逐节对照
- New American Standard Bible - One who has clean hands and a pure heart, Who has not lifted up his soul to deceit And has not sworn deceitfully.
- 新标点和合本 - 就是手洁心清,不向虚妄, 起誓不怀诡诈的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 就是手洁心清,意念不向虚妄, 起誓不怀诡诈的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 就是手洁心清,意念不向虚妄, 起誓不怀诡诈的人。
- 当代译本 - 只有那些手洁心清, 不拜假神,不起假誓的人。
- 圣经新译本 - 就是手洁心清的人, 他不倾向虚妄, 起誓不怀诡诈。
- 中文标准译本 - 就是双手清白、心里纯洁的人, 他的心不倾向虚妄, 他也不起假誓。
- 现代标点和合本 - 就是手洁心清,不向虚妄, 起誓不怀诡诈的人。
- 和合本(拼音版) - 就是手洁心清,不向虚妄, 起誓不怀诡诈的人。
- New International Version - The one who has clean hands and a pure heart, who does not trust in an idol or swear by a false god.
- New International Reader's Version - Anyone who has clean hands and a pure heart. Anyone who does not trust in the statue of a god. Anyone who doesn’t use the name of that god when he makes a promise.
- English Standard Version - He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to what is false and does not swear deceitfully.
- New Living Translation - Only those whose hands and hearts are pure, who do not worship idols and never tell lies.
- Christian Standard Bible - The one who has clean hands and a pure heart, who has not appealed to what is false, and who has not sworn deceitfully.
- New King James Version - He who has clean hands and a pure heart, Who has not lifted up his soul to an idol, Nor sworn deceitfully.
- Amplified Bible - He who has clean hands and a pure heart, Who has not lifted up his soul to what is false, Nor has sworn [oaths] deceitfully.
- American Standard Version - He that hath clean hands, and a pure heart; Who hath not lifted up his soul unto falsehood, And hath not sworn deceitfully.
- King James Version - He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
- New English Translation - The one whose deeds are blameless and whose motives are pure, who does not lie, or make promises with no intention of keeping them.
- World English Bible - He who has clean hands and a pure heart; who has not lifted up his soul to falsehood, and has not sworn deceitfully.
- 新標點和合本 - 就是手潔心清,不向虛妄, 起誓不懷詭詐的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 就是手潔心清,意念不向虛妄, 起誓不懷詭詐的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 就是手潔心清,意念不向虛妄, 起誓不懷詭詐的人。
- 當代譯本 - 只有那些手潔心清, 不拜假神,不起假誓的人。
- 聖經新譯本 - 就是手潔心清的人, 他不傾向虛妄, 起誓不懷詭詐。
- 呂振中譯本 - 就是手潔心清, 意念不仰仗虛謊, 起誓不懷詭詐的:
- 中文標準譯本 - 就是雙手清白、心裡純潔的人, 他的心不傾向虛妄, 他也不起假誓。
- 現代標點和合本 - 就是手潔心清,不向虛妄, 起誓不懷詭詐的人。
- 文理和合譯本 - 必也手潔心清、存心不向虛誕、設誓不懷詭詐者兮、
- 文理委辦譯本 - 手惟潔、心惟清、不虛誕、不妄誓兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 即手潔心清、不起妄念、不立偽誓之人、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其惟純德。心跡雙清。無愧無怍。
- Nueva Versión Internacional - Solo el de manos limpias y corazón puro, el que no adora ídolos vanos ni jura por dioses falsos.
- 현대인의 성경 - 오로지 행동과 생각이 깨끗하고 순수하며 우상을 숭배하지 않고 거짓으로 맹세하지 않는 자들이다.
- Новый Русский Перевод - Господи, покажи мне Твои пути, стезям Твоим научи меня.
- Восточный перевод - Вечный, покажи мне Твои пути, стезям Твоим научи меня.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный, покажи мне Твои пути, стезям Твоим научи меня.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный, покажи мне Твои пути, стезям Твоим научи меня.
- La Bible du Semeur 2015 - L’innocent aux mains nettes ╵et qui a le cœur pur, qui ne se tourne pas ╵vers le mensonge , et qui ne jure pas ╵pour tromper son prochain.
- リビングバイブル - それは、心と手のきよい人、偽りのない人だけです。
- Nova Versão Internacional - Aquele que tem as mãos limpas e o coração puro, que não recorre aos ídolos nem jura por deuses falsos .
- Hoffnung für alle - »Jeder, der kein Unrecht tut und ein reines Herz hat. Jeder, der keine fremden Götter anbetet und keinen falschen Eid schwört.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chỉ những người tay sạch lòng ngay, không thờ phượng các thần tượng và không thề nguyền gian dối.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คือผู้ที่มือสะอาดและใจบริสุทธิ์ ผู้ที่ไม่ได้มอบใจให้แก่รูปเคารพ หรือสาบานโดยอ้างพระจอมปลอม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คือคนที่มือสะอาดและใจบริสุทธิ์ คนที่ไม่มอบชีวิตให้กับสิ่งเท็จ และไม่หลอกลวงในยามที่ให้คำมั่นสัญญา
交叉引用
- 1 Timothy 1:10 - for the sexually immoral, homosexuals, slave traders, liars, perjurers, and whatever else is contrary to sound teaching,
- Jeremiah 5:2 - And although they say, ‘As the Lord lives,’ Certainly they swear falsely.”
- Acts 14:15 - and saying, “Men, why are you doing these things? We are also men, of the same nature as you, preaching the gospel to you, to turn from these useless things to a living God, who made the heaven and the earth and the sea, and everything that is in them.
- Ezekiel 18:15 - He does not eat at the mountain shrines or raise his eyes to the idols of the house of Israel; he has not defiled his neighbor’s wife,
- Jeremiah 7:9 - Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, offer sacrifices to Baal, and follow other gods that you have not known,
- Jeremiah 7:10 - then come and stand before Me in this house which is called by My name, and say, ‘We are saved!’—so that you may do all these abominations?
- Revelation 22:14 - Blessed are those who wash their robes, so that they will have the right to the tree of life, and may enter the city by the gates.
- Revelation 22:15 - Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral persons, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices lying.
- Zechariah 5:3 - Then he said to me, “This is the curse that is going forth over the face of the entire land; everyone who steals certainly will be purged away according to the writing on one side, and everyone who swears falsely will be purged away according to the writing on the other side.
- Zechariah 5:4 - I will make it go forth,” declares the Lord of armies, “and it will enter the house of the thief and the house of the one who swears falsely by My name; and it will spend the night within that house and destroy it with its timber and stones.”
- Job 9:30 - If I washed myself with snow, And cleansed my hands with lye,
- Revelation 21:1 - Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth passed away, and there is no longer any sea.
- Revelation 21:2 - And I saw the holy city, new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.
- Revelation 21:3 - And I heard a loud voice from the throne, saying, “Behold, the tabernacle of God is among the people, and He will dwell among them, and they shall be His people, and God Himself will be among them ,
- Revelation 21:4 - and He will wipe away every tear from their eyes; and there will no longer be any death; there will no longer be any mourning, or crying, or pain; the first things have passed away.”
- Malachi 3:5 - “Then I will come near to you for judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, the adulterers, against those who swear falsely, those who oppress the wage earner in his wages or the widow or the orphan, and those who turn away the stranger from justice and do not fear Me,” says the Lord of armies.
- Genesis 6:5 - Then the Lord saw that the wickedness of mankind was great on the earth, and that every intent of the thoughts of their hearts was only evil continually.
- Deuteronomy 4:19 - And be careful not to raise your eyes to heaven and look at the sun, the moon, and the stars, all the heavenly lights, and allow yourself to be drawn away and worship them and serve them, things which the Lord your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.
- Psalms 25:1 - To You, Lord, I lift up my soul.
- Revelation 21:27 - and nothing unclean, and no one who practices abomination and lying, shall ever come into it, but only those whose names are written in the Lamb’s book of life.
- Proverbs 20:9 - Who can say, “I have cleansed my heart, I am pure from my sin”?
- Psalms 143:8 - Let me hear Your faithfulness in the morning, For I trust in You; Teach me the way in which I should walk; For to You I lift up my soul.
- Jeremiah 4:14 - Wash your heart from evil, Jerusalem, So that you may be saved. How long will your wicked thoughts Lodge within you?
- 1 Timothy 2:8 - Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without anger and dispute.
- Acts 15:9 - and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
- Ezekiel 18:6 - if he does not eat at the mountain shrines or raise his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor’s wife or approach a woman during her menstrual period—
- Isaiah 1:15 - So when you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you; Yes, even though you offer many prayers, I will not be listening. Your hands are covered with blood.
- Isaiah 1:16 - “Wash yourselves, make yourselves clean; Remove the evil of your deeds from My sight. Stop doing evil,
- Psalms 15:4 - A despicable person is despised in his eyes, But he honors those who fear the Lord; He takes an oath to his own detriment, and does not change;
- Psalms 18:20 - The Lord has rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has repaid me.
- Isaiah 33:15 - One who walks righteously and speaks with integrity, One who rejects unjust gain And shakes his hands so that they hold no bribe; One who stops his ears from hearing about bloodshed And shuts his eyes from looking at evil;
- Isaiah 33:16 - He will dwell on the heights, His refuge will be the impregnable rock; His bread will be given him, His water will be sure.
- Psalms 73:1 - God certainly is good to Israel, To those who are pure in heart!
- 2 Corinthians 7:1 - Therefore, having these promises, beloved, let’s cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
- Psalms 26:6 - I will wash my hands in innocence, And I will go around Your altar, Lord,
- James 4:8 - Come close to God and He will come close to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
- Job 17:9 - Nevertheless the righteous will hold to his way, And the one who has clean hands will grow stronger and stronger.
- Psalms 51:10 - Create in me a clean heart, God, And renew a steadfast spirit within me.
- Matthew 5:8 - “Blessed are the pure in heart, for they will see God.