Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
24:6 和合本-拼音
逐节对照
  • 和合本(拼音版) - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。细拉
  • 新标点和合本 - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。(细拉)
  • 当代译本 - 这就是寻求耶和华的人, 他们敬拜雅各的上帝。(细拉)
  • 圣经新译本 - 这就是求问耶和华的那一类人, 就是寻求你面的 雅各。 (细拉)
  • 中文标准译本 - 这就是求问耶和华的那些人, 是寻求你容面的雅各。细拉
  • 现代标点和合本 - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。(细拉)
  • New International Version - Such is the generation of those who seek him, who seek your face, God of Jacob.
  • New International Reader's Version - The people who look to God are like that. God of Jacob, they look to you.
  • English Standard Version - Such is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jacob. Selah
  • New Living Translation - Such people may seek you and worship in your presence, O God of Jacob. Interlude
  • Christian Standard Bible - Such is the generation of those who inquire of him, who seek the face of the God of Jacob. Selah
  • New American Standard Bible - This is the generation of those who seek Him, Who seek Your face—even Jacob. Selah
  • New King James Version - This is Jacob, the generation of those who seek Him, Who seek Your face. Selah
  • Amplified Bible - This is the generation (description) of those who diligently seek Him and require Him as their greatest need, Who seek Your face, even [as did] Jacob. Selah.
  • American Standard Version - This is the generation of them that seek after him, That seek thy face, even Jacob. [Selah
  • King James Version - This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
  • New English Translation - Such purity characterizes the people who seek his favor, Jacob’s descendants, who pray to him. (Selah)
  • World English Bible - This is the generation of those who seek Him, who seek your face—even Jacob. Selah.
  • 新標點和合本 - 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。 (細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。(細拉)
  • 當代譯本 - 這就是尋求耶和華的人, 他們敬拜雅各的上帝。(細拉)
  • 聖經新譯本 - 這就是求問耶和華的那一類人, 就是尋求你面的 雅各。 (細拉)
  • 呂振中譯本 - 這就是求問 永恆主 的族類, 是尋求你聖容的 雅各 。 (細拉)
  • 中文標準譯本 - 這就是求問耶和華的那些人, 是尋求你容面的雅各。細拉
  • 現代標點和合本 - 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。(細拉)
  • 文理和合譯本 - 是乃尋耶和華之族、求見雅各上帝之面者兮、○
  • 文理委辦譯本 - 凡求雅各之上帝者、其效如此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃尋求主之族類、乃 雅各 之後裔、欲求見主面之人、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夙夜懷主。無忝 雅谷 。
  • Nueva Versión Internacional - Tal es la generación de los que a ti acuden, de los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob. Selah
  • 현대인의 성경 - 그들은 여호와를 찾는 백성이요 야곱의 하나님께 경배하는 자들이다.
  • Новый Русский Перевод - Вспомни, Господи, любовь Свою и милость, потому что они извечны.
  • Восточный перевод - Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь, потому что они извечны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь, потому что они извечны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь, потому что они извечны.
  • La Bible du Semeur 2015 - O Eternel, tel est le peuple ╵qui se tourne vers toi et qui s’attache à toi, ╵Dieu de Jacob . Pause
  • リビングバイブル - こうした日々が与えられる人、 それは、神の前に立ち、 ヤコブの神を拝むことを許された人だけです。
  • Nova Versão Internacional - São assim aqueles que o buscam, que buscam a tua face, ó Deus de Jacó . Pausa
  • Hoffnung für alle - Das gilt den Menschen, die sich nach dir richten und im Gebet deine Nähe suchen, du Gott Jakobs .«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là dòng dõi của người tìm kiếm Chúa, chiêm ngưỡng Thiên nhan, lạy Đức Chúa Trời của Gia-cốp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเช่นนี้แหละเป็นคนที่แสวงหาพระองค์ เป็นผู้ที่แสวงหาพระพักตร์พระองค์ ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ เสลาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​คือ​ยุค​สมัย​ของ​บรรดา​ผู้​แสวงหา​พระ​องค์ ซึ่ง​แสวงหา​พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ เซล่าห์
交叉引用
  • 诗篇 22:30 - 他必有后裔侍奉他, 主所行的事必传与后代;
  • 约翰福音 1:47 - 耶稣看见拿但业来,就指着他说:“看哪,这是个真以色列人,他心里是没有诡诈的。”
  • 以赛亚书 53:10 - 耶和华却定意 将他压伤, 使他受痛苦; 耶和华以他为赎罪祭 。 他必看见后裔,并且延长年日, 耶和华所喜悦的事必在他手中亨通。
  • 诗篇 73:15 - 我若说,“我要这样讲”, 这就是以奸诈待你的众子。
  • 彼得前书 2:9 - 惟有你们是被拣选的族类,是有君尊的祭司,是圣洁的国度,是属上帝的子民,要叫你们宣扬那召你们出黑暗、入奇妙光明者的美德。
  • 罗马书 4:16 - 所以人得为后嗣是本乎信,因此就属乎恩,叫应许定然归给一切后裔,不但归给那属乎律法的,也归给那效法亚伯拉罕之信的。
  • 诗篇 105:4 - 要寻求耶和华与他的能力, 时常寻求他的面。
  • 诗篇 27:8 - 你说:“你们当寻求我的面。” 那时我心向你说:“耶和华啊, 你的面我正要寻求。”
逐节对照交叉引用
  • 和合本(拼音版) - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。细拉
  • 新标点和合本 - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。(细拉)
  • 当代译本 - 这就是寻求耶和华的人, 他们敬拜雅各的上帝。(细拉)
  • 圣经新译本 - 这就是求问耶和华的那一类人, 就是寻求你面的 雅各。 (细拉)
  • 中文标准译本 - 这就是求问耶和华的那些人, 是寻求你容面的雅各。细拉
  • 现代标点和合本 - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。(细拉)
  • New International Version - Such is the generation of those who seek him, who seek your face, God of Jacob.
  • New International Reader's Version - The people who look to God are like that. God of Jacob, they look to you.
  • English Standard Version - Such is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jacob. Selah
  • New Living Translation - Such people may seek you and worship in your presence, O God of Jacob. Interlude
  • Christian Standard Bible - Such is the generation of those who inquire of him, who seek the face of the God of Jacob. Selah
  • New American Standard Bible - This is the generation of those who seek Him, Who seek Your face—even Jacob. Selah
  • New King James Version - This is Jacob, the generation of those who seek Him, Who seek Your face. Selah
  • Amplified Bible - This is the generation (description) of those who diligently seek Him and require Him as their greatest need, Who seek Your face, even [as did] Jacob. Selah.
  • American Standard Version - This is the generation of them that seek after him, That seek thy face, even Jacob. [Selah
  • King James Version - This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
  • New English Translation - Such purity characterizes the people who seek his favor, Jacob’s descendants, who pray to him. (Selah)
  • World English Bible - This is the generation of those who seek Him, who seek your face—even Jacob. Selah.
  • 新標點和合本 - 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。 (細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。(細拉)
  • 當代譯本 - 這就是尋求耶和華的人, 他們敬拜雅各的上帝。(細拉)
  • 聖經新譯本 - 這就是求問耶和華的那一類人, 就是尋求你面的 雅各。 (細拉)
  • 呂振中譯本 - 這就是求問 永恆主 的族類, 是尋求你聖容的 雅各 。 (細拉)
  • 中文標準譯本 - 這就是求問耶和華的那些人, 是尋求你容面的雅各。細拉
  • 現代標點和合本 - 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。(細拉)
  • 文理和合譯本 - 是乃尋耶和華之族、求見雅各上帝之面者兮、○
  • 文理委辦譯本 - 凡求雅各之上帝者、其效如此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃尋求主之族類、乃 雅各 之後裔、欲求見主面之人、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夙夜懷主。無忝 雅谷 。
  • Nueva Versión Internacional - Tal es la generación de los que a ti acuden, de los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob. Selah
  • 현대인의 성경 - 그들은 여호와를 찾는 백성이요 야곱의 하나님께 경배하는 자들이다.
  • Новый Русский Перевод - Вспомни, Господи, любовь Свою и милость, потому что они извечны.
  • Восточный перевод - Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь, потому что они извечны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь, потому что они извечны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь, потому что они извечны.
  • La Bible du Semeur 2015 - O Eternel, tel est le peuple ╵qui se tourne vers toi et qui s’attache à toi, ╵Dieu de Jacob . Pause
  • リビングバイブル - こうした日々が与えられる人、 それは、神の前に立ち、 ヤコブの神を拝むことを許された人だけです。
  • Nova Versão Internacional - São assim aqueles que o buscam, que buscam a tua face, ó Deus de Jacó . Pausa
  • Hoffnung für alle - Das gilt den Menschen, die sich nach dir richten und im Gebet deine Nähe suchen, du Gott Jakobs .«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là dòng dõi của người tìm kiếm Chúa, chiêm ngưỡng Thiên nhan, lạy Đức Chúa Trời của Gia-cốp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเช่นนี้แหละเป็นคนที่แสวงหาพระองค์ เป็นผู้ที่แสวงหาพระพักตร์พระองค์ ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ เสลาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​คือ​ยุค​สมัย​ของ​บรรดา​ผู้​แสวงหา​พระ​องค์ ซึ่ง​แสวงหา​พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ เซล่าห์
  • 诗篇 22:30 - 他必有后裔侍奉他, 主所行的事必传与后代;
  • 约翰福音 1:47 - 耶稣看见拿但业来,就指着他说:“看哪,这是个真以色列人,他心里是没有诡诈的。”
  • 以赛亚书 53:10 - 耶和华却定意 将他压伤, 使他受痛苦; 耶和华以他为赎罪祭 。 他必看见后裔,并且延长年日, 耶和华所喜悦的事必在他手中亨通。
  • 诗篇 73:15 - 我若说,“我要这样讲”, 这就是以奸诈待你的众子。
  • 彼得前书 2:9 - 惟有你们是被拣选的族类,是有君尊的祭司,是圣洁的国度,是属上帝的子民,要叫你们宣扬那召你们出黑暗、入奇妙光明者的美德。
  • 罗马书 4:16 - 所以人得为后嗣是本乎信,因此就属乎恩,叫应许定然归给一切后裔,不但归给那属乎律法的,也归给那效法亚伯拉罕之信的。
  • 诗篇 105:4 - 要寻求耶和华与他的能力, 时常寻求他的面。
  • 诗篇 27:8 - 你说:“你们当寻求我的面。” 那时我心向你说:“耶和华啊, 你的面我正要寻求。”
圣经
资源
计划
奉献