Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:13 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - He will live a good life, and his descendants will inherit the land.
  • 新标点和合本 - 他必安然居住; 他的后裔必承受地土。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他要安然居住, 他的后裔必承受土地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他要安然居住, 他的后裔必承受土地。
  • 当代译本 - 他必享福, 他的后代必承受土地。
  • 圣经新译本 - 他必安享福乐, 他的后裔要承受地土。
  • 中文标准译本 - 他自己将安享福份, 他的后裔必继承那地。
  • 现代标点和合本 - 他必安然居住, 他的后裔必承受地土。
  • 和合本(拼音版) - 他必安然居住, 他的后裔必承受地土。
  • New International Version - They will spend their days in prosperity, and their descendants will inherit the land.
  • New International Reader's Version - Things will always go well for them. Their children will be given the land.
  • English Standard Version - His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land.
  • New Living Translation - They will live in prosperity, and their children will inherit the land.
  • The Message - They settle down in a promising place; Their kids inherit a prosperous farm.
  • New American Standard Bible - His soul will dwell in prosperity, And his descendants will inherit the land.
  • New King James Version - He himself shall dwell in prosperity, And his descendants shall inherit the earth.
  • Amplified Bible - His soul will dwell in prosperity and goodness, And his descendants will inherit the land.
  • American Standard Version - His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
  • King James Version - His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
  • New English Translation - They experience his favor; their descendants inherit the land.
  • World English Bible - His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
  • 新標點和合本 - 他必安然居住; 他的後裔必承受地土。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他要安然居住, 他的後裔必承受土地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他要安然居住, 他的後裔必承受土地。
  • 當代譯本 - 他必享福, 他的後代必承受土地。
  • 聖經新譯本 - 他必安享福樂, 他的後裔要承受地土。
  • 呂振中譯本 - 他本身必長享福樂; 他的後裔必擁有地土。
  • 中文標準譯本 - 他自己將安享福份, 他的後裔必繼承那地。
  • 現代標點和合本 - 他必安然居住, 他的後裔必承受地土。
  • 文理和合譯本 - 居心綏安、子孫得土兮、
  • 文理委辦譯本 - 身享綏康、子孫得土兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若此之人、恆久享福、其子孫必得地為業、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 大路從容行。廣居宴然住。愛屋應及烏。後裔承此土。
  • Nueva Versión Internacional - Tendrá una vida placentera, y sus descendientes heredarán la tierra. Sámej
  • 현대인의 성경 - 그는 언제나 번영을 누리며 살고 그의 자손들은 땅을 상속하리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il le fait vivre ╵dans le bonheur et sa postérité ╵possède le pays .
  • リビングバイブル - その人は神の祝福の中に住み、 子孫は地を受け継ぎます。
  • Nova Versão Internacional - Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
  • Hoffnung für alle - Er schenkt ihm Wohlstand und Glück, und seine Nachkommen werden das ganze Land erben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người sẽ sống đời mình trong hưng thịnh. Con cháu người sẽ thừa hưởng đất đai.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจะมีชีวิตที่เจริญรุ่งเรือง และลูกหลานของเขาจะได้รับแผ่นดินนั้นเป็นมรดก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​จะ​ใช้​ชีวิต​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์ และ​บรรดา​ผู้​สืบ​ตระกูล​ของ​เขา​จะ​ได้รับ​ผืน​แผ่นดิน​เป็น​มรดก
交叉引用
  • Ezekiel 33:24 - “Son of man, those who live in the ruins in the land of Israel are saying, ‘Abraham was only one person, yet he received possession of the land. But we are many; surely the land has been given to us as a possession.’
  • Ezekiel 33:25 - Therefore say to them, ‘This is what the Lord God says: You eat meat with blood in it, you look to your idols, and you shed blood. Should you then receive possession of the land?
  • Ezekiel 33:26 - You have relied on your swords, you have committed detestable acts, and each of you has defiled his neighbor’s wife. Should you then receive possession of the land? ’
  • Psalms 36:8 - They are filled from the abundance of your house. You let them drink from your refreshing stream.
  • Psalms 37:22 - Those who are blessed by the Lord will inherit the land, but those cursed by him will be destroyed.
  • Psalms 63:5 - You satisfy me as with rich food; my mouth will praise you with joyful lips.
  • Deuteronomy 33:12 - He said about Benjamin: The Lord’s beloved rests securely on him. He shields him all day long, and he rests on his shoulders.
  • Proverbs 20:7 - A righteous person acts with integrity; his children who come after him will be happy.
  • Genesis 17:7 - I will confirm my covenant that is between me and you and your future offspring throughout their generations. It is a permanent covenant to be your God and the God of your offspring after you.
  • Genesis 17:8 - And to you and your future offspring I will give the land where you are residing — all the land of Canaan — as a permanent possession, and I will be their God.”
  • Genesis 17:9 - God also said to Abraham, “As for you, you and your offspring after you throughout their generations are to keep my covenant.
  • Genesis 17:10 - This is my covenant between me and you and your offspring after you, which you are to keep: Every one of your males must be circumcised.
  • Psalms 31:19 - How great is your goodness, which you have stored up for those who fear you. In the presence of everyone you have acted for those who take refuge in you.
  • Psalms 37:29 - The righteous will inherit the land and dwell in it permanently.
  • Jeremiah 31:12 - They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant with joy because of the Lord’s goodness, because of the grain, the new wine, the fresh oil, and because of the young of the flocks and herds. Their life will be like an irrigated garden, and they will no longer grow weak from hunger.
  • Jeremiah 31:13 - Then the young women will rejoice with dancing, while young and old men rejoice together. I will turn their mourning into joy, give them consolation, and bring happiness out of grief.
  • Jeremiah 31:14 - I will refresh the priests with an abundance, and my people will be satisfied with my goodness. This is the Lord’s declaration.
  • Isaiah 66:10 - Be glad for Jerusalem and rejoice over her, all who love her. Rejoice greatly with her, all who mourn over her —
  • Isaiah 66:11 - so that you may nurse and be satisfied from her comforting breast and drink deeply and delight yourselves from her glorious breasts.
  • Isaiah 66:12 - For this is what the Lord says: I will make peace flow to her like a river, and the wealth of nations like a flood; you will nurse and be carried on her hip and bounced on her lap.
  • Isaiah 66:13 - As a mother comforts her son, so I will comfort you, and you will be comforted in Jerusalem.
  • Isaiah 66:14 - You will see, you will rejoice, and you will flourish like grass; then the Lord’s power will be revealed to his servants, but he will show his wrath against his enemies.
  • Zechariah 9:17 - How lovely and beautiful! Grain will make the young men flourish, and new wine, the young women.
  • 2 Peter 3:13 - But based on his promise, we wait for new heavens and a new earth, where righteousness dwells.
  • Matthew 11:28 - “Come to me, all of you who are weary and burdened, and I will give you rest.
  • Matthew 11:29 - Take up my yoke and learn from me, because I am lowly and humble in heart, and you will find rest for your souls.
  • Jeremiah 32:39 - I will give them integrity of heart and action so that they will fear me always, for their good and for the good of their descendants after them.
  • 1 Peter 3:10 - For the one who wants to love life and to see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit,
  • Acts 2:39 - For the promise is for you and for your children, and for all who are far off, as many as the Lord our God will call.”
  • Psalms 37:26 - He is always generous, always lending, and his children are a blessing.
  • Ezekiel 34:25 - “‘I will make a covenant of peace with them and eliminate dangerous creatures from the land, so that they may live securely in the wilderness and sleep in the forest.
  • Ezekiel 34:26 - I will make them and the area around my hill a blessing: I will send down showers in their season; they will be showers of blessing.
  • Ezekiel 34:27 - The trees of the field will yield their fruit, and the land will yield its produce; my flock will be secure in their land. They will know that I am the Lord when I break the bars of their yoke and rescue them from the power of those who enslave them.
  • Ezekiel 34:28 - They will no longer be prey for the nations, and the wild creatures of the earth will not consume them. They will live securely, and no one will frighten them.
  • Philippians 4:19 - And my God will supply all your needs according to his riches in glory in Christ Jesus.
  • Proverbs 29:25 - The fear of mankind is a snare, but the one who trusts in the Lord is protected.
  • Psalms 69:36 - The descendants of his servants will inherit it, and those who love his name will live in it.
  • Matthew 5:5 - Blessed are the humble, for they will inherit the earth.
  • Zephaniah 3:17 - The Lord your God is among you, a warrior who saves. He will rejoice over you with gladness. He will be quiet in his love. He will delight in you with singing.”
  • Psalms 112:2 - His descendants will be powerful in the land; the generation of the upright will be blessed.
  • Isaiah 65:23 - They will not labor without success or bear children destined for disaster, for they will be a people blessed by the Lord along with their descendants.
  • Deuteronomy 33:26 - There is none like the God of Jeshurun, who rides the heavens to your aid, the clouds in his majesty.
  • Deuteronomy 33:27 - The God of old is your dwelling place, and underneath are the everlasting arms. He drives out the enemy before you and commands, “Destroy!”
  • Deuteronomy 33:28 - So Israel dwells securely; Jacob lives untroubled in a land of grain and new wine; even his skies drip with dew.
  • Deuteronomy 33:29 - How happy you are, Israel! Who is like you, a people saved by the Lord? He is the shield that protects you, the sword you boast in. Your enemies will cringe before you, and you will tread on their backs.
  • Proverbs 19:23 - The fear of the Lord leads to life; one will sleep at night without danger.
  • Psalms 37:11 - But the humble will inherit the land and will enjoy abundant prosperity.
  • Proverbs 1:33 - But whoever listens to me will live securely and be undisturbed by the dread of danger.”
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - He will live a good life, and his descendants will inherit the land.
  • 新标点和合本 - 他必安然居住; 他的后裔必承受地土。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他要安然居住, 他的后裔必承受土地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他要安然居住, 他的后裔必承受土地。
  • 当代译本 - 他必享福, 他的后代必承受土地。
  • 圣经新译本 - 他必安享福乐, 他的后裔要承受地土。
  • 中文标准译本 - 他自己将安享福份, 他的后裔必继承那地。
  • 现代标点和合本 - 他必安然居住, 他的后裔必承受地土。
  • 和合本(拼音版) - 他必安然居住, 他的后裔必承受地土。
  • New International Version - They will spend their days in prosperity, and their descendants will inherit the land.
  • New International Reader's Version - Things will always go well for them. Their children will be given the land.
  • English Standard Version - His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land.
  • New Living Translation - They will live in prosperity, and their children will inherit the land.
  • The Message - They settle down in a promising place; Their kids inherit a prosperous farm.
  • New American Standard Bible - His soul will dwell in prosperity, And his descendants will inherit the land.
  • New King James Version - He himself shall dwell in prosperity, And his descendants shall inherit the earth.
  • Amplified Bible - His soul will dwell in prosperity and goodness, And his descendants will inherit the land.
  • American Standard Version - His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
  • King James Version - His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
  • New English Translation - They experience his favor; their descendants inherit the land.
  • World English Bible - His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
  • 新標點和合本 - 他必安然居住; 他的後裔必承受地土。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他要安然居住, 他的後裔必承受土地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他要安然居住, 他的後裔必承受土地。
  • 當代譯本 - 他必享福, 他的後代必承受土地。
  • 聖經新譯本 - 他必安享福樂, 他的後裔要承受地土。
  • 呂振中譯本 - 他本身必長享福樂; 他的後裔必擁有地土。
  • 中文標準譯本 - 他自己將安享福份, 他的後裔必繼承那地。
  • 現代標點和合本 - 他必安然居住, 他的後裔必承受地土。
  • 文理和合譯本 - 居心綏安、子孫得土兮、
  • 文理委辦譯本 - 身享綏康、子孫得土兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若此之人、恆久享福、其子孫必得地為業、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 大路從容行。廣居宴然住。愛屋應及烏。後裔承此土。
  • Nueva Versión Internacional - Tendrá una vida placentera, y sus descendientes heredarán la tierra. Sámej
  • 현대인의 성경 - 그는 언제나 번영을 누리며 살고 그의 자손들은 땅을 상속하리라.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il le fait vivre ╵dans le bonheur et sa postérité ╵possède le pays .
  • リビングバイブル - その人は神の祝福の中に住み、 子孫は地を受け継ぎます。
  • Nova Versão Internacional - Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
  • Hoffnung für alle - Er schenkt ihm Wohlstand und Glück, und seine Nachkommen werden das ganze Land erben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người sẽ sống đời mình trong hưng thịnh. Con cháu người sẽ thừa hưởng đất đai.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจะมีชีวิตที่เจริญรุ่งเรือง และลูกหลานของเขาจะได้รับแผ่นดินนั้นเป็นมรดก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​จะ​ใช้​ชีวิต​อย่าง​อุดม​สมบูรณ์ และ​บรรดา​ผู้​สืบ​ตระกูล​ของ​เขา​จะ​ได้รับ​ผืน​แผ่นดิน​เป็น​มรดก
  • Ezekiel 33:24 - “Son of man, those who live in the ruins in the land of Israel are saying, ‘Abraham was only one person, yet he received possession of the land. But we are many; surely the land has been given to us as a possession.’
  • Ezekiel 33:25 - Therefore say to them, ‘This is what the Lord God says: You eat meat with blood in it, you look to your idols, and you shed blood. Should you then receive possession of the land?
  • Ezekiel 33:26 - You have relied on your swords, you have committed detestable acts, and each of you has defiled his neighbor’s wife. Should you then receive possession of the land? ’
  • Psalms 36:8 - They are filled from the abundance of your house. You let them drink from your refreshing stream.
  • Psalms 37:22 - Those who are blessed by the Lord will inherit the land, but those cursed by him will be destroyed.
  • Psalms 63:5 - You satisfy me as with rich food; my mouth will praise you with joyful lips.
  • Deuteronomy 33:12 - He said about Benjamin: The Lord’s beloved rests securely on him. He shields him all day long, and he rests on his shoulders.
  • Proverbs 20:7 - A righteous person acts with integrity; his children who come after him will be happy.
  • Genesis 17:7 - I will confirm my covenant that is between me and you and your future offspring throughout their generations. It is a permanent covenant to be your God and the God of your offspring after you.
  • Genesis 17:8 - And to you and your future offspring I will give the land where you are residing — all the land of Canaan — as a permanent possession, and I will be their God.”
  • Genesis 17:9 - God also said to Abraham, “As for you, you and your offspring after you throughout their generations are to keep my covenant.
  • Genesis 17:10 - This is my covenant between me and you and your offspring after you, which you are to keep: Every one of your males must be circumcised.
  • Psalms 31:19 - How great is your goodness, which you have stored up for those who fear you. In the presence of everyone you have acted for those who take refuge in you.
  • Psalms 37:29 - The righteous will inherit the land and dwell in it permanently.
  • Jeremiah 31:12 - They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant with joy because of the Lord’s goodness, because of the grain, the new wine, the fresh oil, and because of the young of the flocks and herds. Their life will be like an irrigated garden, and they will no longer grow weak from hunger.
  • Jeremiah 31:13 - Then the young women will rejoice with dancing, while young and old men rejoice together. I will turn their mourning into joy, give them consolation, and bring happiness out of grief.
  • Jeremiah 31:14 - I will refresh the priests with an abundance, and my people will be satisfied with my goodness. This is the Lord’s declaration.
  • Isaiah 66:10 - Be glad for Jerusalem and rejoice over her, all who love her. Rejoice greatly with her, all who mourn over her —
  • Isaiah 66:11 - so that you may nurse and be satisfied from her comforting breast and drink deeply and delight yourselves from her glorious breasts.
  • Isaiah 66:12 - For this is what the Lord says: I will make peace flow to her like a river, and the wealth of nations like a flood; you will nurse and be carried on her hip and bounced on her lap.
  • Isaiah 66:13 - As a mother comforts her son, so I will comfort you, and you will be comforted in Jerusalem.
  • Isaiah 66:14 - You will see, you will rejoice, and you will flourish like grass; then the Lord’s power will be revealed to his servants, but he will show his wrath against his enemies.
  • Zechariah 9:17 - How lovely and beautiful! Grain will make the young men flourish, and new wine, the young women.
  • 2 Peter 3:13 - But based on his promise, we wait for new heavens and a new earth, where righteousness dwells.
  • Matthew 11:28 - “Come to me, all of you who are weary and burdened, and I will give you rest.
  • Matthew 11:29 - Take up my yoke and learn from me, because I am lowly and humble in heart, and you will find rest for your souls.
  • Jeremiah 32:39 - I will give them integrity of heart and action so that they will fear me always, for their good and for the good of their descendants after them.
  • 1 Peter 3:10 - For the one who wants to love life and to see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit,
  • Acts 2:39 - For the promise is for you and for your children, and for all who are far off, as many as the Lord our God will call.”
  • Psalms 37:26 - He is always generous, always lending, and his children are a blessing.
  • Ezekiel 34:25 - “‘I will make a covenant of peace with them and eliminate dangerous creatures from the land, so that they may live securely in the wilderness and sleep in the forest.
  • Ezekiel 34:26 - I will make them and the area around my hill a blessing: I will send down showers in their season; they will be showers of blessing.
  • Ezekiel 34:27 - The trees of the field will yield their fruit, and the land will yield its produce; my flock will be secure in their land. They will know that I am the Lord when I break the bars of their yoke and rescue them from the power of those who enslave them.
  • Ezekiel 34:28 - They will no longer be prey for the nations, and the wild creatures of the earth will not consume them. They will live securely, and no one will frighten them.
  • Philippians 4:19 - And my God will supply all your needs according to his riches in glory in Christ Jesus.
  • Proverbs 29:25 - The fear of mankind is a snare, but the one who trusts in the Lord is protected.
  • Psalms 69:36 - The descendants of his servants will inherit it, and those who love his name will live in it.
  • Matthew 5:5 - Blessed are the humble, for they will inherit the earth.
  • Zephaniah 3:17 - The Lord your God is among you, a warrior who saves. He will rejoice over you with gladness. He will be quiet in his love. He will delight in you with singing.”
  • Psalms 112:2 - His descendants will be powerful in the land; the generation of the upright will be blessed.
  • Isaiah 65:23 - They will not labor without success or bear children destined for disaster, for they will be a people blessed by the Lord along with their descendants.
  • Deuteronomy 33:26 - There is none like the God of Jeshurun, who rides the heavens to your aid, the clouds in his majesty.
  • Deuteronomy 33:27 - The God of old is your dwelling place, and underneath are the everlasting arms. He drives out the enemy before you and commands, “Destroy!”
  • Deuteronomy 33:28 - So Israel dwells securely; Jacob lives untroubled in a land of grain and new wine; even his skies drip with dew.
  • Deuteronomy 33:29 - How happy you are, Israel! Who is like you, a people saved by the Lord? He is the shield that protects you, the sword you boast in. Your enemies will cringe before you, and you will tread on their backs.
  • Proverbs 19:23 - The fear of the Lord leads to life; one will sleep at night without danger.
  • Psalms 37:11 - But the humble will inherit the land and will enjoy abundant prosperity.
  • Proverbs 1:33 - But whoever listens to me will live securely and be undisturbed by the dread of danger.”
圣经
资源
计划
奉献