逐节对照
- New International Reader's Version - Lord, don’t be so far away from me. You give me strength. Come quickly to help me.
- 新标点和合本 - 耶和华啊,求你不要远离我! 我的救主啊,求你快来帮助我!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,求你不要远离我! 我的救主啊,求你快来帮助我!
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,求你不要远离我! 我的救主啊,求你快来帮助我!
- 当代译本 - 耶和华啊,求你不要远离我。 你是我的力量, 求你快来帮助我。
- 圣经新译本 - 至于你,耶和华啊!求你不要远离我; 我的力量啊!求你快来帮助我。
- 中文标准译本 - 可是你,耶和华啊,求你不要远离我! 我的力量啊,求你快来帮助我!
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,求你不要远离我! 我的救主啊,求你快来帮助我!
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,求你不要远离我; 我的救主啊,求你快来帮助我!
- New International Version - But you, Lord, do not be far from me. You are my strength; come quickly to help me.
- English Standard Version - But you, O Lord, do not be far off! O you my help, come quickly to my aid!
- New Living Translation - O Lord, do not stay far away! You are my strength; come quickly to my aid!
- The Message - You, God—don’t put off my rescue! Hurry and help me! Don’t let them cut my throat; don’t let those mongrels devour me. If you don’t show up soon, I’m done for—gored by the bulls, meat for the lions.
- Christian Standard Bible - But you, Lord, don’t be far away. My strength, come quickly to help me.
- New American Standard Bible - But You, Lord, do not be far away; You who are my help, hurry to my assistance.
- New King James Version - But You, O Lord, do not be far from Me; O My Strength, hasten to help Me!
- Amplified Bible - But You, O Lord, do not be far from me; O You my help, come quickly to my assistance.
- American Standard Version - But be not thou far off, O Jehovah: O thou my succor, haste thee to help me.
- King James Version - But be not thou far from me, O Lord: O my strength, haste thee to help me.
- New English Translation - But you, O Lord, do not remain far away! You are my source of strength! Hurry and help me!
- World English Bible - But don’t be far off, Yahweh. You are my help. Hurry to help me!
- 新標點和合本 - 耶和華啊,求你不要遠離我! 我的救主啊,求你快來幫助我!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,求你不要遠離我! 我的救主啊,求你快來幫助我!
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,求你不要遠離我! 我的救主啊,求你快來幫助我!
- 當代譯本 - 耶和華啊,求你不要遠離我。 你是我的力量, 求你快來幫助我。
- 聖經新譯本 - 至於你,耶和華啊!求你不要遠離我; 我的力量啊!求你快來幫助我。
- 呂振中譯本 - 但是你呢,永恆主啊,不要遠離 我 ; 我的助力啊,快來幫助我。
- 中文標準譯本 - 可是你,耶和華啊,求你不要遠離我! 我的力量啊,求你快來幫助我!
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,求你不要遠離我! 我的救主啊,求你快來幫助我!
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、勿遠離我、我之救濟、速來援助兮、
- 文理委辦譯本 - 耶和華兮、予惟爾力是恃、毋我遐棄、速至而援手兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主莫遠離我、我惟恃主為我之力、求主速臨救援我、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 分我外衣兮。鬮我內服。
- Nueva Versión Internacional - Pero tú, Señor, no te alejes; fuerza mía, ven pronto en mi auxilio.
- 현대인의 성경 - 여호와여, 나를 멀리하지 마소서. 나의 힘이 되시는 하나님이시여, 속히 와서 나를 도우소서.
- La Bible du Semeur 2015 - ils se partagent mes habits et tirent au sort ma tunique .
- リビングバイブル - ああ主よ、そばにいてください。 ああ、私の力である神よ、 大急ぎで助けに来てください。
- Nova Versão Internacional - Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
- Hoffnung für alle - Schon teilen sie meine Kleider unter sich auf und losen um mein Gewand.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu ơi, xin đừng lìa xa con! Ngài là nguồn năng lực của con, xin cứu giúp con!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ส่วนพระองค์ ขออย่าทรงห่างไกล ข้าแต่องค์ผู้ทรงเป็นพละกำลังของข้าพระองค์ โปรดรีบรุดเสด็จมาช่วยข้าพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า ขอพระองค์อย่าออกห่างไปไกลเลย ผู้ช่วยเหลือของข้าพเจ้า โปรดรีบมาช่วยข้าพเจ้าด้วยเถิด
交叉引用
- Psalm 69:13 - But Lord, I pray to you. May this be the time you help me. God, answer me because you love me so much. Save me, as you always do.
- Psalm 69:14 - Save me from the trouble I’m in. It’s like slippery mud, so don’t let me sink in it. Save me from those who hate me. Save me from the deep water I’m in.
- Psalm 69:15 - Don’t let the floods cover me. Don’t let the deep water swallow me up. Don’t let the grave close its mouth over me.
- Psalm 69:16 - Lord, answer me because your love is so good. Turn to me because you are so kind.
- Psalm 69:17 - Don’t turn your face away from me. Answer me quickly. I’m in trouble.
- Psalm 69:18 - Come near and save me. Set me free from my enemies.
- Psalm 70:5 - But I am poor and needy. God, come quickly to me. You are the God who helps me and saves me. Lord, please don’t wait any longer.
- Psalm 18:1 - I love you, Lord. You give me strength.
- Psalm 40:13 - Lord, please save me. Lord, come quickly to help me.
- Psalm 10:1 - Lord, why are you so far away? Why do you hide yourself in times of trouble?
- Psalm 21:1 - Lord, the king is filled with joy because you are strong. How great is his joy because you help him win his battles!
- Psalm 40:17 - But I am poor and needy. May the Lord be concerned about me. You are the God who helps me and saves me. You are my God, so don’t wait any longer.
- Psalm 22:11 - Don’t be far away from me. Trouble is near, and there is no one to help me.