches, the large number of his sons, and every instance in which the king had magnified him and how he had promoted him over the officials and servants of the king.
  • Psalms 73:3 - For I was envious of the arrogant As I saw the prosperity of the wicked.
  • Psalms 73:4 - For there are no pains in their death, Their body is fat and pampered.
  • Psalms 73:5 - They are not in trouble as other men, Nor are they plagued like mankind.
  • Psalms 73:6 - Therefore pride is their necklace; Violence covers them like a garment [like a long, luxurious robe].
  • Psalms 73:7 - Their eye bulges from fatness [they have more than the heart desires]; The imaginations of their mind run riot [with foolishness].
  • Psalms 73:8 - They mock and wickedly speak of oppression; They speak loftily [with malice].
  • Psalms 73:9 - They set their mouth against the heavens, And their tongue swaggers through the earth.
  • Psalms 73:10 - Therefore his people return to this place, And waters of abundance [offered by the irreverent] are [blindly] drunk by them.
  • Psalms 73:11 - They say, “How does God know? Is there knowledge [of us] with the Most High?”
  • Ezekiel 31:18 - “Which among the trees of Eden do you equal in glory and in greatness [O Egypt]? Yet you [also] will be brought down with the trees of Eden to the earth beneath (nether world). You will lie among the uncircumcised (the barbaric, the boorish, the crude) with those who were slain by the sword. This is how it shall be with Pharaoh and all his hordes!” ’ says the Lord God.”
  • Isaiah 14:14 - I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.’
  • Isaiah 14:15 - But [in fact] you will be brought down to Sheol, To the remote recesses of the pit (the region of the dead).
  • Isaiah 14:16 - Those who see you will gaze at you, They will consider you, saying, ‘Is this the man who made the earth tremble, Who shook kingdoms,
  • Isaiah 14:17 - Who made the world like a wilderness And overthrew its cities, Who did not permit his prisoners to return home?’
  • Isaiah 14:18 - All the kings of the nations, all of them lie [dead] in glorious array, Each one in his own sepulcher.
  • Isaiah 14:19 - But you [king of Babylon] have been cast out of your tomb (denied burial) Like a rejected branch, Clothed with the slain who are pierced by the sword, Who go down to the stones of the pit [into which carcasses are thrown], Like a dead body trampled [underfoot].
  • Job 8:13 - So are the paths of all who forget God; And the hope of the godless will perish,
  • Job 8:14 - For his confidence is fragile and breaks, And his trust is [like] a spider’s web.
  • Job 8:15 - He trusts in his house, but it does not stand; He holds tightly to it, but it does not endure.
  • Job 8:16 - He thrives and prospers [like a green plant] before the sun, And his branches spread out over his garden.
  • Job 8:17 - His [godless] roots are wrapped around a pile of rocks, And he gazes at a house of stones.
  • Job 8:18 - If he is snatched from his place [in the garden], Then his place will forget him, saying, ‘I have never seen you.’
  • Job 8:19 - Behold, this is the joy of His way; And from out of the dust others will spring up and grow [to take his place].
  • Ezekiel 31:6 - All the birds of the sky made their nests in its twigs, And under its branches all the animals of the field gave birth [to their young], And all of the great nations lived under its shadow.
  • Ezekiel 31:7 - So it was beautiful in its greatness, in the length of its branches; For its roots extended [downward] to great waters.
  • Ezekiel 31:8 - The cedars in the garden of God could not hide or rival it; The cypress trees did not have boughs like it, And the plane trees did not have branches like it. No tree in the garden of God was like it in its beauty.
  • Ezekiel 31:9 - I made it beautiful with the great mass of its branches, So that all the trees of Eden which were in the garden of God were jealous of it (Assyria).
  • Ezekiel 31:10 - ‘Therefore thus says the Lord God, “Because it is high in stature and has set its top among the thick boughs and the clouds, and its heart is proud of its height,
  • Job 5:3 - I have seen the foolish taking root [and outwardly prospering], But I cursed his dwelling immediately [for his destruction was certain].
圣经
资源
计划
奉献