逐节对照
- Thai KJV - จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์ด้วยพิณเขาคู่ จงถวายสดุดีแด่พระองค์ด้วยพิณใหญ่และพิณสิบสาย
- 新标点和合本 - 你们应当弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
- 当代译本 - 你们要弹琴赞美耶和华, 弹奏十弦琴歌颂祂。
- 圣经新译本 - 你们要弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
- 中文标准译本 - 你们当用竖琴称谢耶和华, 用十弦的里拉琴歌颂他!
- 现代标点和合本 - 你们应当弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
- 和合本(拼音版) - 你们应当弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
- New International Version - Praise the Lord with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre.
- New International Reader's Version - With the harp, praise the Lord. With the lyre that has ten strings, make music to him.
- English Standard Version - Give thanks to the Lord with the lyre; make melody to him with the harp of ten strings!
- New Living Translation - Praise the Lord with melodies on the lyre; make music for him on the ten-stringed harp.
- Christian Standard Bible - Praise the Lord with the lyre; make music to him with a ten-stringed harp.
- New American Standard Bible - Give thanks to the Lord with the lyre; Sing praises to Him with a harp of ten strings.
- New King James Version - Praise the Lord with the harp; Make melody to Him with an instrument of ten strings.
- Amplified Bible - Give thanks to the Lord with the lyre; Sing praises to Him with the harp of ten strings.
- American Standard Version - Give thanks unto Jehovah with the harp: Sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
- King James Version - Praise the Lord with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
- New English Translation - Give thanks to the Lord with the harp! Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument!
- World English Bible - Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
- 新標點和合本 - 你們應當彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
- 當代譯本 - 你們要彈琴讚美耶和華, 彈奏十弦琴歌頌祂。
- 聖經新譯本 - 你們要彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
- 呂振中譯本 - 你們要彈琴稱謝永恆主, 用十絃瑟作樂讚揚他。
- 中文標準譯本 - 你們當用豎琴稱謝耶和華, 用十弦的里拉琴歌頌他!
- 現代標點和合本 - 你們應當彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
- 文理和合譯本 - 當鼓琴稱謝耶和華、以十絃瑟歌頌之兮、
- 文理委辦譯本 - 爾曹鼓琴、操十絃之瑟兮、或謳或歌、讚美耶和華兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彈琴讚美主、用十弦樂器歌頌主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 何以頌主德。鼓琴復鼓瑟。
- Nueva Versión Internacional - Alaben al Señor al son del arpa; entonen alabanzas con el decacordio.
- 현대인의 성경 - 수금으로 여호와께 감사하고 현악기로 여호와께 찬송하라.
- Новый Русский Перевод - Восславлю Господа во всякое время, хвала Ему всегда на устах моих.
- Восточный перевод - Буду славить Вечного во всякое время; хвала Ему всегда на устах моих.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Буду славить Вечного во всякое время; хвала Ему всегда на устах моих.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Буду славить Вечного во всякое время; хвала Ему всегда на устах моих.
- La Bible du Semeur 2015 - Célébrez l’Eternel, ╵avec la lyre et louez-le ╵en jouant du luth à dix cordes !
- リビングバイブル - 竪琴と十弦の琴で、 喜びにあふれる賛美の調べをかなでなさい。
- Nova Versão Internacional - Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
- Hoffnung für alle - Preist den Herrn auf der Laute und spielt für ihn auf der zehnsaitigen Harfe!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy ca ngợi Chúa bằng đàn hạc; hãy tấu nhạc cho Ngài bằng đàn thập huyền.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยเสียงพิณ จงบรรเลงเพลงถวายพระองค์ด้วยพิณสิบสาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าด้วยพิณเล็ก บรรเลงเพลงถวายแด่พระองค์ด้วยพิณสิบสาย
交叉引用
- เพลงสดุดี 149:3 - ให้เขาสรรเสริญพระนามของพระองค์ด้วยเต้นรำ ให้เขาถวายเพลงสรรเสริญแด่พระองค์ด้วยรำมะนาและพิณเขาคู่
- เพลงสดุดี 81:2 - จงเปล่งเสียงสดุดี จงตีรำมะนาทั้งพิณเขาคู่อันไพเราะ และพิณใหญ่
- เพลงสดุดี 81:3 - จงเป่าแตรเมื่อวันขึ้นค่ำ เมื่อวันเพ็ญณ วันการเลี้ยงของเรา
- เพลงสดุดี 71:22 - โอ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ฝ่ายข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยพิณใหญ่ถึงเรื่องความจริงของพระองค์ โอ ข้าแต่องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล ข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ด้วยพิณเขาคู่
- 1 พงศาวดาร 25:6 - เขาทั้งหลายทุกคนอยู่ภายใต้การนำของบิดาของเขาเพื่อประกอบเพลงในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ ด้วยฉาบ พิณใหญ่ และพิณเขาคู่ เพื่อการปรนนิบัติในพระนิเวศของพระเจ้า อาสาฟ เยดูธูน และเฮมาน อยู่ภายใต้พระราชดำรัสสั่งของกษัตริย์
- 2 ซามูเอล 6:5 - ดาวิดกับวงศ์วานอิสราเอลทั้งสิ้นก็ร่าเริงกันอยู่ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ด้วยใช้เครื่องดนตรีทุกชนิดซึ่งทำด้วยไม้สนสามใบ คือพิณเขาคู่และพิณใหญ่ รำมะนา กรับ และฉาบ
- วิวรณ์ 5:8 - เมื่อพระองค์ทรงรับหนังสือม้วนนั้นแล้ว สัตว์ทั้งสี่กับผู้อาวุโสยี่สิบสี่คนนั้นก็ทรุดตัวลงจำเพาะพระพักตร์พระเมษโปดก ทุกคนถือพิณเขาคู่และถือขันทองคำบรรจุเครื่องหอม ซึ่งเป็นคำอธิษฐานของพวกวิสุทธิชนทั้งปวง
- เพลงสดุดี 92:3 - เป็นเสียงก้องไปด้วยพิณสิบสายและพิณใหญ่ และด้วยเสียงพิณเขาคู่
- วิวรณ์ 14:2 - และข้าพเจ้าได้ยินเสียงจากสวรรค์ดุจเสียงน้ำมากหลาย และดุจเสียงฟ้าร้องสนั่น และข้าพเจ้าได้ยินเสียงพวกดีดพิณเขาคู่กำลังบรรเลงอยู่
- 1 พงศาวดาร 15:28 - ดังนี้แหละคนอิสราเอลทั้งปวงได้นำหีบพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์ขึ้นมาด้วยเสียงโห่ร้อง เสียงแตรทองเหลืองขนาดเล็ก เสียงแตร และฉาบ และทำเพลงเสียงดังด้วยพิณใหญ่และพิณเขาคู่
- 1 พงศาวดาร 15:16 - ดาวิดได้ทรงบัญชาแก่บรรดาหัวหน้าของคนเลวีให้แต่งตั้งพี่น้องของเขาให้เป็นนักร้องเล่นเครื่องดนตรี มีพิณใหญ่ พิณเขาคู่ และฉาบ เพื่อทำเสียงดังด้วยความชื่นบาน
- 1 พงศาวดาร 25:3 - จากเยดูธูน คือลูกหลานของเยดูธูนมี เกดาลิยาห์ เศรี เยชายาห์ ฮาชาบิยาห์ และมัททีธิยาห์ หกคนภายใต้การนำของเยดูธูนบิดาของเขา ผู้พยากรณ์ด้วยพิณเขาคู่ในการโมทนาและสรรเสริญต่อพระเยโฮวาห์
- อพยพ 15:20 - ฝ่ายมิเรียมหญิงผู้พยากรณ์ พี่สาวของอาโรนก็ถือรำมะนา และหญิงทั้งปวงก็ถือรำมะนาเดินตาม พร้อมเต้นรำไปด้วย
- เพลงสดุดี 98:4 - ชาวโลกทั้งสิ้นเอ๋ย จงเปล่งเสียงชื่นบานถวายแด่พระเยโฮวาห์ เปล่งเป็นเสียงเพลงชื่นบานและร้องเพลงสรรเสริญ
- เพลงสดุดี 98:5 - จงร้องเพลงสรรเสริญถวายพระเยโฮวาห์ด้วยพิณเขาคู่ ด้วยพิณเขาคู่ คลอด้วยเสียงเพลงสดุดี
- เพลงสดุดี 144:9 - โอ ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์จะร้องเพลงบทใหม่ถวายแด่พระองค์ ข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ด้วยพิณใหญ่และพิณสิบสาย
- เพลงสดุดี 150:3 - จงสรรเสริญพระองค์ด้วยเสียงแตร จงสรรเสริญพระองค์ด้วยพิณใหญ่และพิณเขาคู่
- เพลงสดุดี 150:4 - จงสรรเสริญพระองค์ด้วยรำมะนาและการเต้นรำ จงสรรเสริญพระองค์ด้วยเครื่องสายและขลุ่ย
- เพลงสดุดี 150:5 - จงสรรเสริญพระองค์ด้วยเสียงฉิ่ง จงสรรเสริญพระองค์ด้วยเสียงฉาบ
- เพลงสดุดี 150:6 - จงให้ทุกสิ่งที่หายใจสรรเสริญพระเยโฮวาห์ จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด