逐节对照
- Hoffnung für alle - Kommt her, ihr jungen Leute, und hört mir zu! Ich will euch lehren, was Ehrfurcht vor dem Herrn bedeutet!
- 新标点和合本 - 有何人喜好存活, 爱慕长寿,得享美福,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 有谁喜爱生命, 爱慕长寿,得享美福?
- 和合本2010(神版-简体) - 有谁喜爱生命, 爱慕长寿,得享美福?
- 当代译本 - 若有人热爱生命, 渴望长寿和幸福,
- 圣经新译本 - 谁喜爱生命, 爱慕长寿,享受美福,
- 中文标准译本 - 谁是那喜爱生命、爱慕长寿 为要看到福份的人呢?
- 现代标点和合本 - 有何人喜好存活, 爱慕长寿,得享美福,
- 和合本(拼音版) - 有何人喜好存活, 爱慕长寿,得享美福,
- New International Version - Whoever of you loves life and desires to see many good days,
- New International Reader's Version - Do you love life and want to see many good days?
- English Standard Version - What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?
- New Living Translation - Does anyone want to live a life that is long and prosperous?
- The Message - Who out there has a lust for life? Can’t wait each day to come upon beauty?
- Christian Standard Bible - Who is someone who desires life, loving a long life to enjoy what is good?
- New American Standard Bible - Who is the person who desires life And loves length of days, that he may see good?
- New King James Version - Who is the man who desires life, And loves many days, that he may see good?
- Amplified Bible - Who is the man who desires life And loves many days, that he may see good?
- American Standard Version - What man is he that desireth life, And loveth many days, that he may see good?
- King James Version - What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
- New English Translation - Do you want to really live? Would you love to live a long, happy life?
- World English Bible - Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
- 新標點和合本 - 有何人喜好存活, 愛慕長壽,得享美福,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 有誰喜愛生命, 愛慕長壽,得享美福?
- 和合本2010(神版-繁體) - 有誰喜愛生命, 愛慕長壽,得享美福?
- 當代譯本 - 若有人熱愛生命, 渴望長壽和幸福,
- 聖經新譯本 - 誰喜愛生命, 愛慕長壽,享受美福,
- 呂振中譯本 - 有甚麼人願有壽命, 有誰 愛好 長 壽,好經驗 美福?
- 中文標準譯本 - 誰是那喜愛生命、愛慕長壽 為要看到福份的人呢?
- 現代標點和合本 - 有何人喜好存活, 愛慕長壽,得享美福,
- 文理和合譯本 - 孰好生命、欲享遐齡、以納福祉、
- 文理委辦譯本 - 欲享遐齡、納多福。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無論何人、若欲生存、羨慕遐齡、並望享福、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願將敬主道。諄諄誨子姪。
- Nueva Versión Internacional - El que quiera amar la vida y gozar de días felices, Nun
- 현대인의 성경 - 생명을 사랑하며 행복하게 오래 살기를 바라는 자들아,
- Новый Русский Перевод - Они воздают мне злом за добро; душа моя осиротела.
- Восточный перевод - Они воздают мне злом за добро; душа моя осиротела.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они воздают мне злом за добро; душа моя осиротела.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они воздают мне злом за добро; душа моя осиротела.
- La Bible du Semeur 2015 - Venez, mes fils, écoutez-moi, et je vous apprendrai ╵à craindre l’Eternel .
- リビングバイブル - あなたたちは、 幸せな長い人生を送りたいと願っているのか。
- Nova Versão Internacional - Quem de vocês quer amar a vida e deseja ver dias felizes?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Có ai là người yêu thích cuộc đời, muốn sống lâu dài, hạnh phúc?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครก็ตามในพวกเจ้าที่รักชีวิต และปรารถนาวันคืนอันผาสุกยืนยาว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มีใครบ้างที่ยินดีกับชีวิต และใคร่จะพบกับสิ่งดีงามในชีวิตอันยาวนาน
交叉引用
- Psalm 21:4 - Mit Glück und Segen hast du ihn überschüttet und ihm eine goldene Krone aufs Haupt gesetzt.
- Psalm 91:16 - Ich lasse ihn meine Rettung erfahren und gebe ihm ein langes und erfülltes Leben!«
- Prediger 12:13 - Zu guter Letzt lasst uns hören, welche Schlussfolgerung sich aus all dem ergibt: Begegne Gott mit Ehrfurcht und halte seine Gebote! Das gilt für jeden Menschen.
- Prediger 2:3 - Ich nahm mir vor, mich mit Wein aufzuheitern und so zu leben wie die Unverständigen – doch bei allem sollte die Weisheit mich führen. Ich wollte herausfinden, was für die Menschen gut ist und worin sie in der kurzen Zeit ihres Lebens Glück finden können.
- Hiob 7:7 - O Gott, bedenke, dass mein Leben nur ein Hauch ist! Mein Glück ist dahin; es kommt nie wieder.
- Prediger 3:13 - Wenn er zu essen und zu trinken hat und sich über die Früchte seiner Arbeit freuen kann, ist das Gottes Geschenk.
- 5. Mose 30:20 - Liebt den Herrn, euren Gott, und hört auf ihn! Haltet ihm die Treue! Dann werdet ihr am Leben bleiben und in dem Land wohnen, das der Herr euren Vorfahren Abraham, Isaak und Jakob versprochen hat.«
- Psalm 4:6 - Bringt dem Herrn mit aufrichtigem Herzen Opfer dar und setzt euer Vertrauen auf ihn!
- 5. Mose 6:2 - Euer ganzes Leben lang sollt ihr und eure Nachkommen Ehrfurcht vor dem Herrn, eurem Gott, haben. Befolgt seine Ordnungen und Gebote, die ihr von mir bekommt! Dann werdet ihr lange leben.
- 1. Petrus 3:10 - Es heißt doch in der Heiligen Schrift: »Wer sich am Leben freuen und gute Tage erleben will, der achte auf das, was er sagt. Keine Lüge, kein gemeines Wort soll über seine Lippen kommen.
- 1. Petrus 3:11 - Von allem Bösen soll er sich abwenden und Gutes tun. Er setze sich unermüdlich und mit ganzer Kraft für den Frieden ein.
- 1. Petrus 3:12 - Denn der Herr sieht mit Freude auf solche Menschen, die nach seinem Willen leben, und hat immer ein offenes Ohr für ihre Bitten. Allen jedoch, die Böses tun, stellt sich der Herr entgegen.«