逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงทอดพระเนตรเถิดว่าศัตรูของข้าพระองค์เพิ่มขึ้นเพียงใด และพวกเขาจงเกลียดจงชังข้าพระองค์ขนาดไหน!
- 新标点和合本 - 求你察看我的仇敌, 因为他们人多,并且痛痛地恨我。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 求你察看我的仇敌, 因为他们人数众多,并且痛恨我。
- 和合本2010(神版-简体) - 求你察看我的仇敌, 因为他们人数众多,并且痛恨我。
- 当代译本 - 你看我的仇敌何其多, 他们都痛恨我。
- 圣经新译本 - 求你看看我的仇敌,因为他们人数众多, 他们深深痛恨我。
- 中文标准译本 - 求你关注我的仇敌, 因为他们人数众多,并深深痛恨我。
- 现代标点和合本 - 求你察看我的仇敌, 因为他们人多,并且痛痛地恨我。
- 和合本(拼音版) - 求你察看我的仇敌, 因为他们人多,并且痛痛地恨我。
- New International Version - See how numerous are my enemies and how fiercely they hate me!
- New International Reader's Version - Look at how many enemies I have! See how terrible their hatred is for me!
- English Standard Version - Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me.
- New Living Translation - See how many enemies I have and how viciously they hate me!
- The Message - Do you see how many people Have it in for me? How viciously they hate me?
- Christian Standard Bible - Consider my enemies; they are numerous, and they hate me violently.
- New American Standard Bible - Look at my enemies, for they are many, And they hate me with violent hatred.
- New King James Version - Consider my enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
- Amplified Bible - Look upon my enemies, for they are many; They hate me with cruel and violent hatred.
- American Standard Version - Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
- King James Version - Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
- New English Translation - Watch my enemies, for they outnumber me; they hate me and want to harm me.
- World English Bible - Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
- 新標點和合本 - 求你察看我的仇敵, 因為他們人多,並且痛痛地恨我。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你察看我的仇敵, 因為他們人數眾多,並且痛恨我。
- 和合本2010(神版-繁體) - 求你察看我的仇敵, 因為他們人數眾多,並且痛恨我。
- 當代譯本 - 你看我的仇敵何其多, 他們都痛恨我。
- 聖經新譯本 - 求你看看我的仇敵,因為他們人數眾多, 他們深深痛恨我。
- 呂振中譯本 - 看我的仇敵多麼多, 看 他們以多暴烈的怨恨來恨惡我。
- 中文標準譯本 - 求你關注我的仇敵, 因為他們人數眾多,並深深痛恨我。
- 現代標點和合本 - 求你察看我的仇敵, 因為他們人多,並且痛痛地恨我。
- 文理和合譯本 - 鑒我仇敵、以其眾多、痛心銜憾兮、
- 文理委辦譯本 - 仇敵眾多、咸痛心而啣憾、望爾垂鑒兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我仇敵眾多、且痛心而憾我、求主鑒察、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 身為眾怨府。
- Nueva Versión Internacional - ¡Mira cómo se han multiplicado mis enemigos, y cuán violento es el odio que me tienen! Shin
- 현대인의 성경 - 수많은 나의 원수들을 보소서. 저들이 나를 몹시 미워하고 있습니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Oh ! vois combien mes ennemis ╵sont en grand nombre, et quelle haine violente ╵ils ont pour moi !
- リビングバイブル - 私にはなんと敵が多く、 どれほど彼らに憎まれているかをごらんください。
- Nova Versão Internacional - Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
- Hoffnung für alle - Meine Feinde sind kaum zu zählen, abgrundtief hassen sie mich.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Quân thù nghịch gia tăng gấp bội chúng căm thù, cay đắng, ghét con.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดูเถิดว่าศัตรูข้าพเจ้ามีมากเพียงไร และพวกเขาเกลียดชังข้าพเจ้าเข้ากระดูกดำ
交叉引用
- สดุดี 57:4 - ข้าพเจ้าอยู่กลางวงล้อมของเหล่าสิงห์ นอนอยู่ในหมู่สัตว์ร้ายกระหายเหยื่อ คือพวกคนที่มีเขี้ยวเป็นหอกและลูกศร มีลิ้นเป็นดาบคม
- สดุดี 56:2 - ศัตรูไล่ล่าข้าพระองค์ทั้งวันทั้งคืน ข้าศึกมากมายโจมตีข้าพระองค์อย่างอหังการ
- สดุดี 143:3 - ศัตรูไล่ล่าข้าพระองค์ เขาเหยียบข้าพระองค์จมดิน เขาทำให้ข้าพระองค์อยู่ในความมืด เหมือนคนที่ตายไปนานแล้ว
- สดุดี 52:2 - ลิ้นของเจ้าวางแผนทำลายล้าง ดั่งมีดโกนคมกริบ เจ้าตวัดลิ้นตลบตะแลง
- สดุดี 140:11 - ขออย่าให้คนที่ใส่ร้ายป้ายสีได้ตั้งมั่นในแผ่นดิน ขอให้ความวิบัติไล่ล่าคนทารุณ
- สดุดี 18:48 - ผู้ทรงช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากเหล่าศัตรู พระองค์ทรงเชิดชูข้าพเจ้าไว้เหนือข้าศึกทั้งหลาย ทรงกอบกู้ข้าพเจ้าจากหมู่คนอำมหิต
- สดุดี 11:5 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงตรวจสอบคนชอบธรรม แต่คนชั่ว และบรรดาผู้ที่ชอบความโหดร้ายทารุณนั้น พระองค์ทรงเกลียดเข้ากระดูกดำ
- สดุดี 3:1 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ศัตรูของข้าพระองค์มีมากเหลือเกิน! ผู้ที่ลุกขึ้นต่อต้านข้าพระองค์ก็มีมากมายนัก!
- สดุดี 3:2 - หลายคนกล่าวถึงข้าพระองค์ว่า “พระเจ้าจะไม่ทรงช่วยกู้เขา” เสลาห์
- สดุดี 140:1 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงช่วยข้าพระองค์จากคนชั่วร้าย ขอทรงปกป้องข้าพระองค์จากคนทารุณ
- 2ซามูเอล 17:2 - และจะเข้าโจมตีขณะที่ทรงเหนื่อยล้าและอ่อนแอ ข้าพระบาทจะได้เขย่าขวัญกษัตริย์ดาวิด แล้วผู้คนทั้งหมดที่อยู่ด้วยจะหนีเตลิดไป ข้าพระบาทจะสังหารแต่กษัตริย์
- 2ซามูเอล 17:3 - ส่วนคนทั้งหมดที่อยู่ด้วยนั้นจะถูกคุมตัวมาเข้าเฝ้าฝ่าพระบาทโดยไม่ทำอันตรายเขา ความตายของชายที่ฝ่าพระบาทมุ่งเอาชีวิตจะทำให้เราได้คนทั้งปวงกลับคืนมาอย่างปลอดภัย”
- 2ซามูเอล 17:4 - อับซาโลมและบรรดาผู้อาวุโสของอิสราเอลล้วนเห็นด้วยกับแผนการนี้
- สดุดี 27:2 - เมื่อคนชั่วรุกเข้ามา จะกินเลือดกินเนื้อข้าพเจ้า เมื่อศัตรูและปฏิปักษ์จู่โจมข้าพเจ้า พวกเขาจะสะดุดและล้มลง
- สดุดี 27:12 - ขออย่าทรงปล่อยข้าพระองค์ให้เป็นไปตามความปรารถนาของศัตรู เพราะพยานเท็จลุกขึ้นมากล่าวหาข้าพระองค์ และระบายความโหดร้ายทารุณออกมา
- สดุดี 138:7 - แม้ข้าพระองค์เดินอยู่ท่ามกลางความทุกข์ลำเค็ญ พระองค์ยังทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ไว้ พระองค์ทรงเหยียดพระหัตถ์ออกต่อสู้ความเกรี้ยวกราดของศัตรูของข้าพระองค์ พระองค์ทรงช่วยกู้ข้าพระองค์ด้วยพระหัตถ์ขวาของพระองค์
- ลูกา 23:21 - แต่พวกนั้นเฝ้าร้องตะโกนว่า “ตรึงเขาที่ไม้กางเขน! ตรึงเขาที่ไม้กางเขน!”
- ลูกา 23:22 - ปีลาตกล่าวกับพวกเขาเป็นครั้งที่สามว่า “ทำไม? เขาทำผิดอะไร? เราไม่พบว่าเขาทำผิดอะไรที่สมควรมีโทษถึงตาย ฉะนั้นเราจะลงโทษและปล่อยเขา”
- ลูกา 23:23 - แต่พวกเขายังยืนกราน ตะโกนเรียกร้องเสียงดังให้ตรึงพระองค์ที่ไม้กางเขน และเสียงตะโกนของพวกเขาชนะ
- สดุดี 38:19 - ศัตรูตัวฉกาจของข้าพระองค์มีมากมาย ผู้ที่เกลียดชังข้าพระองค์โดยไม่มีสาเหตุก็เหลือคณานับ
- สดุดี 86:14 - ข้าแต่พระเจ้า คนยโสโอหังโจมตีข้าพระองค์ กลุ่มคนโหดร้ายหมายเอาชีวิตข้าพระองค์ พวกเขาไม่ยำเกรงพระองค์
- ลูกา 23:5 - แต่พวกนั้นยืนกรานว่า “เขาใช้คำสอนปลุกปั่นประชาชนทั่วแคว้นยูเดีย เริ่มตั้งแต่กาลิลีตลอดทางมาจนถึงที่นี่”
- ลูกา 22:2 - พวกหัวหน้าปุโรหิตกับธรรมาจารย์กำลังหาช่องทางที่จะกำจัดพระเยซูเพราะพวกเขากลัวประชาชน
- 2ซามูเอล 16:11 - ดาวิดตรัสกับอาบีชัย และเหล่าข้าราชบริพารว่า “แม้แต่ลูกในไส้ของเราเองยังพยายามจะเอาชีวิตของเรา แล้วคนเบนยามินคนนี้จะไม่ยิ่งอยากเอาชีวิตของเราหรือ ปล่อยเขาไปเถิด ให้เขาแช่งด่าไป เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าคงใช้เขามา
- สดุดี 140:4 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงปกป้องข้าพระองค์จากเงื้อมมือของคนชั่ว ขอทรงคุ้มครองข้าพระองค์จากคนทารุณ ผู้วางแผนให้ข้าพระองค์สะดุดล้ม