Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
24:6 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Das gilt den Menschen, die sich nach dir richten und im Gebet deine Nähe suchen, du Gott Jakobs .«
  • 新标点和合本 - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。(细拉)
  • 当代译本 - 这就是寻求耶和华的人, 他们敬拜雅各的上帝。(细拉)
  • 圣经新译本 - 这就是求问耶和华的那一类人, 就是寻求你面的 雅各。 (细拉)
  • 中文标准译本 - 这就是求问耶和华的那些人, 是寻求你容面的雅各。细拉
  • 现代标点和合本 - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。(细拉)
  • 和合本(拼音版) - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。细拉
  • New International Version - Such is the generation of those who seek him, who seek your face, God of Jacob.
  • New International Reader's Version - The people who look to God are like that. God of Jacob, they look to you.
  • English Standard Version - Such is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jacob. Selah
  • New Living Translation - Such people may seek you and worship in your presence, O God of Jacob. Interlude
  • Christian Standard Bible - Such is the generation of those who inquire of him, who seek the face of the God of Jacob. Selah
  • New American Standard Bible - This is the generation of those who seek Him, Who seek Your face—even Jacob. Selah
  • New King James Version - This is Jacob, the generation of those who seek Him, Who seek Your face. Selah
  • Amplified Bible - This is the generation (description) of those who diligently seek Him and require Him as their greatest need, Who seek Your face, even [as did] Jacob. Selah.
  • American Standard Version - This is the generation of them that seek after him, That seek thy face, even Jacob. [Selah
  • King James Version - This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
  • New English Translation - Such purity characterizes the people who seek his favor, Jacob’s descendants, who pray to him. (Selah)
  • World English Bible - This is the generation of those who seek Him, who seek your face—even Jacob. Selah.
  • 新標點和合本 - 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。 (細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。(細拉)
  • 當代譯本 - 這就是尋求耶和華的人, 他們敬拜雅各的上帝。(細拉)
  • 聖經新譯本 - 這就是求問耶和華的那一類人, 就是尋求你面的 雅各。 (細拉)
  • 呂振中譯本 - 這就是求問 永恆主 的族類, 是尋求你聖容的 雅各 。 (細拉)
  • 中文標準譯本 - 這就是求問耶和華的那些人, 是尋求你容面的雅各。細拉
  • 現代標點和合本 - 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。(細拉)
  • 文理和合譯本 - 是乃尋耶和華之族、求見雅各上帝之面者兮、○
  • 文理委辦譯本 - 凡求雅各之上帝者、其效如此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃尋求主之族類、乃 雅各 之後裔、欲求見主面之人、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夙夜懷主。無忝 雅谷 。
  • Nueva Versión Internacional - Tal es la generación de los que a ti acuden, de los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob. Selah
  • 현대인의 성경 - 그들은 여호와를 찾는 백성이요 야곱의 하나님께 경배하는 자들이다.
  • Новый Русский Перевод - Вспомни, Господи, любовь Свою и милость, потому что они извечны.
  • Восточный перевод - Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь, потому что они извечны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь, потому что они извечны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь, потому что они извечны.
  • La Bible du Semeur 2015 - O Eternel, tel est le peuple ╵qui se tourne vers toi et qui s’attache à toi, ╵Dieu de Jacob . Pause
  • リビングバイブル - こうした日々が与えられる人、 それは、神の前に立ち、 ヤコブの神を拝むことを許された人だけです。
  • Nova Versão Internacional - São assim aqueles que o buscam, que buscam a tua face, ó Deus de Jacó . Pausa
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là dòng dõi của người tìm kiếm Chúa, chiêm ngưỡng Thiên nhan, lạy Đức Chúa Trời của Gia-cốp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเช่นนี้แหละเป็นคนที่แสวงหาพระองค์ เป็นผู้ที่แสวงหาพระพักตร์พระองค์ ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ เสลาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​คือ​ยุค​สมัย​ของ​บรรดา​ผู้​แสวงหา​พระ​องค์ ซึ่ง​แสวงหา​พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ เซล่าห์
交叉引用
  • Psalm 22:30 - Auch die Großen dieser Erde müssen vor ihm niederfallen, sie, die immer mehr als genug zu essen hatten. Ja, vor ihm werden einmal alle Menschen ihre Knie beugen, alle Sterblichen, denen das Leben zwischen den Fingern zerrinnt.
  • Johannes 1:47 - Als Jesus Nathanael erblickte, sagte er: »Hier kommt ein wahrer Israelit, ein ganz und gar aufrichtiger Mensch!«
  • Jesaja 53:10 - Doch es war der Wille des Herrn: Er musste leiden und blutig geschlagen werden. Wenn er mit seinem Leben für die Schuld der anderen bezahlt hat, wird er Nachkommen haben. Er wird weiterleben und den Plan des Herrn ausführen.
  • Psalm 73:15 - Hätte ich mir vorgenommen: »Ich will genauso vermessen reden wie sie!«, dann hätte ich dein ganzes Volk verraten.
  • 1. Petrus 2:9 - Ihr aber seid ein von Gott auserwähltes Volk, seine königlichen Priester, ihr gehört ganz zu ihm und seid sein Eigentum. Deshalb sollt ihr die großen Taten Gottes verkünden, der euch aus der Finsternis befreit und in sein wunderbares Licht geführt hat.
  • Römer 4:16 - Deshalb gilt Gottes Zusage allein dem, der glaubt. Denn was Gott versprochen hatte, sollte ja ein Geschenk sein. Nur so bleibt die Zusage überhaupt gültig, und zwar für alle Nachkommen von Abraham. Das sind nicht nur die Juden, die das Gesetz haben, sondern auch alle anderen Menschen, die Gott so vertrauen wie Abraham. Deshalb ist Abraham der Vater von uns allen.
  • Psalm 105:4 - Fragt nach dem Herrn und rechnet mit seiner Macht, wendet euch immer wieder an ihn!
  • Psalm 27:8 - Ich erinnere mich, dass du gesagt hast: »Sucht meine Nähe!« Das will ich jetzt tun und im Gebet zu dir kommen.
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Das gilt den Menschen, die sich nach dir richten und im Gebet deine Nähe suchen, du Gott Jakobs .«
  • 新标点和合本 - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。(细拉)
  • 当代译本 - 这就是寻求耶和华的人, 他们敬拜雅各的上帝。(细拉)
  • 圣经新译本 - 这就是求问耶和华的那一类人, 就是寻求你面的 雅各。 (细拉)
  • 中文标准译本 - 这就是求问耶和华的那些人, 是寻求你容面的雅各。细拉
  • 现代标点和合本 - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。(细拉)
  • 和合本(拼音版) - 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。细拉
  • New International Version - Such is the generation of those who seek him, who seek your face, God of Jacob.
  • New International Reader's Version - The people who look to God are like that. God of Jacob, they look to you.
  • English Standard Version - Such is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jacob. Selah
  • New Living Translation - Such people may seek you and worship in your presence, O God of Jacob. Interlude
  • Christian Standard Bible - Such is the generation of those who inquire of him, who seek the face of the God of Jacob. Selah
  • New American Standard Bible - This is the generation of those who seek Him, Who seek Your face—even Jacob. Selah
  • New King James Version - This is Jacob, the generation of those who seek Him, Who seek Your face. Selah
  • Amplified Bible - This is the generation (description) of those who diligently seek Him and require Him as their greatest need, Who seek Your face, even [as did] Jacob. Selah.
  • American Standard Version - This is the generation of them that seek after him, That seek thy face, even Jacob. [Selah
  • King James Version - This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
  • New English Translation - Such purity characterizes the people who seek his favor, Jacob’s descendants, who pray to him. (Selah)
  • World English Bible - This is the generation of those who seek Him, who seek your face—even Jacob. Selah.
  • 新標點和合本 - 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。 (細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。(細拉)
  • 當代譯本 - 這就是尋求耶和華的人, 他們敬拜雅各的上帝。(細拉)
  • 聖經新譯本 - 這就是求問耶和華的那一類人, 就是尋求你面的 雅各。 (細拉)
  • 呂振中譯本 - 這就是求問 永恆主 的族類, 是尋求你聖容的 雅各 。 (細拉)
  • 中文標準譯本 - 這就是求問耶和華的那些人, 是尋求你容面的雅各。細拉
  • 現代標點和合本 - 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。(細拉)
  • 文理和合譯本 - 是乃尋耶和華之族、求見雅各上帝之面者兮、○
  • 文理委辦譯本 - 凡求雅各之上帝者、其效如此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃尋求主之族類、乃 雅各 之後裔、欲求見主面之人、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夙夜懷主。無忝 雅谷 。
  • Nueva Versión Internacional - Tal es la generación de los que a ti acuden, de los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob. Selah
  • 현대인의 성경 - 그들은 여호와를 찾는 백성이요 야곱의 하나님께 경배하는 자들이다.
  • Новый Русский Перевод - Вспомни, Господи, любовь Свою и милость, потому что они извечны.
  • Восточный перевод - Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь, потому что они извечны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь, потому что они извечны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь, потому что они извечны.
  • La Bible du Semeur 2015 - O Eternel, tel est le peuple ╵qui se tourne vers toi et qui s’attache à toi, ╵Dieu de Jacob . Pause
  • リビングバイブル - こうした日々が与えられる人、 それは、神の前に立ち、 ヤコブの神を拝むことを許された人だけです。
  • Nova Versão Internacional - São assim aqueles que o buscam, que buscam a tua face, ó Deus de Jacó . Pausa
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là dòng dõi của người tìm kiếm Chúa, chiêm ngưỡng Thiên nhan, lạy Đức Chúa Trời của Gia-cốp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเช่นนี้แหละเป็นคนที่แสวงหาพระองค์ เป็นผู้ที่แสวงหาพระพักตร์พระองค์ ข้าแต่พระเจ้าของยาโคบ เสลาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่​คือ​ยุค​สมัย​ของ​บรรดา​ผู้​แสวงหา​พระ​องค์ ซึ่ง​แสวงหา​พระ​เจ้า​ของ​ยาโคบ เซล่าห์
  • Psalm 22:30 - Auch die Großen dieser Erde müssen vor ihm niederfallen, sie, die immer mehr als genug zu essen hatten. Ja, vor ihm werden einmal alle Menschen ihre Knie beugen, alle Sterblichen, denen das Leben zwischen den Fingern zerrinnt.
  • Johannes 1:47 - Als Jesus Nathanael erblickte, sagte er: »Hier kommt ein wahrer Israelit, ein ganz und gar aufrichtiger Mensch!«
  • Jesaja 53:10 - Doch es war der Wille des Herrn: Er musste leiden und blutig geschlagen werden. Wenn er mit seinem Leben für die Schuld der anderen bezahlt hat, wird er Nachkommen haben. Er wird weiterleben und den Plan des Herrn ausführen.
  • Psalm 73:15 - Hätte ich mir vorgenommen: »Ich will genauso vermessen reden wie sie!«, dann hätte ich dein ganzes Volk verraten.
  • 1. Petrus 2:9 - Ihr aber seid ein von Gott auserwähltes Volk, seine königlichen Priester, ihr gehört ganz zu ihm und seid sein Eigentum. Deshalb sollt ihr die großen Taten Gottes verkünden, der euch aus der Finsternis befreit und in sein wunderbares Licht geführt hat.
  • Römer 4:16 - Deshalb gilt Gottes Zusage allein dem, der glaubt. Denn was Gott versprochen hatte, sollte ja ein Geschenk sein. Nur so bleibt die Zusage überhaupt gültig, und zwar für alle Nachkommen von Abraham. Das sind nicht nur die Juden, die das Gesetz haben, sondern auch alle anderen Menschen, die Gott so vertrauen wie Abraham. Deshalb ist Abraham der Vater von uns allen.
  • Psalm 105:4 - Fragt nach dem Herrn und rechnet mit seiner Macht, wendet euch immer wieder an ihn!
  • Psalm 27:8 - Ich erinnere mich, dass du gesagt hast: »Sucht meine Nähe!« Das will ich jetzt tun und im Gebet zu dir kommen.
圣经
资源
计划
奉献